Сердце на двоих - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце на двоих | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Мэра принялась раздавать новые руководства.

К первым рядам столов, где будут сидеть новоиспеченный король с невестой и их приближенные, я даже соваться не должна, а вот самые последние ряды – где будут пировать мелкие дворяне, офицеры из стражи – самое место для такой, как я.

– И голову повяжи, – приказала Алура. – А то растрепалась за день, не хватало еще, чтобы твои волосы потом нашли в запеченном мясе.

Я кивнула. В целом указания держаться подальше от Ричарда и его невесты мне нравились, а вот близость к солдатне, которую я интуитивно считала опасной, – нет.

Как оказалось позже, не зря.

Когда начался пир, за последними столами восседал не кто иной, как начальник стражи Кляус в окружении приближенных к нему людей.

Играли музыканты, сверкали свечи, зал пировал, и такие же девочки-подавальщицы, как и я, бегали меж столов, едва успевая подносить новые закуски да подливать вина.

Казалось, веселились все.

Кроме Кляуса.

То и дело я ловила его мрачный, злой взгляд, не то чтобы адресованный лично мне – Кляус будто ненавидел весь мир и целенаправленно напивался от своей ненависти.

Но в какой-то момент я все же проследила за взглядом начальника стражи – он смотрел не куда-то, а на принца, и желваки на его челюстях играли злобой.

Странно, с чего бы это?..

Подумать дальше я не успела, меня отвлек пьяный оклик:

– Эй, кочевая! – прокричал один из пирующих стражников. – Потанцуй нам.

Я резко обернулась, сталкиваясь с жадными взглядами.

Захотелось огрызнуться, оскалиться – вот еще! Нашли развлечение!

Только приготовилась открыть рот, как между мной и столиком с пьяницами встала мэра Алура:

– Мэр Кляус! – прикрикнула она на начальника. – Приструни-ка своих! Ишь че удумали: девку от работы отвлекать! И так работать некому! Вон танцовщиц вызвали из города – пусть на них пялятся!

Мэр Кляус медленно поднялся из-за стола, показывая кулак своим, а Алура тем временем подтолкнула меня в бок, чтобы я убиралась из зала.

Уже в тесном коридорчике, ведущем к кухонным помещениям, мэра прижала меня к стене:

– Нашла перед кем задницей вертеть, – гневно пробурчала она, – перед стражниками. Не могла как-то потише…

Я потупила взгляд.

– Да не виновата я…

– Ну да… Они тебя взглядом пожирали, хотя я сама виновата, нашла куда тебя отправить, – Алура закатила глаза к потолку. – Все, в зал пока не пойдешь, жди, когда эти черти разойдутся. Будешь потом в уборке помогать.

И опять я могла только согласиться, ибо выбора не было.

– А я могу взять с собой остатки мяса? – тихо спросила у Алуры, и когда та посмотрела вопросительно, я пояснила: – Для совенка.

– Бери, – отмахнулась она. – Все равно объедки свиньям отдадут.

Следующие несколько часов я промаялась в одном из закутков под главной лестницей в ожидании, когда же понадоблюсь. В итоге гул голосов, идущих из залы, потихоньку начал утихать.

Я слышала, как расходились пирующие по своим комнатам: кто вверх по ступеням в комнаты знати, кто ниже – значит, стали отпускать слуг.

Музыка все еще тихо играла, когда за мной явилась Алура.

– Пошли, – позвала она.

И я послушно двинулась за ней.

Зал прилично опустел.

Уже не было Кляуса с его пьяным отрядом, разошлась и добрая половина дворян. К моему удивлению, на троне за столом сидел Ричард. Вид у него был усталый, под глазами залегли темные круги, но уходить он отчего-то не спешил.

Рядом с ним восседала недовольная Таис.

Она о чем-то говорила, я видела, как шевелились ее губы, как Ричард что-то ей отвечал, но из-за огромного расстояния не могла различить ни слова.

Почему-то не без злорадного удовольствия мне вспомнилось, что Таис на вечер готовила план, который, похоже, потерпел крах, если король до сих пор в зале.

– Ну, что встала? – подтолкнула Алура. – Убирай блюда. Потом можешь пойти спать.

И я принялась за работу: таскала туда-сюда грязную посуду и, каждый раз возвращаясь в залу, ловила взгляд Ричарда.

Он сидел на троне, но смотрел не на красавицу-невесту, а будто считал, сколько раз я еще сбегаю туда-сюда, от кухни до залы.

Для меня это тоже вдруг стало неожиданным развлечением.

Каждый раз, возвращаясь, я ловила себя на мысли, что мне нравится, что принц все еще тут и никуда не уходит.

Скорее всего, я сама себе надумала, и наверняка у Ричарда были иные причины до сих пор находиться на пиру, но мне доставляла удовольствие сама мысль, что у ведьмы Таисии срываются ее ночные планы.

И настроение стремительно поползло вверх, несмотря на усталость, за спиной от этого будто крылья расправлялись, а ноги сами несли меня дальше.

– Эмма, – вдруг окликнул меня знакомый голос.

С улыбкой я обернулась к Кэрлайлу.

В отличие от многих гостей, он не сидел за столом, а стоял в тени одной из колонн, будто прятался от чужого взгляда буквально в паре метров от меня.

– Я думала, ты пировал со всеми, – произнесла я, догадавшись, что за сегодняшний вечер у лекаря, как и у меня, не было во рту ни крошки.

– Работа… – чуть развел руками в стороны мужчина. – Ты не представляешь, скольким сегодня людям в зале стало плохо. Многие совершенно не умеют пить вино.

Я чуть усмехнулась и в то же время испытала к лекарю совершенно неожиданный для себя прилив то ли жалости, то ли нежности. Он так много работал совершенно без отдыха. Даже сейчас, когда все веселились, а я совершенно безбожно собиралась просить его об очередной услуге для Алуры.

– Ты когда-нибудь спишь вообще? – спросила я, ставя на свободное место ближайшего стола пустые тарелки, которые успела насобирать.

– Иногда… – тихо ответил Кэрлайл. – Сон для слабаков. Считай, работа меня развлекает.

Я припомнила нашу первую встречу. Как же. Развлекает.

Кэрлайл тогда был зол и после смены хотел спать и есть.

– Ты ничего не смыслишь в развлечениях, – фыркнула я.

– А ты, можно подумать, смыслишь. – Кэрлайл вышел из-за тени колонны и присел на свободное место за столом. – Судя по тому, что я о тебе знаю, Эмма, ты на редкость скучная и праведная кочевница.

Я фыркнула, Кэрлайл усмехнулся.

В этот момент музыканты заиграли новую мелодию, звонкую, задорную, и я поняла, что это вызов для меня.

Оглянувшись по сторонам, я убедилась, что чуть поодаль, ближе к королевскому столу, все еще танцуют профессиональные танцовщицы, вызванные для развлечения гостей. Ну и пусть себе танцуют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению