Мама для дракона. Попаданку вызывали? - читать онлайн книгу. Автор: Анна Апрельская cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама для дракона. Попаданку вызывали? | Автор книги - Анна Апрельская

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Так и знала, что Аволаны выберут тебя, — в восхищении произнесла Клеопатра.

— Аволаны? — тихо спросила я, не отрывая взгляда от оружия в своих руках.

— Это древний артефакт рода Золотых. Он появляется лишь у старшего ребенка в семье, — объяснила Янтарная. — Аволоны способны увеличить силу владельца, при этом не навредив ему.

— Да вы прямо на войну собрались, — удивленно проговорил Томмий Мар, видя, как и мужчины выбрали себе оружие из предложенного на столе.

— Всё может пригодиться, — пояснил Джеймс, засовывая небольшой кинжал в голенище сапога. — Ну а мой Грэтт так же всегда со мной, — добавил он, вытаскивая из воздуха искрящийся синим двуручный меч.

— И я не останусь в стороне, — заявил младший герцог Харт, после его слов на левой руке Филиппа появился широкий наручень, а в руках у него две сабли с тёмным орнаментом на одной из их сторон.

— А пойдемте с нами, доктор Мар, — предложила я, затаив дыхание.

— И верно! Это не дело, отправляться в сложное путешествие без доктора, — выпалил Томмий Мар. — Решено, я иду с вами!

“Ура! У меня получилось!” — ликовала я. Вот он критический момент нашего будущего похода в подземелье. Наличие Томмия Мара точно сыграет нам на руку.

— Том… Я конечно рад, но ты уверен? — спросил Джеймс.

— Ещё как уверен! Только экипировку мне бы подобрать… — размышлял мужчина.

— Думаю, что у Джея и Филла найдется что вам одолжить, — радостно произнесла я.

После моих слов Томмий пошептался с Джеем и Филлом и вышел в сопровождении слуги.

— Ваша Светлость, прибыли в ваше распоряжение, — серьезно произнес огромный мужчина, появившийся в нашей комнате.

— Рад видеть, майор Гиллион, сержант Смолл, — ответил князь Роттербург, встречая двух шкафоподобных воинов.

— Маркус, Киллион, приветствую вас друзья, — обрадовался Филипп новоприбывшим. 

— Что же дождемся Томмия, и можно отправляться, — уверенно произнес Джеймс.

— Мы и правда как на войну собрались, — прошептала я задумавшись. Мне стало интересно, почему князь решил позвать двух друзей. Я-то понимала, что они не будут лишними, но как об этом узнал мой муж?

— Это я послушал совета твоей сестры, — тихо объяснил муж, услышав мои слова. — Представляю вам друзья, мою несравненную жену, Марию Блэк, княгиню Роттербург. Прошу беречь как зеницу ока! — слишком серьезно добавил он. — А попали вы сюда благодаря её сестре, леди Олене Элиос, потомственная магичка. Вчера я прислушался к её дару прорицания, и вот вы тут, — добавил он. — А эта яркая леди Клеопатра Золотая, как вы понимаете, золотая драконица, так же сестра моей любимой жены.

Мне послышалось? Или Джеймс правда назвал меня любимой? Как бы мне этого хотелось. Сердце пустилось вскачь от переполняющих меня чувств. Посмотрев в глаза Джея, я будто утонула в водовороте ярких эмоций. Неужели мои чувства взаимны?

— Приятно познакомиться, леди, — донесся до меня бас прибывших воинов, которые почти в голос восхищались моими сестрами.

— Ну-ка, рты свои закрыли! — прорычал тут же младший герцог Харт. — Эта невероятная драконица моя! — заслонил Филл Янтарную своей широкой спиной, за что получил весомый толчок в спину от “своей драконицы”.

— Не можем спорить, друг, — лукаво улыбнулся первый из воинов, поднимая руки в знак победы Филла. — Скажите, леди Олена, а на вас случайно некому претендовать? — спросил он, склонившись перед сестрой и взяв её ладонь в свою огромную лапищу.

— Нет, я совершенно свободна, — мягко произнесла магичка, нежно потупив глазки.

— Кажется, я не зря сюда зашел, — довольно пробасил мужчина. — Позвольте представиться барон Маркус Гиллион, отставной майор.

— Олена… — почти прошептала сестренка.

— Я тут, можно отправляться, — услышали мы восторженный возглас доктора Мара.

— Должен быть ещё один сопровождающий… — протянула я.

— Это кто же? — не понял князь. — Все в сборе.

— Почти все, — ответила я, подходя к стене РоттерХауса и прикладывая ладонь к её теплой поверхности, которая для меня всегда была теплой, никогда чувствовала холод, исходящий от стен. Всё же Роттер был почти живым замком.

“Друг мой, где он?” — спросила я мысленно.


**** 

“Он давно с вами. Посмотрите рядом с младшим герцогом Хартом”, — ответил мне Роттер.

Переведя взгляд вправо, я увидела еле заметную тень. Дух Роттера выполнил мою просьбу, поняла я.

“Спасибо”, — передала я старому замку.

“Он в плаще невидимке, моего собственного производства, — горделиво ответил мне дух. — Не к чему раньше времени всем знать об этом необычном спутнике”.

“А он понимает куда идет?” — не могла не спросить я.

“Конечно, лорд был рад пойти с вами. Говорит, что мои стены помогли ему осознать, что-то важное в жизни”.

“Что же мы будем благодарны ему за помощь. А то, что она потребуется, это точно”.

Поговорив мысленно в Роттером, который в последние дни всё больше стремился общаться со мной, я подошла к мужу.

— Сейчас точно все в сборе, — проговорила я, улыбнувшись Джеймсу, лицо которого всё оставалось чересчур озабоченным. — Не волнуйся, дорогой, сейчас точно у нас всё получится!


***

Подземелье встретило нас прохладой. Хорошо, что мы были готовы к подобному, а на меня ещё и защиту от холода повесили.

Примерно полчаса как мы зашли в подземную часть РоттерХауса. Пока нас вел Джеймс, который с детства обследовал тут каждый уголок.

— Сейчас налево, и мы попадем в соединяющее ответвление, там должен быть вход в старый замок, — объяснял князь, идя впереди нас.

— Нет… как-то не так… — протянула Олена.

— Она права, — согласилась я с сестрой, через пару минут. Стоило мне перейти на магическое зрение, и я увидела золотистую нить, которая вела прямо перед нами, но никак не налево. — Роттер показывает путь прямо.

— Но так же ничего нет… — не соглашаясь проговорил муж.

— А мы это сейчас проверим! — спокойно сказал Филипп, вытянув руку перед собой, из которой полился темный туман. — Впереди есть скрытая дверь, — добавил он, направляясь вперед.

— Что же идем и мы, — недовольно согласился князь, подходя к стене, — но вот двери я не вижу…

— Скорее всего, её способна увидеть лишь Маша, — подала идею Клеопатра.

— Очень может быть… — прошептала я, прикасаясь к стене, тут же ощущая отклик.

Пространство будто поплыло, исказилось. Вдалеке послышался скрежет чего-то металлического. Затем последовала вспышка света, и я увидела очертание дверного косяка.

Казалось прошли часы, а может быть минуты. Но вот я уже взялась за светящуюся ручку двери и начала открывать её. Что давалось мне с большим трудом. За спиной я слышала голоса друзей. Джеймс прорывался ко мне, колотя в магический щит, который, как оказывается, появился из ниоткуда. Я всё слышала, но не могла остановиться, я понимала, нужно открыть эту спрятанную дверь, иначе нам не пройти в Святилище бога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению