Очкарик 2 - читать онлайн книгу. Автор: Семён Афанасьев cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очкарик 2 | Автор книги - Семён Афанасьев

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

За исключением одной маленькой детали организма супруга, которой она занялась всерьез и надолго — благо, время и обстановка позволяли.

— Я думал, что всё в жизни видел, — признался Тангред на каком-то этапе, в перерыве между некоторыми интересными процедурами. — Но что двое могут тако-о-о-ое вытворять… Особенно если учесть, что мы только этим и занимаемся всё время, как кролики.

— Питание нормальное, тебе еды хватает. По содержанию, наредкость сбалансированный рацион. Не сбивай с ритма, — отстраненно и блаженно улыбаясь с закрытыми глазами, ответила эльфийка. Потом, правда, непоследовательно добавила. — А чем тут ещё заниматься? С другой стороны, хоть твою дремучесть в ряде моментов устраним. За две недели я тебе открою такие горизонты, что ты сам себя не узнаешь.

— Не могу сказать, что я прямо возражал бы, — гном тоже мысленно махнул рукой на происходящее, озадаченно наблюдая за супругой. — Но достаточно странно видеть, как ты пытаешься не сбиться с ритма без моей помощи.

— Тебе не нравится? — Ло тут же подобралась, раскрыла глаза и убрала руку от своей промежности.

— У меня для тебя новость, — муж воровато покосился вниз своей анатомии. — Как ни странно, но я уже восстановился.

— Ха, — хищно ухмыльнулась дроу и моментально перетекла на пол, на колени.

Они уже практически заканчивали, когда дверь отворилась без единого звука.

Тангред было задергался от неловкости положения, но жена не позволила ему сдвинуться с места. Прижав его свободной рукой к каменной скамье с неожиданной силой, она в течение нескольких секунд быстро закончила процесс.

Затем, абсолютно не стесняясь вошедшей стражи и своей обнаженности, Ло сделала два шага к отхожей раковине в полу и сплюнула туда что-то густое:

— Прошу извинить, мы никого не ждали, — она саркастически изобразила подобие балетного поклона.

Бытовало и такое танцевальное развлечение в среде эльфов.

Некоторые достаточно немаленькие части её тела при этом качнулись в воздухе, привлекая всеобщее внимание.

— Да и двери здесь открываются беззвучно и очень быстро, — добавила она. — Мы бы подготовились.

Смущающийся Тангред суетливо подал ей балахон: за жену он явно стеснялся сильнее, чем за собственный вид.

— Прошу извинить за доставленные неудобства, — бесстрастно изобразил учтивость начальник караула. — Следуйте за нами. И, по возможности, давайте поторопимся.


* * *

— А куда это нас ведут? — Ло вертела головой по сторонам, с любопытством разглядывая капитальные каменные строения вокруг.

Некоторые из них, несмотря на приземистость хозяев, уносились ввысь на несколько этажей.

— Сам удивляюсь, — беззаботно пожал плечами муж. — Вроде как по направлению к гильдейскому совету движемся. Но там, в Белом Городе, много интересных мест.

— К большому или малому гильдейскому совету? — вцепилась в предпоследнее слово эльфийка.

— А они рядом находятся, так что пока непонятно. Может статься, что и вообще не туда.

Процедура, видимо, отличалась от известных Тангреду. Да и караул, не особо обращая на необычную пару внимания, спокойно шагал себе впереди, не оглядываясь назад и о чем-то переговариваясь между собой. Словно был не конвоем, а чем-то ещё.

Ло, цепко впитывая происходящее, мысленно отметила абсолютно индифферентное отношение охраны к ним, в отличие от шагавших тут и там прохожих.

Пожилые гномы-мужчины, их жёны, даже дети вначале слегка кланялись Тангреду. Тот не оставался в долгу (ну и деревня, пронеслось у неё мельком. Ну а где ещё все здороваются со всеми?).

Затем, когда взгляд падал на неё, и на шагающую впереди охрану, гномы демонстративно отворачивались, шептали проклятия. Кое-кто даже плевал в сторону.

Муж, не меняя каменного выражения лица, только крепче сжимал её ладонь и спокойно шагал дальше.

А ещё через несколько кварталов она узнала оба здания гильдейских советов. Но неожиданность поджидала и здесь: к её несказанному удивлению, их провели вообще мимо, к черному мраморному крыльцу отдельно стоящего круглого павильона без вывесок и каких-либо знаков.

— Савет представителей кланов, — удивлённо констатировал Тангред. — Даже понять не могу, чево ждать и што происходить. Не в какие расгаворы впереди меня не влезь.

— Слушаюсь, мой господин, — коротко фыркнула дроу.

На том языке, на котором сейчас говорили они, подобная фраза звучала гротескно: дроу мужского пола господином не мог быть по определению. Особенно в отношениях с такой эльфийкой, как она.

Дальше мраморного крыльца охрана вообще не пошла.

— На сопровождение похоже, — констатировала Ло. — Не на конвой.

После чего тут же получила более чем чувствительный удар раскрытой ладонью мужа по правой ягодице:

— Я тебе сказал держать язык за зубами? — хмуро напомнил тот на Всеобщем.

Затем гном открыл двери и, не пропуская её вперёд, проследовал внутрь первым.

Оказавшись в огромном и просторном холле, он, впрочем, придержал створки изнутри:

— Сам ничего не понимать. Держись строго позади меня. Это важно.

Ло покладисто кивнула и, частично выполнив распоряжение супруга, устроилась у него в кильватере. Правда, через два шага она не удержалась и, молнией наклонившись вперёд, чувствительно ущипнула уже его пониже спины.

— Один-один, — лучезарно улыбнулась она в ответ на взметнувшиеся вверх брови мужа после того, как тот подпрыгнул и развернулся чуть не в воздухе, словно ошпаренный.

Тангред только глубоко вздохнул. Затем уверенно преодолел холл наискось и распахнул двустворчатые резные конструкции, выполненные по виду из металла и заменявшие тут двери.

— Как в сейф входим, — сказала эльфийка, продолжая следовать за ним.

А дальше она слегка оторопела: за дверями они оказались в каком-то подобии аудитории, амфитеатром уходящем вниз.

Бывший сотник уверенно направился в левый передний сектор, отгороженный барьером от всего остального зала.

Сам амфитеатр-аудитория был поделен на такое количество секторов, что дроу даже не сразу их смогла сосчитать.

— Триста шестнадцать посадочных мест, можешь, не напрягаться, — проворчал Тангред за барьером, указывая ей на место рядом с собой. — От сорока пяти кланов.

— Ты не сориентируешь, хоть примерно, чего ожидать?

— Смотри сама. Нервничай не нужно. Мы с тобой свидетели. Спрашивать будут только меня, ты на нашем языке всё равно не говорить. Всё, что говорить я, сказано от нас обоих. Считается, что и ты говоришь точно так же.

— Поняла, — чуть поморщилась Ло и дисциплинированно заняла место на скамье вслед за мужем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию