Украденное дитя - читать онлайн книгу. Автор: Мария Сакрытина cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденное дитя | Автор книги - Мария Сакрытина

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

А вот Лесного короля, замершего совсем рядом, дым не трогал совсем. Ластился к ногам, но каждый раз отшатывался, с туманом не смешивался. Король не обращал на него внимания — он задумчиво смотрел на стонущего от горя фейри.

— Как это по-человечески! — продолжала ведьма. — Сначала потерять своё счастье, а потом крушить всё вокруг. Вопить, что другие виноваты. Слышь, лесной, он ведь не должен был увидеть твою дочь. Ты его помучить, что ли, решил? Или не доглядел?

— Не должен, — повторил король, и лес за его спиной зашелестел на ветру. В голосе короля звучал шёпот листьев и звон ручья, чистый и прохладный. — Фрида танцует, и её магия слишком сильна. Даже я не могу её остановить.

— Ну да, одарённая девочка, — кивнула ведьма. — Нам всем повезло, что без амбиций. А с этим теперь что делать? Если так оставить, он тут всё сожжёт и парочку войн развяжет и только потом успокоится. Если вообще успокоится. Кстати, твоя ведь роща была. Будешь права качать?

— Делать врагом будущего зятя, — тонко улыбнулся Лесной король, и теперь в его голосе проглянуло солнце, как то, что светило сейчас над Волшебным лесом. — Недальновидно.

Ведьма визгливо хихикнула.

— Слушай, я ж знаю, ты от него не в восторге. Хочешь, избавлю тебя от этой рогатой проблемы? Могу ему память почистить и себе мальчишку забрать… Что думаешь?

Король поморщился и пошёл к горящей роще, широко разведя, как крылья, руки. Под его ногами пепел превращался в траву, сквозь которую ростки новых деревьев — на этот раз яблонь. Дым отползал от него, сворачивался в кокон, отступал, пока не обвил рыдающего Эша — тот как будто ничего и не заметил.

— Ашлинг, — позвал король, словно сама роща вздохнула, пробуждаясь.

Эш вздрогнул и с яростью уставился на короля.

— Тебе пора домой, — голос короля шелестел листвой, и ветер в последний раз застонал, вырываясь из лабиринта чёрных скал страны Огня, как пленник из темницы. А потом и правда заиграл молодой листвой юных яблонь, уже поднявшихся на высоту человеческого роста. С неба сорвался радужный, искрящийся на ярком солнце дождь, и под его каплями деревья словно слаженно вздохнули, впитывая влагу. От одного конца рощи до другого раскинулась сверкающая на солнце радуга.

— Иди домой, — повторил Лесной король.

Ярость Эша разбилась, растаяла под звучания этого умиротворяющего, как ручей в жаркий полдень, голоса.

— У меня нет дома, — прошептал Эш и рухнул на колени.

Лесной король улыбнулся, и Эш, не в силах терпеть его колдовской взгляд, застонал, схватившись за грудь и склоняясь к земле.

— Верни мне её! Верни! Мне больно…

— Не могу, — отозвался король. — Но ты должен закончить Испытание. Возвращайся в своё королевство, Огненный король, оно ждёт тебя. Там ты получишь возможность всё исправить.

— И что? Я снова не буду знать, что делать! — огрызнулся Эш.

Лесной король улыбнулся — улыбнулась и вся залитая солнцем и летним дождём яблоневая роща.

— Значит, ты не достоин моей дочери.

Эш ошеломлённо посмотрел на него.

— Твоей… — потом вскочил и взревел: — Я? Не достоин?!

Лесной король насмешливо улыбнулся — яблони закачались на ветру, весело шелестя листьями.

— Да я… — ярился Эш, и воздух вокруг него снова заволакивал дым. — Я!..

— Возвращайся и пройди Испытание, — повторил король. — Мы после поговорим.

Эш огляделся и рванулся вперёд — мимо короля, мимо сидящей на камнях Кейт… С плато в обрыв, точно не заметил его. Ведьма поглядела ему вслед, дождалась тихого всплеска, потом шипения. Обрыв заволок белый густой пар.

- Ох и горит, ох и горит… Слышь, лесной, а ты уверен, что тебе нужен такой вспыльчивый зять? А то он дурак, конечно, но страстный — мне тоже по душе. Чую, мы могли бы отлично провести время. Хочешь, избавлю тебя от головной боли? Он забудет твою дочь навсегда — ты же знаешь, я могу.

Лесной король солнечно улыбнулся в ответ.

— У меня не болит от него голова. И не мне решать его будущее. И даже не тебе.

Кейт хмыкнула.

— Тут я бы поспорила… Но как знаешь.

И растаяла, точно туман развеялся на солнце. А там, где она сидела, прямо из камней потянулись цветы — чёрные ночные розы.

* * *

Тем утром у Фриды не получилось встать с постели. А потом не вышло и позавтракать — герцогиню тошнило, и на обычную утреннюю тошноту, которую она то и дело теперь испытывала, это не было похоже.

Врач сослался на нервное перенапряжение — дескать, женщины и так хрупкие существа, а уж убийство в доме, а после геройство перед дворцом могли оказаться для леди смертельными. «Вам нужно больше отдыхать», — укоризненно сказал он напоследок и выписал Фриде успокоительное. В остальном же, по его словам, герцогиня была абсолютно здорова, даже простуду не подхватила — не считать же, в самом деле, беременность болезнью! Для женщины это нормальное состояние, значит, всё будет хорошо.

Фрида, которой к тому времени уже было так плохо, что спорить не хотелось, покорно выпила лекарства и проспала до вечера. Разбудил её Ричард.

— Госпожа, Его Величество прислал вам нового врача.

— Как наш император заботлив! А со старым что не так? — полюбопытствовала Фрида и тут же прижала руку ко рту, борясь с тошнотой А потом с паузами на вдохи, пробормотала: — И что… где же… он?

Новый врач неожиданно оказался полукровкой, хрупким, но взявшим от матери-человека явно больше, чем от отца-фейри: длинные волосы были чёрными, как у Фриды, а не золотыми, как у большинства полукровок, и черты лица слишком острыми для идеала. «Не брат ли он мне?» — с усмешкой подумала Фрида, рассматривая скулы мужчины. Сходство с её отражением присутствовало.

— Мистер…

— Грей, миледи, — полукровка поклонился, причём весьма изящно. — Томас Грей к вашим услугам, миледи.

— Вы целитель, Томас? — спросила Фрида и зажмурилась от внезапного головокружения.

— Да, миледи, — голос полукровки на этот раз донёсся как из-под земли. — Позвольте…

Она почувствовала тепло в районе живота, потом оно переместилось к груди и распустилось как волшебный цветок, укачивая Фриду в волнах золотого света.

— Спасибо, — сонно пробормотала герцогиня. — Что бы вы ни сделали…

Полукровка быстро улыбнулся. Свой чемоданчик врача он так и не открыл — впрочем, фейрийскому целителю нужды в том точно не было.

— Что со мной было, мистер Грей? — спросила Фрида, отдышавшись. Тошнота прошла, и усталость исчезала, словно по волшебству. Впрочем, именно по волшебству. — Что вы сделали?

— Повысил ваш магический фон. Вы слишком много колдовали, — серьёзно ответил целитель. — Миледи, в вашем положении нужно быть осторожнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению