Дочь ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Франсин Тун cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь ведьмы | Автор книги - Франсин Тун

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– А раньше ты никогда его не видела?

Лорен молчит. Кольцо принадлежит молодой женщине, которая приходила к ней…

– Ты, кстати, можешь подождать Крейга внизу, в гостиной, – оживленно тараторит Вейри. – Я уже включила камин.

Лорен послушно направляется в гостиную. Она садится, завернувшись в толстый кардиган, в гостиной, согретой искусственным пламенем. Вейри между тем идет на кухню, где с грохотом роется в ящиках и шкафах.

– Знаешь, мне и самой всю ночь не спалось, – громко продолжает она. Потом она бормочет что-то еще, но Лорен уже не слышит…

В гостиной Лорен берет с подоконника бинокль и наводит на лес. В поле она различает несколько фигур. Двое мужчин протягивают между деревьями тонкую белую ленту. Другие выходят из белого фургона.

За накрытым скатертью обеденным столом Лорен ест картофельную лепешку, которую ей приготовила Вейри. Сделав глоток апельсинового сквоша в стакане с логотипом «Пепси», она вдруг осознает, как проголодалась и как ей хочется пить. На нее снова накатывают воспоминания: беготня, шорохи в подвале… Диана отбивается от своего преследователя, потом возня, грохот. Кажется, он был ранен и не мог встать…

Она делает еще один глоток. Кружка Вейри тоже стоит на столе, сбоку на ней нарисованы миниатюрный ежик и одуванчик. Лорен дотрагивается до листка лилии в центре стола и вдруг понимает, что он из ткани…

Вейри достает большой фотоальбом в кожаном переплете.

– Ну вот, – говорит она. – Крейг будет здесь через несколько минут. Он позвонит. А пока мы ждем, давай посмотрим эти фотографии. – Она осторожно перелистывает страницу за страницей, шурша целлофановыми прокладками. – Вот. – Она раскрывает альбом на нужном развороте.

Там фотография отца Лорен, намного моложе, чем он сейчас, и женщины – той самой женщины из ванной комнаты Анн-Мари. Это мать Лорен! В белом платье, сияющая здоровьем, с улыбкой на лице, она разрезает многоярусный торт. Лицо Лорен пылает. Она начинает плакать. Тоска по матери всегда отдавалась тихой грустью в ее сердце, но сейчас боль, которую она сдерживала столько лет, словно прорвалась наружу. Вейри озабоченно поглядывает на нее.

– Ну-ну, ты же сильная девочка. Взгляни-ка на ее руку, Лорен.

На пальце у матери блестит серебряное кольцо. Несмотря на нечеткий снимок, Лорен вполне может различить форму, которая выглядит как… сердце.

– Это же… – начинает Лорен. – Это моя мама.

– О, ради всего святого! Ты не видела свадебные фотографии родителей? Конечно! Разве она не похожа на тебя? – Вейри подмигивает. – Ну ладно, ладно. – Она легонько хлопает себя по рукам и приглаживает аккуратно завитые волосы, словно проверяя, на месте ли они. – Так вот, она всегда носила это кольцо.

– Она приходила ко мне. Моя мама навещает меня.

– Ну а я что говорила? А я-то что тебе говорила?! – В глазах Вейри мелькает огонек. – Она хотела защитить тебя. Она чувствовала, что надвигается какая-то беда.

Звонит телефон, и Вейри едва не подпрыгивает, а собаки заливаются лаем из-за двери ванной.

– Ладно, собирайся…

Пока Лорен натягивает куртку, Вейри берет трубку и жестом прощается с ней. Лорен видит, как к дому подъезжает машина отца Билли, и прислушивается к телефонному разговору.

– О, привет, это Вейри Грант. Так вот, мне на глаза попалось одно маленькое колечко. Ах, нет. Теперь слушай, я звоню не по поводу потерянного имущества. Думаю, кольцо может прежде всего стать полезной уликой. Нет, я знаю. Но сейчас я говорю об исчезновении Кристины Маккей…

* * *

В первые дни после рождения Лорен Найл чувствовал себя на вершине блаженства. Счастливый глупец. К нему заходили люди из деревни. Новорожденная выглядела каким-то сморщенным комочком. Он не любит вспоминать те бессонные ночи. Он был слишком счастлив. Он вспоминает то время, только когда пьет. Выпивка раскрепощает его и одновременно заманивает в ловушку. Всегда, когда он оказывался рядом с Лорен, он крепко обнимал ее и целовал в лоб.

Раздается звонок в дверь, и он, пошатываясь, поднимается. На пороге стоят два полисмена. Говорят, что хотели бы задать ему несколько вопросов. Он приглашает их войти. От чая они отказываются.

– Мы пришли расспросить вас об Анн-Мари, – говорит один из мужчин. Он крупный, почти лысый, с бесстрастным выражением лица.

– Анн-Мари? – Он делает вид, что удивлен, но потом понимает, что это плохая идея.

– Ее объявили в розыск.

– Ах, да. Я слышал. Мне очень жаль. – Найл сочувственно поджимает губы. – И спасибо вам за то, что нашли мою дочь, – бормочет он.

– Это не мы, сэр. Ее нашла некая Диана Армстронг, а потом, кажется, ее привезли к Вейри Грант.

Конечно, он и так все знает. Крейг позвонил ему и сказал, что отвез Лорен в школу. Ему так хотелось бы высыпаться и стать наконец хорошим отцом…

– Что касается Анн-Мари, то, насколько понимаем, вчера вечером, когда она пропала, вы ее подвозили. Верно?

Выходит, они знают.

– Так и было.

– Вы заранее планировали ее подвезти?

– Нет… Я… Вовсе нет… Просто наткнулся на нее в магазине.

– В каком именно?

– В «Спаре».

Ему становится тошно.

– Вы как-то выбиты из колеи нынешним утром, не так ли? – замечает другой полисмен, слегка приподнимая бровь. Он маленького роста, рыжеволосый, с веснушчатой кожей. Найл задается вопросом, не сын ли это человека, на которого он когда-то работал…

– Да нет, – отвечает Найл. – Хотя… да, ведь и в самом деле я про это забыл. Только проснулся… Вспоминаются отдельные фрагменты. Конечно, иногда память меня все же подводит. А нынче она… как решето. – Он даже не пытается улыбнуться.

– Так-так, – продолжает маленький полисмен и старательно записывает что-то в блокнот.

Найл не помнит их имен, но подозревает, что они ему не верят. Ему не хочется чувствовать себя загнанным в угол, как зверь, попавший в капкан.

– Да, – продолжает лысый. – И что же?

– Ну так вот. Я отвез ее домой. К родителям.

У него ровный, будничный голос. Он пытается сохранять спокойствие, но паника все равно нарастает.

– Вчера вечером родители ее не видели.

Найл шумно выдыхает.

– Ну мне-то, собственно, добавить нечего.

– Спасибо вам, Найл. И все же, насколько это в ваших силах, пожалуйста, расскажите нам поподробнее, что же произошло прошлым вечером.

– Мне очень жаль. Не могли бы вы напомнить мне ваши имена, офицеры?

Лысый мужчина коротко переглядывается со своим коллегой и говорит:

– Офицер Кэмерон.

– Офицер Кэмерон, – повторяет Найл, кивая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию