Ловцы драконов - читать онлайн книгу. Автор: Олег Рой cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловцы драконов | Автор книги - Олег Рой

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Дракон вырвался на свободу, ударом отбросив нас на скалы. У нас поврежден руль глубины по левому борту, поэтому идти за чудовищем в погоню мы сейчас не можем. Хорошо, что здесь довольно мелко, я положил «Наутилус» на грунт. Во время отлива надо будет выйти и постараться починить руль. – Капитан усмехнулся и ласково продолжил: – Собственно, и вам троим ремонт не помешает.

Оля машинально кивнула, но в голове у нее тут же словно бомба взорвалась, и больше она не делала столь резких движений. Баська укоризненно тявкнула, мол, какие тут шутки, а китаец просто молча улыбнулся в ответ. Потом посмотрел на девочку:

– Оля, у меня есть способ вылечить тебя. Я буду воздействовать на специальные точки в мочках твоих ушей, ладонях и ступнях. Только придется немного потерпеть…

– А-а-а… Иголки. Знаю, читала. – Оля закрыла глаза. После неосторожного кивка ее мутило. – Ладно, я согласна. Мне обязательно надо побыстрее встать на ноги, нельзя долго валяться.

Признаться, предстоящая процедура сильно смущала девочку. И не только потому, что она побаивалась боли. Ее волновала мысль, что Бася Лун будет так близко от нее…

– Забавно, – удивлялась Оля, пока китаец священнодействовал над ней с набором тонких и очень острых иголок, – ты лечишь мне голову через руки, ноги и уши… Какая может быть между ними связь?

– Самая прямая, – спокойно отвечал Бася Лун. – В этих местах человеческого тела сосредоточены специальные точки, каждая из которых отвечает за определенный орган.

– И что? Неужели мозг как-то связан с пятками? – улыбалась Оля. Вопреки опасениям, ей почти не было больно. Лечебные иголки оказались настолько тонкими, что входили в кожу практически неощутимо.

– Не только с пятками, но и с сердцем, и с печенью, и с селезенкой, – пояснял ей «доктор». – Вот вы, люди туманного будущего, носите серьги. Для вас они лишь бессмысленное украшение, не более. Вам и невдомек, что в наши времена мочки ушей протыкали не для красоты, а чтобы излечить человека от недуга или предотвратить его.

Оля закрыла глаза. Тонкие горячие пальцы Луна порхали над ее кожей, и от этого у нее замирало сердце. Она сама не понимала, что с ней творится, но ей это нравилось.

Через некоторое время девочка уже могла почти безболезненно кивать и крутить головой. Баська, которой сильно досталось, когда хозяйка всем телом упала на нее, от лечебных процедур отказалась, а китаец, видя ее зубы, настаивать не решился. Теперь Оля сидела на диване, окончательно приходя в себя, и пила пахнущий морскими водорослями и еще чем-то незнакомым, но, к счастью, не слишком противным горячий отвар, который приготовил для нее повар-индиец. Бася Лун был рядом, протирал и аккуратно заворачивал сослужившие свою службу иголки. Оле хотелось спросить его кое о чем, но она все никак не решалась. Наконец, поправив повязку на голове, обратилась к юноше.

– Лун-сяньшэн, можно один вопрос? – И, получив молчаливое разрешение, продолжила: – У тебя на теле татуировка… Что она означает?

Бася Лун серьезно посмотрел на Олю.

– Когда-то ведь все равно нужно было бы рассказать, правда? Тогда слушай… Я принадлежу к древнейшему роду, настолько древнему, что ты даже не можешь себе представить. В те стародавние времена еще не было деления на людей и драконов – каждый дракон мог обернуться человеком, а человек, если хотел, драконом. Легенда гласит, что в семье моего далекого предка росло два брата-близнеца. Они были очень дружны, можно сказать, составляли единое целое, ведь не бывает людей ближе друг другу, чем близнецы. Но однажды братья поссорились. И поссорились насмерть. Причиной раздора была юная прекрасная девушка. Каждый из близнецов мечтал жениться на ней и не хотел уступать. Братья стали мериться силой, но так как они были во всем равны, ни один не сумел одержать верх. Тогда они обратились к девушке – и та сделала выбор, предпочтя того из близнецов, которого давно любила. Отвергнутый брат оборотился драконом и сказал, что останется в его образе навечно, а другому брату и его потомкам отныне суждено быть людьми и только людьми. Так пути их разошлись, но связь двух ветвей одного рода осталась. А каждый мужчина в нашем роду, потомок одного из близнецов и его избранницы, носит такую татуировку.

