Ущербные. Книга 3. Отпуск - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Ермоленков cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ущербные. Книга 3. Отпуск | Автор книги - Алексей Ермоленков

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. Тогда поплыли.

И Чада стала толкать нас дальше. Валданы плыли рядом.

Через некоторое время мы оказались в водах, которые были наполовину насыщены энергией смерти.

— Охренеть, когда вы успели очистить такое количество воды от энергии смерти? — спросил я у Лии.

— Мы стали намного сильнее. И я тут не участвовала. Все сделали без меня. Но могу сказать, что сделали они это достаточно быстро. Ты нас очень сильно усилил. — ответила рыжая красавица.

— Мы сейчас исчезнем, через какое-то время придет та волна, которая достигла тебя в прошлый раз. Не выныривай. Ты должна быть полностью погружена в воду, как и в прошлый раз. Даже кусочек хвоста не должен торчать над водой, а то умрешь. Поняла?

— Поняла. — ответила Чада.

Я взял Лию за руку и телепортировался, а на матрац упал бикини.

Добравшись до пляжа, мы с Лией слились. Когда нас обоих размазал по пляжу оргазм, я, превозмогая себя, взял бьющуюся в конвульсиях оргазма Лию и стал телепортироваться в строну матраца. К тому времени, как мы оказались на матраце, Лия уже пришла в себя. Зато мы увидели, дергающуюся Чаду.

Я тут же осмотрел русалку всеми зрениями и увидел только то, что ей сейчас очень хорошо. Мы дождались, когда у русалки закончится оргазм и она сможет членораздельно разговаривать.

— Как же ты смогла уплыть от валданов если тебя столько времени крючило? — спросил я у Чады.

— Во-первых, они от меня сильно отстали. Я умею заметать следы. А во-вторых в прошлый раз было намного слабее. Я еще хочу. — потянулась она ко мне.

— Стой. Приходи в себя. Забыла? Ты умрешь. Это темные воды защитили тебя, от всей энергии, что пришла сюда.

— Ой. Точно. Ну, тогда идите и еще спарьтесь. — ответила она мне.

— Нет, сейчас мы попробуем по-другому. Лия, останься здесь. Чада, часть твоего тела должна быть в воде, часть над водой. Я попробую сам, а ты мне расскажешь, что сюда доходит.

— Сам?! — удивилась Лия.

Я только развел руками и пожал плечами.

— Ну, ну. — сказала она и я телепортировался на пляж.

Я дотянулся до потока силы жизни, погрузился в него, но вызвать тех ощущений, что испытывал с Лией не смог. Я долго пытался и кое-как, что-то нелепое у меня получилось. Оргазмом это назвать трудно, но мое тело сделало свое дело. Ну, вот я и дожился до соитийного онанизма.

Я телепортировался на матрац. Чада улыбалась, но ее уже не трясло. А может и совсем не трясло.

— Да, милый. В соло у тебя не очень получается. — сказала Лия.

— Ага. — добавила Чада.

— Вы, что тут уже спелись? Попробовала бы сама в одиночку.

— Да я тебя не упрекаю, мне даже нравится, что без меня у тебя никак. Ну, в смысле совсем слабенько получается.

— Ты лучше по делу говори. Не надо меня критиковать.

— Я и не критикую. Чада кончила, но слабовато. Над водой волна сильнее, чем под водой. Ты был прав, вода насыщенная энергией смерти как фильтр для силы жизни. Предположу, что и наоборот.

— Ясно. Уже поздно. Чада, ты домой? Тебя валданы проводят до конца темных вод.

— Не-е-ет. Уже поздно. Я лучше подплыву в обычную воду ближе к пляжу. Там никого нет. Там и заночую.

— А хочешь переночевать с нами в нашем доме? — спросила Лия, а я уставился на нее. Я князя не пригласил и Генриха, который стал мне братом, а она русалку к нам в дом тащит, не знакомую.

— А можно? — спросила Чада.

— Можно. — ответила Лия.

— Тогда хочу. Я справа от него спать буду или слева? — тут же нашлась Чада.

— Ты будешь спать в отдельной комнате. Подальше от меня. Ясно? — спросил я.

— Ясно. — ответила Чада, насупившись.

Я запихнул бикини Лии себе в трусы, взял за руки обеих девушек и телепортировался я на пляж, прямо на матраце, на котором мы находились все вместе. Попав на пляж, Чада преобразовалась. Раздвоив хвост и превратив его в ноги. По крайне мере, внешне это казалось именно так.

Мы зашли в дом и я приказал голему подавать на стол.

— Как вкусно!!! — сказала Чада, жуя мясо с одним из соусов. — Что это за рыба?

— Это не рыба, это мясо. — ответила Лия.

— Мясо?

— Мясо — это мышцы наземных животных. В частности ты сейчас ешь мясо ящера, который водится только в проклятых землях.

— Жалко, что у нас таких нет.

— Ну, мы можем дать тебе немного мяса, соусов и другой еды с собой, только под водой его вкус изменится и не будет таким вкусным.

— А я накормлю этой едой своего отца и друзей на суше. У нас тоже есть суша, где не живут разумные с поверхности.

— Хорошо, тогда мы хорошенько все упакуем, чтобы вода внутрь не попала. — ответил Чаде я. — Завтра ты уплываешь. Валданы тебя доведут до границы с твоими водами.

— Хорошо. А когда мне можно приплыть к вам в гости?

— Никогда. — ответил я.

— Почему? — насупилась Чада.

— Потому, что живем мы не здесь. Здесь мы будем бывать крайне редко. Наша жизнь проходит внутри материка. А добраться туда ты не сможешь. Дорога опасная. И водоемов по дороге нет. Кроме этого у нас скоро война начинается и я могу не выжить. Да и не зачем нам с тобой видеться. Ты ведь хочешь, чтобы мы тебя снова удовлетворяли?

— Я поняла, ответила Чада. Но тогда завтра еще разок можно?

Я взглянул на Лию.

— Можно и не разок. — ответила моя рыжая красавица.


Утром мы отправили Чаду домой, наложив ей с собой много различной еды. Благо в нашем доме оказалось достаточно контейнеров для сохранения еды в том виде, в котором она подается на стол. И пока, Чада не доплыла до темных вод, любовью, а точнее соитием мы заниматься не стали. Решили провести тренировку румбы в бальном зале. Ведь мы с Лией заводились во время танца.

Страсть разгоралась в нас обоих и эмоции выплескивались через край. Для нас наша постановка румбы, была не просто танцем, который я танцевал на земле. Это было воплощение наших чувств и страстей. Весь мир вокруг нас был создан только для нас, в то время когда мы танцевали. Это были непередаваемые ощущения.

Потренировавшись несколько часов, мы с Лией решили, что Чада уже должна скоро добраться до нужного места. Поэтому мы решили немного позагорать на пляже и искупаться. Я, конечно, мог бы телепортировать к нужному месту Чаду, но все же все вместе мы сначала решили проверить, какого будет русалке тащить здоровенный заплечный рюкзак с едой. И если она не справится то, ей придется бросить часть продуктов. Вобщем в результате она согласилась и уплыла.

Из океана Лия вышла раньше меня. Я решил поплавать еще немного. И задержавшись на пару минут и поплавав на спине, выходя из воды, я увидел, что Лия разговаривает с Немезидой и Мортис. Но те были одеты. Странно, разве они не за соитием сюда прибыли, чтобы научить меня воспринимать полигамность так, как ее воспринимают на Эратионе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению