Сердце на двоих - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце на двоих | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Судя по количеству и размеру летучих мышей – очень большого и прожорливого…

За этими мыслями я и сама не заметила, как присела на край своей новой кровати и откусила кусок булки. Сладкая…

Кэрлайл тем временем закончил с совенком, встал и повернулся ко мне.

– Я пришел не только за этим, – произнес он, и я вскинула на него непонимающий взгляд. – Дай сюда свои руки.

Я безропотно отложила сдобу в сторону и протянула Кэрлайлу ладонь. Но пальцы его не заинтересовали, подушечками он скользнул выше по запястью и коснулся рабского браслета.

– Принц распорядился, чтобы с тебя это сняли. Я вызвался, – тихо произнес лекарь, а у меня дыхание перехватило. – С завтрашнего дня все гонения на твой народ будут вне закона. Ты ведь уже наверняка слышала.

– Я буду свободна?! – прошептала я, вспоминая утренний разговор с Ричардом. Он ведь сказал, что не отпустит.

– К сожалению, не до конца. – Кэрлайл опустил взгляд и достал из кармана своего сюртука ключи. – Кочевым сейчас не сладко. Весть о том, что король заболел из-за проклятия одной из вас, быстро расползлась по окрестностям. Нужно время, чтобы все улеглось, особенно после того, как все узнают, что теперь у нас новый король.

– Но ведь Ричард издаст указ, – будто за соломинку ухватилась я.

– Ричард молод, – напомнил Кэрлайл. – Избалованный мальчишка. Поверь мне, скоро по королевству поползут домыслы, что и он околдован. Одной кочевой.

Он недвусмысленно посмотрел на меня, и я отчего-то покраснела и отвела взгляд.

– Почему сразу мальчишка… – не в тему заговорила я, лишь бы вообще что-то сказать. – Ты, значит, тоже мальчишка, не выглядишь старше, чем он.

– Мы ровесники, – неохотно ответил лекарь. – Но иногда мальчишество измеряется не возрастом.

Он провернул ключами во всех замочках оков, и те с лязгом упали на пол.

Я ненавистно отшвырнула рабские браслеты от себя ногой.

– А если я сбегу? – спросила у лекаря, интуитивно ощущая, что он не выдаст, даже если будут пытать. – Теперь ведь меня ничто не держит. Что там за пределами замка с кочевыми? Почему меня запугивают?

– Ничего хорошего, – мрачно заявил Кэрлайл и совершенно неожиданно положил свою руку на мою щеку, мягко провел пальцами по коже от скулы до краешка губ. – Но у тебя есть шансы. Твоя внешность слишком благородна для обычной кочевой. Так что, если решишь сбежать, просто не говори никому, кто ты…

Он убрал руку от меня так же неожиданно, как коснулся, а я замерла, не зная, что ответить. Что это было сейчас? Подсказка? Нежность? Попытка ласки?

– И да, Эмма. – Пока я молчала, Кэрлайл успел отойти обратно к двери, но, прежде чем уйти, решил еще о чем-то сообщить. – Мясо, что я принес, с особой приправой. В замке небезопасно, так что приятного аппетита.

Столь странная фраза могла бы показаться угрозой, если бы ее сказал не лекарь.

Он запер за собой двери, а я тут же кинулась к еде, которую принес мужчина в свертке.

Мясной рулет не выглядел необычно, пока я его с осторожностью не разломила: блеснуло лезвие короткого ножа, чуть длиннее ладони размером, но очень острого.

Коснувшись лезвия, я едва не поранилась. Настолько оно было острым.

– Вот уж точно с сюрпризом, – пробормотала я, ощутив прилив благодарности к лекарю. – Но надеюсь, он мне никогда не пригодится.

Глава 6

Ричард


– Ты с ума сошел! – Таисия впервые позволила себе такой тон и тут же осеклась. – Простите, ваше величество. Но это немыслимо, я не могу сдержать эмоций.

Она буквально наворачивала круги по тронному залу, где кроме меня и нее никого не было.

– Позволь узнать, чем вызвано твое негодование? – спросил я.

Трон, на котором я сидел, казался холодным и неуютным, но приходилось привыкать. Скоро это станет моим полноправным местом.

– Народ тебя возненавидит. Дать кочевым столько воли… Они же как кость в горле всем жителям королевства.

Я скучающе подложил руку под челюсть, желая выслушать еще более весомые причины.

– Таис, – наконец заговорил я, понимая, что кроме огня из карих глаз невесты никаких аргументов больше не последует, – а тебя никогда не смущало, что все гонения на кочевых начались исключительно при правлении моего отца? Ни при одном из моих прадедов этот народ не подвергался подобным притеснениям. Быть может, причины лишь в том, что мой отец поддался суевериям и ошибся?

– Не бывает дыма без огня. – Таис вновь сверкнула глазами и наконец остановилась. – Ты просто не знаешь причин.

Она опять опустила весь официоз, с которым мы обычно общались, и вновь перешла на «ты». Совсем как в детстве – когда я рос с ней едва ли не бок о бок.

– А ты знаешь? Так поделись, дорогая невеста, – предложил я.

Она замялась, будто сболтнула лишнее, но в следующий миг все же заговорила.

– Мне рассказывала мать. В тот день, когда с тобой произошел тот несчастный случай. Помнишь?

– Я вообще не помню толком о той охоте, – скупо ответил я.

Умолчал только о сожалениях о последнем единороге. А ведь жалко было до сих пор…

– Так знай, тебя тогда прокляла одна из кочевых. В те времена моя мать еще не была королевским лекарем и мы одиноко жили в провинции, куда твой отец и ты выехали на охоту. Но… – Таисия взяла паузу. – Когда с тобой случился несчастный случай, ее вызывали в лагерь его величества, чтобы она помогла. И король рассказал, что случилось. По пути следования из столицы он встретил кибитку с кочевницей и шутки ради пригласил ее погадать, а та прокляла его и тебя.

Я скептически сощурился.

– Вот так взяла и прокляла? На ровном месте?

– Да нет же, – взмахнула руками Таис. – Нагадала, что если на охоте убьют единорога, то король потеряет самое дорогое, что у него есть. Тебя. Что это, если не проклятье? Ведь уже вечером ты был на грани между жизнью и смертью.

Я тяжело вздохнул, прикидывая варианты.

– Но я же все еще жив, – скептично ответил невесте. – Значит, нет никакого проклятья.

– Потому что моя мать тебя спасла, – уверенно заявила Таис.

Я же в голове выстраивал другую теорию: может, и права была кочевая-гадалка, предсказав отцу возможную потерю в тот день. Послушай он ее, развернись с охоты обратно в столицу, не было бы тем вечером никакого несчастного случая.

– Мне другое любопытно, – произнес я. – Почему эту историю я впервые слышу от тебя? Отец никогда мне не рассказывал ни о чем подобном.

Таис вспыхнула, будто я ее в чем-то обвинил.

– Не веришь мне? Спроси у советника Гровера. Восемнадцать лет назад он был на охоте вместе с королем и все видел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению