Опасная связь 2 - читать онлайн книгу. Автор: Катрин Гертье cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная связь 2 | Автор книги - Катрин Гертье

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Дело не в том, что там планировал герцог, – возразил Рик. – Нам удалось забрать тебя у него. Планы Фаервуда рухнули. Только как доказать, что и сам Эйдан не женился вовсе не с корыстными намерениями?

– Я могу сказать, – вновь возразила Или, хмурясь.

– Это просто слова, – отрицательно покачал головой Эквуд. – Я и сам приходил к королю с подобными донесениями: сообщал о своих подозрениях относительно герцога, рассказал о тебе, о попытке венчания, о Гринвудах. Разумеется, король не глуп и Фаервуду не верит целиком и полностью. Но герцог птица слишком высокого полета, да еще и довольно близкий родственник, а потому правителю нужны доказательства.

– И как я должен доказать? Он отстранил меня, прогнал, – пожимая плечами, ответил я. – Видимо, слова Фаервуда для него все же весомей.

– Конечно, ведь советник для власти короля не представляет сейчас угрозы. Для Его Светлости ничего не изменилось. А вот ты… Ты, вероятно, можешь быть опасен, когда обретешь силу в полной мере, и это не в его интересах. – Рик скривился и на мгновение замолчал, что-то обдумывая.

– Не совсем понял, что ты имеешь в виду… – Прерывая повисшее молчание, произнес я.

– Это лишь мои предположения. И… я не сообщил Его Величеству, что ты стал кванталем, – признался, наконец Эквуд. – Он сейчас думает, что ты должен умереть, как описано в книге, которой воспользовалась Илейн для совершения ритуала. Да и на тот момент, ритуал так или иначе был нарушением закона. Но он чего-то опасается. И я не знаю, чего. Тонкостей о силе кванталей, их ритуалах, да много чего, мне не известно. Однако, мною получено задание: выяснить, кто такая Илейн, и откуда она взялась. Значит король не исключает вероятности, что ты не умрешь. К тому же, тебя, мой друг, король собирается отправить на службу в Дагас.

– В Дагас? Туда, где герцог прятал Илейн? – Напряженно поинтересовался я.

– Именно, – согласился Рик, – Правитель хочет, чтобы ты нашел сообщников Фаервуда, компромат, и тем самым доказал преданность короне… Ну или они сами выйдут на тебя, когда король официально назначит тебя туда дипломатом. Тут уж как повезет… Готов даже о лишении титула пока не сообщать во всеуслышание, чтобы у тебя были полные полномочия за границей, и оставит его, если сможешь доказать свою невиновность.

– Но ведь там неспокойно, идет очередная борьба за власть! – Вновь испуганно охнув, произнесла Или. – Эйдан ведь может и погибнуть.

– Не исключено, – мрачно подтвердил Рик. – Поэтому ему нужно быть предельно осторожным в выполнении задания, – оно же и является рискованным и очень опасным наказанием.

– А я? – Не успокаивалась Илейн. – Мне что делать?

– Ну… – Замялся Рик, задумавшись. – Тебе там точно не место.

– Я еду туда один, – тут же вставил, поворачиваясь к жене. – Тем более теперь, в твоем нынешнем положении…

Договаривать о том, что рисковать ее жизнью и жизнью будущего ребенка не буду, я не стал, решил умолчать. Причины оставить ее в Вурейне и так ясны.

– Но ведь ты сказал, что Эйдан не обрел полную силу? – Вновь взволнованно спросила Илейн, обращаясь к Рику. – Как он ее сможет обрести, если дело в нашей связи, а меня рядом не будет?

Я предполагал, что этот вопрос прозвучит из уст Или, но подспудно надеялся, что она не заострит на нем внимание… Не вышло.

– Значит никак… – Ответил вместо Эквуда я. – Это не главное. Справлюсь. Я еду туда один. 

Хоть новости о насильной привязке, нежданной свадьбе и были для меня неприятными, я не мог отрицать, что Илейн стала мне очень дорога, что заняла особое место в сердце. Я не мог позволить поставить ее под удар, рискнуть ее жизнью и жизнью нашего малыша ради достижения цели. А еще я понимал, что стоит позаботиться о завещании, на случай если со мной что-то случится в поездке. Мать точно вышвырнет Или вон, когда она окажется здесь без моей поддержки, а оставить свою семью ни с чем: без средств на существование я не мог.

Взяв со стола полный бокал, поднес его к губам и выпил все содержимое залпом, отчетливо понимая, чем займусь в отведенное мне до отъезда время.

Глава 30

Наш разговор с Эквудом оставил сильные впечатления. Массу невысказанных вопросов, догадок и подозрений. Как-то все слишком резко поменялось, очень быстро за дело взялся король, и чутье подсказывало, что все это неспроста. Подозрительно…

Говорят, что беда не приходит одна, но, чтобы они активировались сразу толпой, валясь на голову в течении дня… О таком не слыхал. Это походило на спланированный замысел: выбить почву из-под ног, не позволить опомниться, задуматься, обнаружить подвох и найти решение.

– Если ты не возражаешь, я бы задержался на обед, – произнес Рик, оставляя нас с Или в гостиной. – Сегодня очень суетной день, не успел позавтракать, да и вы, вероятно, тоже.

– Разумеется, – стараясь отогнать мрачные мысли и кивнув головой, произнес я. – Будем рады, если ты пообедаешь с нами.

Я действительно так считал. Учитывая сцену с матерью и нашу ссору с Илейн, встреча в обеденном зале обещала быть напряженной, и присутствие гостя хоть и не решало проблем, но хотя бы позволяло отсрочить их одновременное решение. Останется урезонить мать, с которой договорился пообщаться позже и побеседовать о случившемся с Илейн. Наша с ней, к счастью, прерванная ссора ожидала неминуемого продолжения, судя по выражению лица девушки.

И хотелось бы ее избежать, но, едва за Эквудом закрылась дверь, прежде стоящая в стороне, злая и обиженная Или решила продолжить разбирательства.

– Я не согласна с вашими планами! – насупившись еще больше, твердо произнесла она. – Это неправильно, что ты не берешь меня с собой! Я могу быть полезной. К тому же меня это касается в первую очередь.

Прикрыв на миг глаза и тяжело вздохнув, приготовился озвучивать очевидные факты.

– Ты же понимаешь, что это опасно, Или… Я не могу взять тебя с собой.

– Но и здесь оставить не можешь! А если герцог еще что-нибудь придумает? Это неправильно! – она возмущенно помотала головой и, замолчав, направилась к окну.

В комнате стало тихо, только слышалось тиканье часов. Ни я, ни Или не шевелились, замерли, опасаясь нарушить хрупкую передышку в переживаниях, тревогах, обдумываниях произошедшего. Девушка, отвернувшись от меня, смотрела в окно, а я наблюдал за ней: разглядывал рыжие кудряшки, мирно лежащие на плечах и спине, переливающиеся на свету, хрупкий, но напряженный девичий стан, такой маленький. В груди от этого вида ощущалась щемящая нежность и тоска.

«Мы так недолго были вместе, не успели пожить вдвоем. Я мало знаю о ней, а она – обо мне, но мы уже семья, и у нас будет ребенок, – неожиданно пришло осознание, что всего этого может и не быть в будущем, если я уеду и, возможно, не вернусь. Горько усмехнулся. – Но зато уже успели поругаться. Молодцы! Илейн утаила от меня правду, а я обидел ее в ответ. Лучшего начала отношений и не придумать!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению