Невеста из Уайтчепела - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лакманова cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста из Уайтчепела | Автор книги - Анна Лакманова

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Эмили еле ковыляла, поддерживаемая с одной стороны Робертом, с другой – Филлом. Создавалась нужна видимость. Ее, преступницу, ведут как раз так, как полагается! Под охраной! Чтоб не сбежала!

– Постойте, – окликнул вдруг докторишка троицу, когда та уже была возле выхода.

– Ну что еще…– Роберт свирепо развернулся.

– Ее документы…Разве вам не нужны открепительные документы? – напомнил докторишка.

– На эту женщину у нас уже собрано целое досье, – вмешался рассудительный Филл. – Открепительные документы не имеют для следствия значения. Так что оставьте себе оригиналы до суда и передачи этой женщины в места заключения свободы…– пока Филл говорил, Эмили ощущала, как тяжело бьется ее сердце. Предстояло дойти до забора…Потом до экипажа…Силы кончаются. А они еще даже не вышли из здания.

– Ну что же…Раз так, – пожал плечами докторишка.

– Всего доброго, мистер Меркури, – попрощался Филл от имени всей компании.

Охранник отворил ключом железную дверь и указал на выход. Докторишка суетливо переминался с ноги на ногу, теребя в руках край галстучка. Видно, он волновался о принятом им решении. А Эмили и двое полицейских тем временем двинулись на улицу. Нужно было дойти до забора. А там дальше их ждала карета.

Эмили ступала медленно. Каждый шаг давался ей тяжелее предыдущего. Но она должна была сохранять равновесие, по крайней мере, до тех пор, пока охранник и взволнованный докторишка не закроют ворота. А пока что они провожали пациентку и ее конвой взглядом, о чем-то говоря между собой.

– Не могу…– простонала Эмили. Она уже почти повисла на своих помощниках, поддерживающих ее с двух сторон. – Я не могу…– Эмили была готова зарыдать. – Роберт…

Это было последнее слово, которое Эмили смогла произнести. После этого в ее глазах померкло. Роберт поймал ее в тот момент, когда она начала падать. Он подхватил ее на руки уже бессознательную и быстрым шагом пошел к экипажу. Филл оглянулся на докторишку и охранника. Те в свою очередь стали окрикивать беглецов, размахивая руками.

– Постойте, – послышался писклявый голос докторишки. Он даже сам выбежал за ворота. – Остановитесь, господа…Будет лучше дождаться доктора Пэйна…

– Она претворяется, поверьте мне, мистер Меркури, – выступил напоследок Филл, пока Роберт располагал Эмили в карете. – При ее задержании было точь-в-точь то же самое. Уверяю вас…Эта опасная преступница, хитрая и коварная. Но следствие имеет опыт обращения с подобными субъектами! – Филл закончил свою речь, когда увидел, что Роберт и Эмили уже в экипаже. – Всего вам доброго, мистер Меркури!

Грузный Филл занял почти всю лавку. Напротив него сидел задумчивый Роберт. Он смотрел в окно, сомкнув губы. На его коленях спала Эмили. Она не откликалась на свое имя. Не просыпалась, когда они постарались разбудить ее. Она вообще никак не реагировала на происходящее. Было ясно, что она теперь уже не просто спит…

Глава 38. В плену смерти

Небольшая темная прихожая маленькой квартирки на окраине Лондона.

– Где здесь можно помыть руки? – человек в светлом костюме и с чемоданчиком в левой руке снял шляпу.

– Сюда, доктор Хенсон, – указал Филл в сторону уборной.

Через минуту доктор снова вернулся в прихожую, где его дожидались Филл и Роберт.

– Ну-с, где ваша жена? – доктор был готов к проведению обследования.

Доктор проследовал в комнату, где на кровати крепко спала женщина. Это, собственно, была Эмили.

– Сколько она уже без сознания? – доктор взял Эмили за запястье, отыскивая пульс. Его взгляд был устремлен на циферблат.

– Часов пять…– ответил Роберт.

– Что послужило причиной потери ею сознания? – доктор поочередно приподнял веки спящий Эмили и обозрел ее зрачки.

– Да как…– вздохнул Роберт. – Возможно, ей ввели какой-то препарат…

– Какой препарат? – доктор взял спящую Эмили за подбородок и чуть приоткрыл ей рот. Оценив цвет кожных покровов, доктор достал из чемоданчика термометр, собираясь замерить температуру больной. – И как давно?

– Я не знаю…– ответил Роберт, не сводя внимательных глаз с доктора.

– А следовало бы знать, мистер…– доктор дотронулся до шеи Эмили и осмотрел лимфоузлы. Затем взял ее руки, обследовал ногти и ладони. – Боюсь, что ее, действительно, отравили, – заключил доктор.

– Ее осматривал еще один врач, – напомнил Филл. – Он посоветовал промывание желудка.

– Хорошо, что вы отправили за мной, – усмехнулся доктор Хенсон. – Промывание желудка ей не требуется. Не нужно мучить больную подобными процедурами. Она и так чуть дышит. Яд в ее крови.

– Что же делать, доктор?! – Роберт оглядел спящую беспробудным сном Эмили.

– Ну, во-первых, с таким диагнозом ей нужно в больницу, – доктор взял градусник и, приспустив очки, оценил температуру Эмили. – А во-вторых, чтобы обезвредить яд, нужен антидот. Вы понимаете меня господа? – доктор укрыл Эмили одеялом, встал на ноги и принялся складывать инструмент в чемоданчик.

– Какой антидот? – нахмурился Роберт.

– В том-то и затруднение, господа…– доктор захлопнул чемоданчик и пошел к выходу. – Чтобы применить нужный антидот, необходимо знать яд, которым ее отравили. По сути, любой препарат – это и есть яд. Решающую роль играет дозировка. Как говорили древние: «Все есть яд, все есть лекарство…». Вам ясно?

– Мы не знаем, что это за яд, доктор Хенсон, – буркнул Филл.

– Очень жаль, господа, – кивнул доктор. – Значит, она, скорее всего, умрет.

– Доктор, перед тем, как потерять сознание, она сначала пришла в себя, – вспомнил Роберт.

– Может быть, ей снова станет легче? – понадеялся Филл.

– Господа, я вынужден вас огорчить. Многие препараты имеют пролонгированное действие, сила которого увеличивается с течением времени. Понимаете меня? – доктор уже был в прихожей.

– Что это означает?

– Это означает, что она могла очнуться на какой-то миг. Но это не говорит об улучшении. Это говорит лишь о том, что препарат только начал свое действие, – объяснил доктор, надевая пальто. – Иными словами, судя по тому, что я вижу, ей будет становиться только хуже. Она уже не очнется без врачебной помощи. Которая заключается в том, чтобы ввести антидот, пока еще не слишком поздно. Вы меня поняли, господа?

– Все понятно, доктор, – кивнул Роберт. – Вот…Возьмите за ваши труды, – Роберт достал из бумажника деньги и протянул их доктору.

– Я не возьму. Ведь я ничем вам не помог…– доктор надвинул на лоб шляпу и двинулся на выход. – И помните, господа. Счет идет на часы. Даже не на дни…


Дорогой читатель, если ты читаешь эти строки, значит, дошел до конца первого тома. Надеюсь, потраченное на чтение время шло занимательно и оставило положительный след в твоей памяти. Буду благодарна твоему искреннему отзыву или оценке. Поскольку у меня, как у неизвестного автора, не так много читателей, и каждый знак внимания мне крайне приятен и радостен .

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению