Франция изнутри. Как на самом деле живут в стране изысканной кухни и высокой моды? - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Соколова-Буалле cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Франция изнутри. Как на самом деле живут в стране изысканной кухни и высокой моды? | Автор книги - Анастасия Соколова-Буалле

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Я не любила готовить дома и приносить еду. Такое удовольствие отлучиться на полтора часа из офиса, присесть в солнечный день на лавочке с сэндвичем или салатом навынос, а в холодное время года устроиться с тыквенным крем-супом у окна, отдохнуть от общества коллег! Но многие французы так не думают. Их способность к социализации меня поражает! Во Франции общение – религия и процесс интеграции в коллектив. Оно подстерегает повсюду: у кофе-машины, за обедом, с коллегой по open space. Даже за обедом они остаются в компании и делят круглый стол с рыцарями пластиковых контейнеров и экселя.

Во Франции общение – религия и процесс интеграции в коллектив.

Когда я однажды рассказала коллегам, что в России «смех без причины – признак дурачины», они всерьез испугались и пожалели мое грустное детство. И решили, что им надо отправиться на Восток и объяснить нам пользу общения и шуток в коллективе.

Но все же русские имеют шансы на успех во французском коллективе. Моя русская настойчивость и способность идти напролом исправила ситуацию с проблемным поставщиком. Сейчас мне сложно себе представить, что я бы решилась на звонки директору и смогла его отчитать за задержку деталей. В свое оправдание я могу добавить, что каждый просроченный день поставки обходился нам дорого. «Аэробус» заставлял своих поставщиков выплачивать пени за задержку.

Впрочем, оправдываться нечего, думаю, что эта история – гордость в моей французской карьере. Лионская семейная фирма AIP давно работала с нами. Но в те годы на ее жизнь выпала целая полоса неудач: пожар на складе, некомпетентный руководитель отдела, которого, как вы помните, по французским законам было практически не уволить. Мои предшественники сдались и решили, что все как-то исправится. Но русскому такие правила не писаны. Муж помог мне сочинить письмо начальству в лучших традициях письма казаков султану. Я отправила его с замиранием сердца, какая дерзость!

Интересно, что на мою версию муж сказал: «Это Французская революция, Анастазья! Ты же не гильотины требуешь?» Пришлось «добавить кондиционера в стирку и ослабить смирительную рубашку» для взбунтовавшегося поставщика. Письмо возымело свой эффект! Через пару дней мои коллеги перешептывались: меня ждал специальный коллега из отдела «перформанс».

Позвольте здесь лирическое отступление переводчика, я до сих не знаю, как верно перевести слово «перформанс». Это смесь эффективности и исполнительности. Во многих больших французских компаниях есть такие отделы, которые отвечают за хорошие показатели компании, отделы по эффективности труда.

Высокий жгучий поджарый брюнет Бенуа с почти черными глазами и акцентом с юго-запада Франции, вот и вышло наше спасительное солнце. С Бенуа мы отлично сработались. Я была танком, он наводящим у прицела. Мою порою избыточную энергию он направлял в нужное русло. Мы даже съездили с ним в мою первую французскую командировку.

Французские командировки прекрасны тем, что коллеги понимают ценность вкусного ужина и личного времени. Каждое утро нас встречали кофе и круассаны от провинившегося поставщика. Посещение завода, где варят пластик, было отдельным пунктом программы. Франция в нашем сознании – край сыров, вина и моды. Но французы гордятся индустриальной мощью страны. На ее территории работают сотни и тысячи фабрик во всех сферах промышленности.

Работа в логистике была интересной. Я бы с радостью осталась в этой сфере, но без профильного инженерного диплома перспективы были туманны. Кроме того, поставщики «Аэробуса» не любят нанимать на постоянные контракты. Если что-то случится, увольнения будут стоить дорого. Кризис 2020 года, к сожалению, оправдал такую стратегию.

Поэтому я решила направить свой парус в сторону более крупного города и другой сферы. На семейном собрании кузен моего мужа обмолвился, что их консалтинговая компания работает с русским «Ашаном» и вообще всегда в поиске молодых перспективных кадров.

Я посмотрела сайт компании. Среди их клиентов были сплошь знакомые названия: Лореаль, Пежо, Ашан. Задача компании заключалась в эффективной реорганизации менеджмента и помощи руководству с проведениями изменений в компаниях. Интересно! Я отправила резюме и мотивационное письмо. И с замиранием сердца стала ждать.

Если «резюме» привычное для нас понятие, то с мотивационным письмом все обстоит сложнее. Они отнимают много времени у кандидатов, а на их чтение кадровики отводят от силы пару минут. Как правило, во Франции их просят, чтобы понять общий уровень культуры кандидата, его умение писать. Не уверена, просят ли письмо на должности рабочих и в другие места, где не требуется серьезная квалификация. Иностранцы часто просят местных друзей перечитать их письма и просто меняют пару фраз, отсылая повсюду одинаковую модель.

Мой рецепт письма был прост. Его дал мне руководитель стажировки: параграф на тему «я красивый», затем «ты красивый» и завершить все параграфом «у нас, красивых, может быть прекрасная история любви». Отличный рецепт! Ему о нем рассказал преподаватель в бизнес-школе, воистину там учат полезным навыкам!

Мой контракт закончился, а ответа от компании все не приходило. Я решила взять судьбу в свои руки, приехала в Париж, набралась смелости и напросилась на собеседование. Как оказалось, правильно сделала. Повсюду в мире судьба улыбается смелым. В компании такой подход оценили. На первом собеседовании меня спросили, как вывести из кризиса компанию по производству крекеров.

На место крекеров я поставила производителей пластиковых креплений из Лиона. Наших предыдущих героев. История сработала, потому что меня пригласили на следующее собеседование, где я встретилась лицом к лицу с другими кандидатами. Своеобразный тест на устойчивость психики и поведение в коллективе.

При огромном количестве стресса, бессонных ночей именно этой работе во Франции я благодарна больше всего. Она стала школой общения, формирования личности и позволила мне проникнуть за кулисы лучших компаний страны. Я поняла, насколько общение и человеческий фактор, особенно во Франции, важны. За моими плечами интереснейший франко-русский проект.

В этой работе постоянно жило ощущения дороги, путешествия. Для меня жизнь – это движение. Самый простой способ прочувствовать движение – это сесть в поезд, самолет, машину, автобус и куда-то отправиться. Ощущение, что ты приезжаешь к чему-то новому, меняешь декор, перелистываешь страницы. Это наркотик.

Неожиданно такая работа помогла мне понять ценность дома. Я полюбила покой и возможность попивать чай в камерной компании, наслаждаясь размеренными беседами. Впервые, наверно, в жизни я поняла, что переизбыток общения и коммуникации существуют. Эта работа научила меня отставлять некоторые вещи на второй план, передохнуть, prendre du recul, как говорят во Франции.

С другой стороны, командировки стали неисчерпаемым источником историй, баек и шуток с коллегами. Мы вбегали в поезд за две минуты до отправления, находили интернет даже в поле и придумывали себе целую серию маленьких милых удовольствий: имбирный латте на Северном вокзале, последние новости из рассказов таксиста, дорада в фисташковом соусе и горячий карамельный чай в кресле у окна. И открывали Францию. В Марселе смешно произносят букву «энь», в Лилле едят меренгу и называют ее «чудом», а в городе По на тебя отовсюду глядят Пиренеи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию