Когда Кузнечики выходят на охоту - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ли cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда Кузнечики выходят на охоту | Автор книги - Марина Ли

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Приехали! Приехали!

Один из ее братьев — из тех, что остались дома, — присоединился к сестре и вредным голосом протянул:

— А мы, пока вас не было, все блины слопали!

— Ал, не дразнись! — рыкнул самый старший Матэнхэйм, тяжело поднимаясь на ноги. — По шее дам. Пойду с лошадьми помогу.

— Да куда ж ты? — всполошилась его супруга. — Слабый же еще.

— Угомонись, женщина, — отрезал он, а я спрятала улыбку за кружкой с чаем. Все правильно. Выздоравливает мой больной. Вот уже и командовать начал. Силы у него, конечно, еще не те, но жена откормит, а сыновья помогут по хозяйству.

Я сделала еще один глоток брусничного напитка, а затем все же вышла из-за стола, чтобы помочь Мэри и Пейдж метать на стол закуски. Женщины в этом доме предпочитали сладкий завтрак, а мужчины мясной, поэтому к блинам подавалось не только восемь видов варенья, мед и сметана, но и вяленая рыба, жареная свинина и обязательно какой-нибудь паштет.

Пока я пыталась расставить вазочки так, чтобы никому не нужно было тянутся через весь стол, скрипнула входная дверь.

— Что-то вы быстро управились! — удивилась Мэри.

— И правда. — Я оглянулась и, встретившись взглядом с Джоной, сразу же поняла. — Что-то случилось.

И это был не вопрос, но вместо того, чтобы подтвердить мои подозрения, некромант обратился к Пейдж.

— У калитки снова толпа. Сколько из них больных?

— Трое, — тут же сдала она.

— А сколько времени вам понадобится, чтобы собраться в дорогу?

— Считайте, что уже собралась.

И только после этого Джона посмотрел на меня и произнес:

— Нужно срочно возвращаться в замок. Из столицы по жалобе твоего руководителя прибыли зеленые плащи. Говорят, ты занимаешься незаконной целительской деятельностью. Час, думаю, у нас в запасе есть — пешком от станции идти неблизко, но все же лучше не задерживаться.

Я испуганно кивнула и, запретив себе думать о случившемся, побежала осматривать своих серьезных больных, а также в очередной раз заверять несерьезных, что двери замковой лечебницы для них всегда открыты. А когда мы распрощались с хозяевами и, загрузив некромантский катафалк гостинцами и поставками для замка, отъехали от усадьбы, в которой провели почти неделю, схватилась за голову.

— Помнишь, я рассказывала, что бабка у зеленых взяла деньги на мою учебу? — едва не плача, прошептала я. — Уверена, это она их по моему следу пустила.

— Я бы в этом не был так уверен. — Джона мельком глянул на меня и, качнув головой, потребовал:

— Не дрожи.

— Тебе легко говорить, а я...

— А ты здесь по приглашению главы Ордена. Поверь, Кузнечик, Мэтр своими людьми разбрасываться не привык. Но даже ему надо время на подготовку, поэтому я и просил поторопиться. — Перехватил вожжи в левую руку, а правой обнял меня за плечи, прижимая плотнее к своему боку. — Мэтр бы нашел выход из ситуации, даже если бы мы не опередили наших гостей. Я-то его знаю.

Не то что бы я не доверяла Бреду Алларэю или Джоне, но... Но... Постойте-ка!

— Джона! — Я отшатнулась от друга и в сердцах даже стукнула его ладошкой по руке. — Ты хочешь сказать, что Бред вернулся в замок?

Джона скривился и недовольно признал:

— Вернулся.

— Давно?

— Давно.

— А ты и словом не обмолвился! — ахнула я. — Не ожидала от тебя.

— Чего ты от меня не ожидала? — воинственно выпятив подбородок, язвительно процедил он. — Того что я не стану тебя тревожить понапрасну? Ну, сказал бы я тебе? Что бы это изменило? Ты все бы бросила больных, Матэнхэйма и умчалась в замок?

— Не бросилась бы...

— А если нет, то и говорить не о чем! — отрезал Джона и отвернулся.

Кажется, на меня обиделись.

И кажется, даже заслуженно.

Ранняя лимонница пристроилась на упряжи одного из конец, сложила крылышки и стало похоже, что это не бабочка вовсе, а лепесток экзотического цветка, который каким-то немыслимым ветром занесло из прошлогодней весны в эту.

— А помнишь, на пятом курсе алхимичке Эльзе Бах нагадали, что она замуж за некроманта выйдет?

Джона фыркнул.

— Это когда она по водосточной трубе на мужской этаж спуститься пыталась, а потом в сугроб упала, и ты ей все выходные кости на ногах сращивала?

— Не-а, кости я Берте сращивала, а Эльза тебе приворотное зелье подлила в суп в столовой, а ты после этого со мной неделю не разговаривал.

Джона хохотнул.

— Я думал, это ты мне за испорченный реферат отомстила.

— С чего бы? Ты же не специально.

— Ну, да. Не специально.

— Джона, ты прости меня, пожалуйста! — я прижалась щекой к его плечу и вздохнула. — Я иногда веду себя отвратительно просто, а ты... У меня ведь, кроме тебя, совсем-совсем никого нет. Ты, наверное, думаешь, что я не благодарная, не понимаю ничего. А я все понимаю. Ты мне не просто друг, Джона. Ты мне гораздо больше, чем друг. Ты мне, можно сказать, как бр...

— Так, стоп. Тпру!

Джона натянул вожжи, вынуждая лошадей остановиться, неспешно отложил поводья в сторону, а затем повернулся ко мне. И я вдруг поняла, что мы одни посреди бескрайнего поля — если не считать запертую внутри катафалка Пейдж, — а ничтожное расстояние между нами стремительно сокращается.

— Что ты...

Теплые ладони обхватили мое лицо, и я повела плечом, собираясь то ли отстраниться, то ли возразить что-то, а вместо этого закрыла глаза, когда мужские губы накрыли мой приоткрытый от изумления рот.

Он целовался со знанием дела, грешно, влажно, головокружительно сладко, до звенящей пустоты в моей голове и покалывания в кончиках пальцев. Дразнил языком, прикусывал нижнюю губу, отстранялся на миг, которого едва хватало, чтобы хлебнуть ставшего раскаленным и густым воздуха, а затем возвращался снова. Глубоко, жадно, пока я, окончательно потеряв голову, не всхлипнула, протяжно и громко, а затем, испугавшись этого невыносимо порочного звука, не отпрянула от своего... друга?

— Ты... — Я просто не знала, что сказать. — Ты…

Джона осторожно провел пальцем по моей нижней губе и вкрадчиво шепнул:

— И к теме брата больше не возвращаемся. Да, Кузнечик?

Я оторопело кивнула и сжала руки в кулаки, чтобы не прижать пальцы к горящему рту.

— Отлично. — Опустил руку мне на затылок и снова поцеловал. Нежно и коротко, словно точку в разговоре ставил, а я, к своему стыду, снова закрыла глаза, даже не подумав сопротивляться.

Это был мой первый поцелуй. Первые два мои поцелуя, и мне нужно было как-то сжиться не столько с мыслью, что эту веху в своей жизни я уже преодолела, сколько с тем, что помог мне в этом мой лучший друг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению