Украденное дитя - читать онлайн книгу. Автор: Мария Сакрытина cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденное дитя | Автор книги - Мария Сакрытина

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— О да! Как я завидую тем детям, которым вы преподавали! Ваши уроки наверняка дивно интересны! Я читал ваши статьи в «Содружестве лингвистов», и они показались мне очень глубокими. Особенно сравнительный анализ супплетивных глаголов…

Фриде же казалось, ей забивают уши карамелью — так сладко всё это звучало. А барон Тимоти Досон продолжал соловьём разливаться о том, какая герцогиня Виндзор замечательная, прекрасная, удивительная и как она поразила его в самое сердце чуть не с первого взгляда. Фрида в шутку представила, как стреляет в этого молодчика: «Бэнг-бэнг!» Сходу в сердце!

— Милорд.

— И тогда леди Брайтон сказала мне, что вы в столице… Да, миледи? Умоляю, зовите меня Тимоти.

Фрида опешила. Что, вот так сразу? Час знакомства, включая обед у Бальморов — и уже первое имя? Она имя Эша узнала-то за день до свадьбы, а тут… Надо же.

— Я рискую вызвать ваше разочарование, милорд.

— Тимоти, — с радостной улыбкой идиота поправил барон.

— Милорд, — голос Фриды мог бы заморозить чьё-нибудь сердце, пусть и сотню раз ею раненое. — Ваше выступление несколько затянулось. Могу я полюбопытствовать, что вам от меня нужно?

Тимоти нисколько не удивился.

— Вы восхищаете меня с каждой минутой всё больше и больше, миледи!..

— Милорд, прошу вас, ответьте. — Фриде физически этот человек не нравился. Да, он был обходителен, имел хорошие манеры, пожалуй, его можно было назвать красивым… Но Фриду передёргивало от одной его близости. Терпеть его дольше необходимого она не желала.

— Миледи, — голос лорда Досона посерьёзнел. — Вы свободны…

— Я ношу траур.

— Но после смерти герцога прошло уже три месяца, и, помня, как вы не желали этого брака… Миледи, клянусь, я сделаю вас счастливой!..

Фрида вырвала у него руку и отступила.

— Милорд, я вас не понимаю.

Тимоти жарко взглянул на неё — и порывисто рухнул на колени. Ну точно как в театре, в сцене, где влюблённый юноша делает своей пассии предложение.

— Леди Фрида, я весь горю, я задыхаюсь от любви к вам! Станьте моей женой!

Фриду чуть не перекосило: «Неужели кто-то на это ведётся?»

— Милорд… Ваше предложение делает мне честь…

Она договорить не успела, а барон уже поднялся и преданно заглядывая ей в глаза, перебил:

— Вы согласны? Да?

Фрида почувствовала себя так, словно собирается избить доверчивого щенка.

— Простите, милорд, но нет. Я уже обещана другому.

Тимоти ахнул. И тут же сощурился.

— Кому же, миледи? Вы его любите?

— Нет, — честно ответила Фрида. — Но я не могла отказать.

— В таком случае я избавлю вас от него! — воодушевился Тимоти. — Я вызову его на дуэль и убью ради вас!

Фрида с трудом сохраняла лицо. У лорда Досона явно была нездоровая страсть к театральщине.

— Не получится, милорд. Я обещана императору. И, прошу, это тайна до воскресного бала. Вы же умеете хранить тайны, милорд?

Тимоти сник.

— Конечно, миледи… Всё, что захотите… У меня совсем нет возможности быть с вами?

Фрида вздрогнула, когда он подошёл слишком близко.

— Милорд… Что вы делаете?

Отступать дальше было некуда — за спиной у Фриды были кусты. А Тимоти, улыбаясь и не отпуская её взгляд, подошёл вплотную и прошептал:

— Но один поцелуй, миледи? Вы позволите?

Фрида не столько испугалась, сколько опешила.

— Милорд, вы забываетесь!

— Я забываю сам себя рядом с вами, — отозвался барон и беззастенчиво потянулся к её губам.

Фрида отвернулась, размахнулась — дать ему пощёчину, но зацепилась рукой за ветку и пока дёргалась, Тимоти неожиданно твёрдо повернул её за подборок, и изумлённая Фрида почувствовала его дыхание на губах… Как же противно ей было!

А потом Тимоти захрипел и его оторвало от земли. В лицо Фриде дохнуло жаром, горько запахло дымом — даже глаза защипало. Когда она, наконец, смогла видеть, Тобайес держал дёргающегося барона за шею на вытянутой руке над землёй.

— Миледи сказала: «Нет», — говорил полукровка, и в его голосе трещал огонь. — Вам следовало её послушать.

И тряхнул бароном, как тряпкой — так же без усилий. Бедный Тимоти силился вдохнуть и краснел с каждым мгновением всё сильнее и сильнее.

— Мистер Филч! — опомнилась Фрида. — Отпустите его немедленно! Вы же его убьёте!

— А можно убить? — ласково поинтересовался Тобайес, глядя на барона так, что тот заскулил от страха.

— Конечно же, нет! Мистер Филч, прекратите немедленно! — Фрида не заметила, как её голос сорвался на крик. — Прекратите, или я вас уволю!

Полукровка вздохнул — и аккуратно поставил барона на землю. Ещё и воротник ему поправил. А потом спокойно улыбнулся.

— Простите, милорд, такая у меня работа.

— Милорд, вы в порядке? — перебила его Фрида, подходя к Тимоти. Выглядел он теперь вроде бы неплохо, разве что очень ошеломлённым.

— Да…

— Простите, милорд, но вы позволили себе лишнего, и Его Величество с некоторых пор настаивает, чтобы меня всюду сопровождали телохранители. — Наглая ложь, император всецело полагался на неусыпный контроль Ричарда. Но нужно же было как-то объясниться.

— Да… простите, миледи, — выдохнул барон с неприязнью глядя на Тобайеса. Тот делал вид, что его здесь нет — впрочем, не так успешно, как Ричард. — Просто я действительно сам не свой, когда вижу вас. Вы не откажетесь… если я вас всё-таки провожу, как и собирался?

«Наглец», — подумала Фрида. Но Тимоти смотрел так жалобно, что она со вздохом кивнула.

— Конечно, милорд. Идёмте.


Граф Цевет и его полицейские ждали герцогиню на поляне в заброшенной части парка. Сюда и так никто не заходил, но Цевет всё равно поставил стражников на соседних тропинках.

Сам граф, трое его помощником и пара испуганных полукровок окружили то, что Фрида приняла сначала за скульптуру фонтана. Но подошла ближе и, как и барон Тимоти, не сдержала удивлённого возгласа.

Это был вмёрзший в лёд пожилой лорд с длинными, как у моржа, усами и весьма недовольным выражением лица. Во льду он смотрелся… забавно — словно вот-вот выскочит и побежит, размахивая тростью, бить заколдовавшего его волшебника, крича: «Что вы себе позволяете? У меня нет времени на ваши шутки!»

— Миледи, — граф Цевет не удосужился поклониться, только щекой дёрнул. — Бесконечно рад, что вы наконец-то приехали.

— И для меня огромное удовольствие быть здесь, — саркастично отозвалась Фрида.

Граф взглянул на неё, потом посмотрел на её спутников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению