Украденное дитя - читать онлайн книгу. Автор: Мария Сакрытина cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденное дитя | Автор книги - Мария Сакрытина

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— А кто ты такая, чтобы мне приказывать?

Фрида встала. Она ничего не сказала, только прищурившись, смотрела на Эша. Тот сначала отвернулся, снова тряхнул императора. Потом поморщился, дёрнул уголком рта. И обличающе заявил:

— Он хочет тебя убить!

— Поэтому давай убьём его? — голос Фриды звенел от еле сдерживаемого гнева. — Эш, ты дурак! Убьёшь ты его — и что? Станешь регентом? Или в ссылку? Ты этого хочешь?

Эш зарычал, вторя грому. А потом резко разжал руку.

— Ненавижу мир людей! Всё очень сложно.

— Дитя, — с презрением отозвалась Фрида и склонилась над императором. — Ваше Величество, вы в порядке? Позвать врача? Прошу, не сердитесь на моего мужа, он делает ровно то, что думает и никогда не загадывает вперёд.

— Знаю, — прохрипел император, вставая и держась за руку Фриды. — Очень мудро, леди, потому что я составил завещание, прежде чем ехать сюда. Эш, ты бы ничего не выиграл от моей смерти. И никогда не выиграешь. Тебя взяли бы под стражу немедленно, как и твою жену.

— А я бы сбежал на «ту сторону», — фыркнул Эш. Он замер, скрестив руки, у своего кресла — рогатый фейри в огненном ореоле.

— И забрал бы с собой Ричарда с Фридой? — усмехнулся император.

Эш снова дёрнул уголком рта.

— Твои зверушки когда-нибудь доболтаются.

— Зверушки? — удивлённо повторила Фрида, доливая императору в кружку чай. Теперь-то Его Величество был очень не прочь выпить — хоть что-нибудь, и вряд ли оценил весь букет напитка. А жаль, Фрида специально для таких случаев заказала редкий сбор из халифата с южной розой, сладковатый и ароматный.

— Ручные полукровки, — равнодушно бросил Эш. — Ни черта не умеют, но в теории разбираются. — Он бросил выразительный взгляд на Фриду. Та поплотнее закуталась в шаль.

Повисла напряжённая тишина, в которой разве что гром ворчал. Эш, хмурясь, смотрел на Фриду, та хлопотала около императора. Потом бросила вдруг выразительный взгляд куда-то Эшу за спину. Герцог скривился.

— Ричард, можешь говорить. Прости…

Дикон молча согнулся в поклоне.

— Как это на тебя похоже — сначала натворить, а потом извиняться, — бросила Фрида.

— И не говорите, леди, — подхватил император. — Как вы его терпите?

— Сама удивляюсь…

Эш подумал было, а не оставить ли эту парочку одну, а то они так хорошо спелись! Но потом вспомнил, что Генрих вообще-то всерьёз угрожал Фриде… Эта альтруистка совершенно не думает о себе! И, кстати, о ребёнке!

— Ты! — выдохнул Эш, у которого при этой мысли ёкнуло сердце. — Ты ещё и моему ребёнку угрожал!

— Ах, он всё-таки твой, — хохотнул император. И тут же поскорее разжал пальцы: чашка раскалилась. Потом удручённо глянул на осколки. — К счастью, герцогиня, всё к счастью…

— Тебе же нельзя волноваться! — осенило Эша.

Фрида выпрямилась.

— Да что ты!

— Иди в дом! Живо! Врача герцогине!

Фрида выразительно посмотрела на небо и вдруг предложила:

— Давайте мы все перейдём в дом. Гроза начинается.

— И нам всем вызовут врача, — поддакнул император. — Потому что он нам всем, кажется, нужен.

Фрида еле сдержала улыбку и выразительно глянула на супруга.

— Мозгоправов у нас, к сожалению, в замке нет…

— Большое упущение! — подытожил император.

Эш не сразу их понял. А когда понял, обижаться было уже поздно: Его Величество вёл Фриду к калитке, герцогиня держалась за локоть императора, словно ничего не произошло. Словно оба не были только что на волосок от смерти.

Ох уж эти люди!

Гроза действительно разыгралась очень быстро — и снаружи, и в замке. Эш рычал, таранил деревянные панели рогами, бил хрустальные побрякушки из Халифата — те, что Фрида недавно заказала, — а потом топтался по осколкам копытами, кроша их в пыль.

Император вместе с Фридой молча смотрели на него и пили чай.

— Честно говоря, я не подумал, — прервал молчание Его Величество, когда прямо над ним пролетела хрустальная змея и звонко разбилась. — Может быть вы, леди Фрида, наоборот, хотите сейчас уехать со мной? Я бы на вашем месте точно хотел.

Фрида не успела ответить: Эш, который всё слышал, взревел:

— Не пущу! Никуда! Моё!

Фрида подняла взгляд к потолку и сделала ещё глоток чаю.

В дверях возник Ричард с кем-то из императорских лакеев.

— Ваше Величество, карета готова.

Император хмыкнул.

— Останьтесь у нас, Ваше Величество, переждите грозу? — предложила Фрида.

— Вали в бездну! — поддакнул Эш, да так, что слуги в дверях за спиной Ричарда подскочили.

— Пожалуй, мне действительно пора. — Его Величество с трудом сдерживал смех. А вместе с тем его шея под платком уже раскрасилась во все цвета лилового. — Фрида, я надеюсь, мы поняли друг друга?

Герцогиня встала и сделала лёгкий реверанс.

— Да, Ваше Величество. Я поговорю с мужем.

— Это я с тобой поговорю! — рыкнул Эш.

Фрида еле заметно поморщилась.

Она проводила императора — Эш остался добивать хрустальные безделушки. Садясь в карету, Его Величество сжал руку герцогини.

— Фрида, я не хотел вас пугать. Простите меня.

— Я надеюсь, с моей семьёй всё будет в порядке, пока я убеждаю супруга помочь вам? — холодно поинтересовалась герцогиня.

— Даю вам слово. Это крайняя мера, миледи, мне вовсе не хотелось бы к ней прибегать, — ответил император. Потом поцеловал ручку герцогини. — Я надеюсь, что всё будет хорошо.

Фрида вздрогнула, но Его Величество ничего не заметил. Он бросил последний грустный взгляд на герцогиню, кивнул и захлопнул дверцу. Карета покатила вслед за удаляющейся грозой, таинственно освещаемая молниями и провожаемая громом.

— Миледи, с вами всё в порядке? — тихо спросил Ричард, держа над Фридой зонтик.

Фрида запахнулась в шаль и лишь кивнула.

Уже в доме, когда она решительно направилась на второй этаж, в гостиную, где принимали императора, Ричард снова робко сказал:

— Миледи, может быть, не стоит? Господина сейчас лучше оставить одного.

Фрида резко мотнула головой.

— Госпожа, тогда позвольте мне…

Фрида снова мотнула головой и, несколько поспешно поднявшись по лестнице, решительно распахнула дверь гостиной.

Пол был усыпан стеклянной крошкой и красиво сверкал в зарницах, время от времени расцвечивающих чёрное небо. Свечи уже не горели, как и камин. Стенные панели были безнадёжно испорчены, как и тяжёлые оконные портьеры — Эш в них, похоже, запутался, когда выглядывал на улицу. А окна разбил, и по комнате теперь со свистом гулял ветер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению