Песнь экстаза - читать онлайн книгу. Автор: Лора Таласса cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь экстаза | Автор книги - Лора Таласса

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Я хочу быть с тобой.

– Почему? – спрашивает он, глядя мне прямо в глаза.

Потому что я не могу тебя контролировать. Потому что тебе известны мои тайны. Потому что в твоем обществе я чувствую себя нормальной.

Потому что, несмотря на все доводы рассудка, мне кажется, что я в тебя влюблена.

– Пожалуйста, – прошу я.

Но сегодня это не срабатывает. Дес осторожно снимает мою ладонь со своего плеча и уходит.


Наши дни

В тот момент, когда мне кажется, что Торговец готов признаться мне в своих чувствах, его лицо снова превращается в каменную маску.

Он ведет меня в дом; напряжение между нами растет. Я взвинчена из-за эпизода с Эли, из-за всего этого вечера, но сильнее всего меня злит Дес.

Я захожу в кухню первой, устраиваюсь на барном табурете.

– Итак, мне предстоит здесь ночевать?

Дес, не торопясь, заходит следом, останавливается напротив и прислоняется к кухонному столу.

– Может, ты предпочитаешь, чтобы я отнес тебя обратно, на собачью площадку, в которую превратился твой дом?

Я лишь бросаю на него испепеляющий взгляд. Он не отворачивается, не опускает глаз. Лицо у него сердитое, и крылья он до сих пор не убрал. Сирене, которая живет во мне, это очень нравится. И женщине тоже.

Я соскакиваю с табурета и открываю холодильник.

– Ну, так когда мы… – При виде забитых продуктами полок я забываю, что хотела сказать, и восхищенно ахаю.

Здесь полно моей любимой еды: самоса с разными начинками, пицца, паста, пироги, жареный рис, салат с макаронами. Из любопытства я открываю морозильник.

Мороженое, мини-киш, торт из мороженого и… Что??? Такито!

Я оборачиваюсь и, прищурившись, смотрю на Торговца.

– Я вижу, ты хорошо подготовился.

Он равнодушно пожимает плечами, но в глазах пляшут искорки смеха.

Я снова принимаюсь за изучение содержимого холодильника.

– Ты собрался меня откормить, словно индейку ко Дню благодарения, – ворчу я.

А если серьезно…

Я беру банку мороженого со вкусом теста для печенья, вытаскиваю из морозильника и ставлю на барную стойку.

– Не дашь ложечку?

Он открывает ящик и бросает мне ложку. Если бы я вовремя ее не поймала, она выбила бы мне глаз.

Я уже собираюсь приступить к десерту, когда мне на глаза попадается белый бумажный пакет. Только. Не. Это. Блин.

– Это что?.. – Я даже не могу как следует выговорить названия.

– Французские макаруны из кафе «Дуглас», – заканчивает он за меня.

Забыв о мороженом, я поднимаюсь и подхожу к Десу.

– «Дуглас» далеко отсюда. – Далеко! На другом конце планеты.

– Лей-линии, херувимчик, – улыбается Торговец.

– Можно? – спрашиваю я, указывая на пакет.

– Это для тебя. – Он смотрит, как я шуршу упаковкой.

Да, он действительно тщательно подготовился к вечеру в моей компании. А может, он спланировал и появление Эли, а может, у него в запасе есть и еще что-нибудь? Зная, как он любит всяческие трюки и хитрости, я не удивляюсь.

Он бросает быстрый взгляд на мороженое. Коробка отрывается от стола и плывет по направлению к морозилке. Дверца дорогого сверкающего холодильника из нержавеющей стали открывается, и мороженое ныряет внутрь. Ложечка летит обратно к ящику, ящик открывается, и она, звякнув, падает на место.

При виде этой картины у меня возникает давно забытое чувство комфорта, тепла и уюта – так бывает, когда вызываешь в памяти счастливые воспоминания.

Я беру круглое розовое печенье и откусываю кусочек.

Затем испускаю долгий, удовлетворенный стон.

Оно превосходно.

– Дес, ты просто бог, – благодарю я, проглотив печенье. Я уже несколько лет не ела их, ведь лучше тех, что делали в кафе «Дуглас», все равно было не найти.

– Король, – поправляет он. Он слегка улыбается, улыбаются его глаза. Но выражение его лица быстро меняется, во взгляде появляется коварный блеск.

Он подходит ко мне, забирает пакет с печеньем и отставляет в сторону.

– У тебя был трудный вечер, Калли.

Я окидываю его осторожным взглядом, и у меня снова возникает тревожное впечатление, что я запуталась в паутине.

– Как насчет того, чтобы отложить посещение Иного мира до утра? – Я чувствую его дыхание на лице. – А что, если сегодня нам просто немного отдохнуть?

Сердце сбивается с ритма.

«Поцелуем ты не отделаешься…»

– И что ты предлагаешь?

Поздно. Он берет меня за запястье, пальцы скользят по бусинам.

– Настало время сказать правду, херувимчик: чем бы тебе больше всего хотелось заняться сегодня вечером?

Магия хватает меня за горло, голосовые связки напрягаются сами собой. Есть много непристойностей, которые я могла бы вообразить, поэтому я с изумлением слышу собственный ответ:

– Хочу поплавать в океане.

Наверное, все действительно просто.

Дес улыбается мне – совершенно искренне.

– Хорошо, отнесу тебя к воде.

Мы выходим из дома, и, снова подхватив меня на руки, Торговец взмывает к небу. Мы летим вниз с утеса, на котором стоит его дом, к крошечному пляжу, окруженному скалами.

Я спрыгиваю на песок, прислушиваюсь к шелесту волн. Океан зовет меня, вода, набегающая на берег и отступающая от него, уговаривает меня подойти ближе. Не думая ни о чем, сбрасываю обувь и снимаю носки.

Я чувствую присутствие Торговца, но мне все равно – как будто я одна в целом мире. Вхожу в воду, по коже бегут мурашки. Вода довольно холодная.

Шум волн, запах морской воды, прикосновение ее к моему телу – все это успокаивает меня.

Я дома.

Ныряю прямо в одежде и через некоторое время всплываю, но лишь для того, чтобы нырнуть снова. Там, в холодных темных глубинах океана, меня ждут тишина и покой. Я чувствую, как все мои тревоги и сомнения смывают волны и уносят прочь. Есть только я, ночь и океан.

Вынырнув, я смотрю в сторону берега. Дес наблюдает за мной с пляжа; ветер играет белыми прядями, которые скрывают лицо. Оно мне знакомо – я тысячи раз видела его. Это лицо постороннего, чужака.

Я заставляю себя расстаться с океаном и плыву к берегу. Торговец идет мне навстречу, наверное, думая, что я готова вернуться. Но вместо этого я беру его за руку, заставляя войти следом за собой в ледяную воду.

Дес не сводит взгляда с моего лица, словно зачарованный; не сопротивляясь, он входит в воду. И это самое странное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию