Песнь экстаза - читать онлайн книгу. Автор: Лора Таласса cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь экстаза | Автор книги - Лора Таласса

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

И зачем только ты открыла рот…

Дес пролетает над парадным входом, над крышами дворца, и на сей раз мы приземляемся на веранде с задней стороны здания.

Он осторожно помогает мне встать на ноги, крылья исчезают.

– Сегодня не предполагается торжественного возвращения короля? – улыбаюсь я.

– Сегодня я хочу, чтобы ты принадлежала только мне. – Когда он говорит это, крылья то возникают у него за спиной, то исчезают.

Когда они, наконец, растворяются в воздухе, на голове Десмонда материализуется маленькая бронзовая корона. Под рукавом футболки я различаю очертания трех бронзовых боевых браслетов.

Я улыбаюсь, глядя на него, моего короля-преступника, на его выцветшую футболку и простую бронзовую корону. Сейчас он не похож ни на эльфа, ни на человека. Он выглядит в сто раз лучше и тех, и других.

Он берет меня за руку и ведет во дворец. Мы проходим по широкому коридору, минуем комнату, в которой выставлено великое множество мечей и скипетров.

Придворные, попадающиеся нам на пути, не удивляются простой одежде Деса, хотя сами облачены в богато вышитые платья, туники и костюмы, украшенные сверкающими золотыми пуговицами и множеством драгоценных камней.

Подданные Деса во все глаза разглядывают меня. Меня и мою руку, зажатую в ладони короля. Когда я встречаюсь взглядом с кем-нибудь из них, они низко склоняются перед нами, приветствуя Его величество.

Мне ужасно хочется выдернуть руку, чтобы окружающие перестали глазеть. Но Деса любопытные взгляды нисколько не смущают.

Мы выходим на подвесной мост, соединяющий две башни, и передо мной на несколько мгновений открывается великолепный вид. Дворец расположен в самой высокой точке Сомнии, далеко внизу видны ряды крыш.

Отсюда кажется, что небо соткано из тысяч звезд, одна ярче другой. Опустив взгляд, я вижу террасы, застроенные белыми каменными домами, расщелины и пропасти в подножии скалы, на которой стоит город. Мне вспоминается выражение «под горой», часто встречающееся в историях о феях и эльфах.

И снова меня до глубины души поражает этот волшебный, совершенно невероятный город. Город снов и маленькой смерти выглядит, как видение, являющееся во сне. Я уверена в том, что рано или поздно проснусь.

Мы входим в соседнюю башню, идем по коридорам, и вот, наконец, мы останавливаемся перед дверью, окованной бронзовыми пластинами. Верхняя ее часть округлая, подобно аркам в марокканских домах. Дес открывает дверь и приглашает меня войти.

Лишь переступив порог, я догадываюсь, где мы находимся. Это королевские покои.

Мне следовало понять это при виде богато украшенной двери, но я почему-то решила, что Торговец сразу поведет меня туда, где находятся спящие женщины.

Передо мной гостиная, обставленная роскошной мягкой мебелью; за высокими двойными дверями тянется длинный балкон. Слева дверь, за которой виднеется гигантская кровать. Справа – столовая.

На стенах висят бронзовые лампы, и за стеклянными абажурами мерцают такие же «бенгальские огни», как те, что я видела в холле во время прошлого визита.

Обернувшись к Десу, я вижу, что его окутывают тени. Я вижу крылья – он то складывает, то расправляет их, словно не может найти им удобного положения. После того, как мы прилетели в замок, крылья не исчезли.

Я вижу жадное, страстное выражение в его глазах…

Он берет мою руку и целует пальцы.

– Правда или действие? – шепчет он. Я знаю, что чувственность одолевает его с того момента, как сегодня на рассвете я сыграла роль «живого будильника».

…Меня тоже.

– Дес.

Его ноздри раздуваются.

Не успеваю я опомниться, как он уже обнимает меня, и я чувствую жар его горячих губ. Он несет меня на руках в спальню, не переставая целовать.

С высокого потолка свисают на цепях лампы; в каждой из них шипит и брызжет искрами волшебный огонь. В дальней части комнаты я вижу несколько высоких окон в марокканском стиле, двойные двери выходят на балкон.

Торговец укладывает меня на просторную кровать с изголовьем из бронзы, и его глаза коварно поблескивают в неверном свете ламп. Вместо того чтобы лечь рядом, он останавливается в ногах кровати и пристально смотрит на меня.

Потом опускается на колени, поглаживает мое бедро, и пряди белых волос падают ему на глаза.

Нет, я хочу видеть его лицо.

Я приподнимаюсь на локтях, придвигаюсь к Десмонду, убираю волосы со лба.

Он тянется ко мне, обнимает за талию.

– Как только расплата начинается, магия завладевает твоим телом независимо от меня, Калли. Ты по-прежнему согласна на «действие»?

Мы на кровати в спальне, Дес касается меня весьма недвусмысленным образом и смотрит на меня с жадным выражением; и я понимаю, что «расплата» будет связана с физической близостью.

Мне следует сказать «нет». Мне не следует привязываться к нему еще сильнее, чем я привязана сейчас. Но после вчерашнего вечера и после того, что произошло утром, я решила испытать новую тактику. В которой больше не боюсь собственного сердца.

– Да.

Во взгляде Десмонда мелькает торжествующее выражение, и он осторожно отпускает меня. Я откидываюсь на спину. Я чувствую прикосновение магии, она словно клубится вокруг нас, но она ждет, ждет. В отличие от предыдущих моментов расплаты, когда я ощущала постороннее вторжение, принуждение, сейчас магия Торговца кажется мне теплой, приятной; словно она возникла не для того, чтобы заставить меня, а для того, чтобы сделать мои ощущения более острыми.

Дес заставляет меня подвинуться к краю кровати, так, что ноги теперь опущены на пол. Шифоновое платье, которое я надела утром, заминается под коленями. Руки Десмонда скользят вверх, поглаживают внутреннюю сторону бедер.

Когда его пальцы касаются кружевных трусиков, у меня вырывается хриплый вздох.

Я слышу его учащенное дыхание, он приподнимает подол платья, чтобы взглянуть на белье.

– Почти так, как я представлял себе… – вполголоса бормочет он, лаская меня взглядом, – но в жизни ты еще прекраснее.

Он представлял себе эту сцену с моим участием?

Он подхватывает двумя пальцами кружево и стягивает – медленно, осторожно.

Я сгораю от желания, но в то же время меня охватывает страх.

Судьба жестока; она дает смертным почувствовать вкус счастья лишь для того, чтобы вскоре отнять его. И я боюсь, что на сей раз именно так и произойдет.

– Херувимчик, – шепчет Дес, отбрасывая белье в сторону. Словно завороженный, он смотрит на мое полуобнаженное тело. – Обещаю, тебе будет хорошо. Хорошо, как никогда в жизни.

Он поднимает подол еще выше и целует мой живот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию