Тайна виллы Домбрэ - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна виллы Домбрэ | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Никакие грязные махинации и не понадобятся, — ответил Ян. Голос у него дрожал от злости. — Я и так переплюну тебя. А вот потом я тебе так вмажу, что ты в песок зароешься!

Ян! — умоляюще повторяла Катрин. — Ян, пожалуйста, перестань!

Но он никак не мог угомониться.

— Все здесь знают, что мою мачту испортили первой.

Так что не пытайся втирать мне очки — тебе не удастся замести следы, изображая несчастные случаи.

Ян зашел слишком далеко, и Фрэнк решил вмешаться.

— Это действительно был несчастный случай, — сказал он тихо. — Ты только взгляни на лоб Дуга. Мачта, обломившись, вот так его разукрасила. И если бы не мы, он бы наверняка утонул.

Когда Ян взглянул на лоб Дуга, выражение его лица мгновенно изменилось.

— Послушай, — начал он, — Я ведь никак не думал…

Взяв из рук Дуга обломок мачты, Фрэнк протянул его Яну.

— Ну-ка посмотри — с твоей мачтой случилось то же самое?

Ян внимательно осмотрел обломок.

Модель другая, но в основном произошло то же, что и с моей.

Много ли нужно времени, чтобы повредить ее?

Не знаю, — нахмурился Ян, — но думаю, не много. Тем более что вредитель отлично знал, что делает. Как ты считаешь, Дуг, пары минут хватит?

— Что это ты вдруг меня решил спросить? — Дуг никак не мог успокоиться.

— Да ну, брось, — сказал Ян. — Кого же еще мне спрашивать? Лучше тебя в этом никто не разбирается!

Такой неожиданный комплимент, казалось, привел Дуга в недоумение.

— Ну… Похоже, кто-то очень сильно надавил на сочленение, возможно даже, орудовали большой отверткой. А оно не рассчитано на такое мощное боковое давление. — Он вдруг заулыбался. — Слушай, Ян, а ты помнишь, как несколько лет назад мы устроили на пляже вечеринку и Джим Слейтер, не найдя открывалку, откупорил бутылку опорой мачты? А на следующее утро, когда начал крепить мачту, у него ничего не вышло.

Еще бы не помнить, — тоже улыбнулся Ян. — Он потом приставал ко всем с просьбами одолжить ему доску, но ни у кого запасной не оказалось.

Что значит — не оказалось? Да тогда ни у кого из нас запасной и в помине не было! Многое изменилось с тех пор, верно? Послушай, ты извини, что я так вспылил, но откуда мне было знать…

Ян все еще недоверчиво смотрел на него.

— Да что там… Совершенно естественно, что ты разозлился. Я сам не могу никак успокоиться. Попадись мне этот мерзавец! Да я шкуру с него спущу!

Воспользовавшись такой переменой настроения, Катрин вмешалась в разговор.

— Не хотите ли поесть сыра и фруктов? — предложила она. — Я сейчас принесу все в столовую.

Оба соперника в сопровождении других спортсменов пошли к двери, а Джо и Фрэнк, переглянувшись, расхохотались.

— Все получилось как нельзя лучше, — сказал Джо. — Они теперь снова приятели.

— Да, это прекрасно, — кивнул Фрэнк. — Но кто-то ведь все же испортил мачту, и если мы в самое ближайшее время не выясним, кто именно, у них опять начнется вражда. И тогда они просто поубивают друг друга.

К полуночи, когда все, наконец, угомонились, вилла погрузилась в темноту. Прежде чем отправиться спать, Джо выглянул из окна. Луна только начинала всходить, и по воде залива зигзагом бежала желтая дорожка. Более спокойной картины нельзя было и представить. Прислушавшись, можно было даже различить шум разбивающихся вдали о берег волн.

Вдруг он замер: среди грохота волн ему послышались шаги — кто-то крадучись двигался по гравийной дорожке внизу, под окном. Джо высунулся из окна и вгляделся в темноту: сначала ему ничего не было видно, но потом он заметил, как в полоске лунного света мелькнула и тут же исчезла темная фигура — кто-то направлялся в сторону сарая со снаряжением. В следующий момент послышался звук отпираемой двери.

Фрэнк уже почти уснул, но он тут же сел в постели, как только Джо дотронулся до его плеча.

— Пошли скорей, — прошептал Джо. — Кто-то направился в сарай!

Они бесшумно спустились вниз. У выхода Фрэнк предложил:

— Давай обойдем дом вокруг с разных сторон и встретимся у сарая.

Кивнув, Джо повернул влево. Он тихо ступал по траве, стараясь не спугнуть ночного гостя. Лавируя между расставленными на газоне креслами, он думал, что, если бы не луна, здесь сейчас ничего не было бы видно.

Завернув за угол дома, он сразу увидел вырисовывающийся на фоне неба сарай. На какое-то мгновение ему даже показалось, что в окне мелькнул тусклый свет, но, так ли это было, он не мог сказать с уверенностью.

Где же Фрэнк? Вглядываясь в темноту, Джо не двигался с места. Вдруг послышался тихий скрип, и он увидел, как на стене сарая обозначился темный прямоугольник — дверь открывалась!

Джо затаил дыхание. Может, это всего лишь игра теней? Он осторожно шагнул вперед, и в тот же самый момент с дальней стороны дома послышался какой-то грохот и сдавленный крик.

Вслед за этим он услышал звук шагов бегущего человека, и от залитой лунным светом террасы отделилась какая-то тень. Джо пустился бежать — мелькнуло чье-то бледное лицо, человек взглянул на него, помедлил секунду и вдруг, развернувшись, помчался вниз по извилистой тропинке, ведущей вниз по склону утеса к пляжу.

Может быть, там его дожидается лодка? Джо побежал быстрее. Луна была уже довольно высоко, так что ему были хорошо видны белые столбики, поддерживающие перила по обеим сторонам дорожки. Не отдавая себе отчета в том, что он делает, Джо пустился сломя голову вниз по крутому холму: его ноги едва касались земли. Совсем недалеко, всего в нескольких ярдах впереди от него, мелькала темная фигура, и Джо подумал, что мерзавцу не уйти от него, даже если внизу наготове лодка. Он приготовился сделать решающий прыжок, как вдруг человек неожиданно нырнул влево и исчез в темноте.

Крепко сжав зубы, Джо мчался вслед за ним. Тропинка резко сворачивала в сторону, и только в самый последний момент он заметил, что перила впереди обрывались… Земля ушла вдруг у него из-под ног, и он провалился куда-то вниз!

И все же Джо успел изогнуться и ухватиться за что-то на самом краю тропинки. Это оказался чахлый кустик, растущий на склоне холма. Джо изо всех сил вцепился в него руками, но тело его по инерции падало вниз. Опустив голову, он увидел, что там внизу, футах в тридцати, простирается каменистый берег.

Фрэнк! — крикнул он. У него перехватило дыхание. — Фрэнк!

Иду! — послышалось откуда-то сверху. — Где ты?

Я здесь, внизу. Я сорвался с тропинки!

Он нащупал ногой небольшое углубление — теперь у него была какая-то опора — и попробовал подтянуться на руках. И вдруг замер: кустик, за который он держался, то единственное, что спасало его от ужасного падения, больше не выдерживал его тяжести…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению