— Об этом, Вацлав, не волнуйтесь. Пожалуй, было бы лучше, если бы вы навестили своего старого сослуживца сегодня. Кофе, я вижу, вы уже допили.
— Эх, придётся подчиниться. Где бы я ещё нашёл такую контору? На курорт — за счёт шефа, в пивную опять за его счёт, — ухмыльнулся Войта.
— Вы только смотрите, мой друг, чтобы ваша печень не расторгла с вами контракт. Хорошо? И завтра ко мне со свежей головой! Договорились?
— Не волнуйтесь, Клим Пантелеевич. У меня старая полицейская закалка. Буду вовремя.
Войта уже подошёл к двери, когда Ардашев вдруг сказал:
— Сдаётся мне, что этот погибший господин непростой. Среди его вещей есть письмо с конвертом и носовой платок. Я не знаю, сколько вам нужно выпить с этим инспектором пива, водки или коньяка… но вы обязаны принести мне эти три предмета (платок, конверт и письмо) хотя бы на пару часов. Потом вернём. Не переживайте.
— А я и не переживаю. Мне только жаль, что вы всуе упомянули мою печень, которая, между прочим, у меня всего одна. И другой нет. Говорят, она восстанавливается, но для этого надо будет вновь полететь в Брандис-над-Орлице, — Войта взмахнул руками. — Ладно-ладно, шеф, не смотрите на меня так, как будто именно я поднёс факел к костру Яна Гуса
[5]… Смею заметить, в те времена на земле меня ещё не было.
— Ступайте, пан Войта, ступайте!
— Вот опять, шеф, вы за своё! Всегда, когда злитесь, добавляете это словечко «господин». Смею заметить, такое обращение ранит мою и без того добрую, восприимчивую и прекрасную душу. И она, безутешная, обливается слезами.
— Никогда не думал, что работа в уголовной полиции так одухотворяет агентов.
— В данном случае, вы уж простите, как бы вам этого не хотелось, но я спорить не буду. Некогда. Предстоит важное и ответственное задание — пьянка с бывшим коллегой. Засим, откланиваюсь.
Войта ушёл.
Ардашев достал из коробочки «берлинго» красный леденец и положил под язык. «Итак, что мы имеем на сегодняшний день? Некто Йозеф Врабец, коммивояжёр, отравлен в поезде, прибывшим в Прагу, в вагоне № 15. В купе № 5 он оказался вместе с некой пани Боженой Плечкой — женой пражского коммерсанта, который держит магазин одежды на Круцембурской улице. Она тоже погибла. Они оба сели в поезд в Брандис-над-Орлице (станция Ческа-Тршебова) и ехали в Прагу. Пили «Амаретто» и, возможно, ещё что-то. Их отравили кристаллами цианида. Платок. Письмо. Конверт…».
Глава 7
Черепаховая расчёска
Капитан Патрик Гампл работал в контрразведке Австро-Венгрии, а теперь Чехословакии, уже тринадцать лет. Немолодой, слегка полноватый, среднего роста, в длинном плаще, с усами и тонкой вертикальной ниточкой бороды он без особого труда вписался в новые политические события, кипевшие в его стране. Действительно, за последний год сменились приоритеты. Бывшие враги стали друзьями. Многие из его коллег не смогли с этим смириться и покинули службу. Но Гамплу было не до амбиций. Троих детей надо было кормить. «Что ж, всё в мире меняется, — рассуждал Гампл, сидя за рулём служебного «Laurin & klement». Вот некогда могущественная и непобедимая Россия и та перестала существовать. Эту страну не смогли победить внешние враги, а внутренние, точно древесная шашель, обрушили трон Государя в одночасье. Безусловно, если бы Императорская Россия ещё существовала, то она была бы новым другом Чехословакии, освободившейся, наконец, от австрийцев. Но эти сентенции в сослагательном наклонении сейчас вряд ли уместны. Русские воюют теперь уже между собой. И большевики, надо им отдать должное, всего за два года сумели наводнить Европу своими шпионами-коминтерновцами, а также, так называемыми «агентами-ходоками», коих пачками под видом беженцев посылал «Региступр» — военная разведка большевиков. Иногда трудно понять, кто есть кто из русских эмигрантов. Поди попробуй всех проверить, а коминтерновцев — и подавно. Они же закон вроде бы не нарушают. Тем более, все представители Коминтерна, съехавшиеся на первый Учредительный съезд в Москву в марте этого года известны. Их всего-то с полсотни на всю Европу. Сложнее с их помощниками. Вот и мерещатся всем коминтерновские шпионы. Иначе и не телефонировал бы мне полицейский инспектор, и не просил бы приехать».
Гампл остановил автомобиль у входа полицейское управление.
Дежурный офицер провёл его в кабинет инспектора. Сыщик сидел за столом и что-то писал. Увидев вошедшего, поднялся и шагнул навстречу.
— Вот вы и пожаловали, капитан. Милости прошу к нашему полицейскому шалашу, — пошутил Яновиц. — Похоже, покойничек по вашу душу. Шпион, по всему выходит.
— Вам бы только работу нам подбрасывать. А почему шпион? С чего это вы так решили?
Яновиц вытащил из ящика стола большой бумажный пакет и, высыпав на стол содержимое, сказал:
— А вот сами посмотрите: паспорт на Йозефа Врабеца, перстень, черепаховая расчёска с отломанным концом, билеты на поезд до Праги, коробка спичек, сигареты «Salem Gold», носовой платок и письмо в конверте.
— Я так понимаю, вас смутила расчёска?
— Не первый день на свете живу. Эта штуковина может быть паролем для встречи с агентом, у которого будет её вторая часть. Уж очень у неё линия облома необычная. Будто зигзаг выпиливали лобзиком. Не находите?
— Вы правы. А что в письме?
— Так, пустяки. Пришлось вскрыть. Мы его нагревали, на свет рассматривали и на фотографическую пластину сняли — ничего нет. Только текст, написанный обычными чернилами. Да вот, пожалуйста.
Капитан взял лист, развернул и прочёл:
— «Здравствуй, моя дорогая. У меня всё по-прежнему. Много работы. Совершенно нет времени на отдых. Погода отвратная. Прихожу поздно и заваливаюсь спать. Купил для тебя кой-какие подарки. С нетерпением жду нашей встречи. Скоро буду. Целую и люблю, твой Йозеф».
— Ни о чём, — пробормотал контрразведчик. — Письмо без адреса. И отправитель не указан. Говорите, было запечатано?
— Именно.
— И без марки.
— Странно.
— Вот и я говорю…
Гампл извлек из внутреннего кармана миниатюрное зеркальце и, засунув его внутрь конверта, стал что-то высматривать. Заметив, недоумённый взгляд полицейского, объяснил:
— Бывает, шпионы нагревают конверт над паром, и он раскрывается, а потом пишут что-либо на внутренней стороне и вновь склеивают. Затем, вкладывают письмецо, запечатывают и отсылают.
— Хитрецы — одно слово.
— Работа у них такая. Как вы понимаете, инспектор, в данном случае нет никаких оснований забирать в контрразведку дело об убийстве в поезде. Однако благодарю вас за службу.