– Красивая легенда! – восхитилась Оля. – Но неужели это может быть правдой?

В ответ Бася Лун указал на повязку под своей рубахой.

– Видишь? Дракон ранен, а вместе с ним страдаю и я, потому что я его родич. Да и зовут меня так же, как и дракона. Лун по-китайски значит дракон, а в сочетании с именем Бася – дракон водяной, любящий воду.

Узнав, что они охотятся еще за одним, третьим, Басей, дочь собаки Баскервилей с тоской посмотрела на Олю. По ее понятиям, еще одна тезка – это уже перебор. Она никак не могла смириться с таким количеством Басей на одну маленькую подводную лодку. Почувствовав себя ужасно обиженной, она, кряхтя, встала, и потрусила на камбуз – выпрашивать у повара кусочки чего-нибудь вкусненького в утешение.

А юноша между тем продолжал:

– Вода всегда и везде была богатством. Жизнь невозможна без воды, и мой тезка Бася Лун всегда был одним из девяти самых почитаемых народом драконов. Обычно китайские драконы помнят, что они одного рода с человеком, поэтому, как правило, доброжелательны и по возможности помогают людям. Но требуют к себе почтительности. И уж если дракон показался человеку на глаза, он ждет в ответ почестей, достойных небожителя. Я слышал, будто в той книге, откуда сбежал «наш» дракон, ему оказывали мало почтения, поэтому он очень обижен. Думаю, тот, кто заманил его в эту ловушку, пообещал ему небесные почести здесь. Немудрено, что, переместившись в человеческий мир и не получив обещанных почестей, дракон Бася Лун рассвирепел и стал напоминать людям, кто владеет водной стихией. Я еще удивляюсь, почему он не вызвал ураган или могучую бурю, не разметал тут все в пух и прах… Драконы вполне способны на такое, их сил хватит.

– Может, он все-таки помнит о своей былой дружбе с людьми, и это сдерживает его? – с надеждой спросила девочка.

– Может быть… – пожал плечами молодой китаец. – У меня не было возможности побеседовать с ним, чтоб выяснить подоплеку происходящего. Я хотел попробовать с ним договориться, но теперь, после того как дракон понял, что мы на него охотимся, он разъярен еще больше. Но я подумаю, как его обмануть…

Оля слушала Луна, и ее все больше переполняло восхищение молодым китайским воином, столь мудрым уже в юные годы. Что греха таить – Лун-сяньшэн давно и прочно поселился в ее мыслях. Властной уверенной поступью вошел в сны и мечты девочки, заставив ее забыть обо всем на свете. Еще после первой встречи в библиотеке Оля только и думала, что о нем, и ожидание путешествия вместо страха перед битвой с чудовищем наполнило ее надеждой на новую встречу с Луном. И когда встреча наконец состоялась, девочка почувствовала, что весь мир для нее вдруг собрался в одном-единственном человеке… Буря чувств, которые охватили ее, была настолько сильна, что Оля даже испугалась.

«А как же Женька? – пришла, однако, тревожная мысль. – Ведь он мне всегда нравился. Я была уверена, что влюблена в него…» Но образ Женьки, милого и симпатичного, но абсолютно простого мальчика, тускнел и мерк рядом с Бася Луном. Молодой китаец был так хорош собой, так умен и храбр, так уверенно и с таким достоинством держался, что Женьке с его глупыми мальчишескими выходками, вроде бесконечного поддразнивания Оли или тайного похищения с кухни испеченных ею плюшек, нечего было противопоставить сопернику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию