Знаки - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаки | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Отхлебнув вина, Кент поразмыслил об этом.

– Он еще может доделать дело. Только не то, что мы хотим.

– Не улавливаю.

– Я получил очень подробный отчет о случившемся в Арканзасе. Очень подробный отчет, из источников на самом верху.

– И?..

– Бойню таких масштабов не мог осуществить один человек, даже столь опытный, как Джессика Рил.

– То есть у нее был помощник? – подавшись вперед, почти выкрикнул Деккер. Помолчал и добавил: – Роби!

– Твердых доказательств у меня нет. Но предположить, что в этот балаганчик забрел кто-то еще, наделенный дарованиями, идеально подходящими для выживания вопреки предельно неблагоприятным обстоятельствам, было бы совпадением колоссальных масштабов. – Поставив бокал, Сэм подцепил на вилку изрядный кусок лосося. – А лично я совпадений не люблю.

– Если Роби и Рил объединились…

– Этого я не сказал.

– Но сказал, что там не могло быть никого, кроме них двоих.

– Это не означает, что они заодно, Говард.

– Тогда что же это еще, черт возьми? Ты чуть ли не заявил прямиком, что они перебили там всех вдвоем.

– Обоюдное стремление выжить не означает, что они на одной стороне. Я могу заблуждаться, но могло получиться так, что обстоятельства, сложившиеся на местах, привели к их временному альянсу.

– Но это все равно нам не с руки.

– Конечно, не с руки, но хотя бы дает возможность разрулить ситуацию.

– А если Роби присоединится к Рил?

– Тогда с ним разберутся. У меня есть люди на примете на этот случай.

– Если это те же люди, кто гоняется за Рил, я бы сказал, что это пустые хлопоты.

– Твоя альтернатива?

– Давать ответы в данной конкретной сфере – твоя епархия, Сэм, а не моя. Наше разделение труда совершенно четко. Я помог тебе добыть нужные активы. И мишень. Это моя работа. Я ее выполнил.

Кент набил рот рисом с брокколи, прожевал и запил водой из хрустального бокала.

– Ты прав, так и есть. Приношу извинения.

Умиротворенный, Деккер уселся поудобнее и принялся за еду.

– На самом деле я предвидел, что Рил засечет Уэста, – сообщил Кент. – Думал, они смогут о ней позаботиться. Очевидно, заблуждался. Больше я эту ошибку не повторю.

– Надеюсь.

– Я также пытался привлечь кое-кого разобраться с Рил, а возможно, и с Роби, но с ним не заладилось.

– Он не создаст проблем?

– Вряд ли. – Кент поднял бокал с вином.

– Откуда такая уверенность?

– Оттуда, что я прострелил ему башку. – Он отпил вина.

Деккер выронил вилку. Звякнув о фарфоровую тарелку, та упала на пол.

– Тебе не по вкусу лосось? – спросил Кент, утирая губы.

Деккер наклонился, дрожащей рукой взял вилку. И с землистым лицом спросил:

– Ты его застрелил?

– Ну, вообще-то реальной альтернативы не было. К тому же он был чванливым мудозвоном. Слишком много о себе воображал. Дьявол, думаю, я застрелил бы его так или иначе. – Кент остановил взор на искаженном от ужаса лице Деккера. – Не люблю чванливых мудозвонов, Говард. Не люблю тех, кто слишком много о себе воображает. Предпочитаю таких отстреливать. Стрелять в голову, чтобы наверняка скопытились.

Деккер облизнул губы.

– Я понимаю, что ты испытываешь сильный стресс, Сэм…

– Это не стресс, Говард. – Кент тряхнул головой. – А вот месяцами кряду жить в землянке посреди кишащих змеями и москитами джунглей, гадая, что прикончит тебя раньше – разъедающая внутренности дизентерия или вьетконговцы, кончающие твоих парней одного за другим, – вот это, друг мой, и вправду стресс.

– Я тоже испытываю немалое давление.

– Еще бы. Тебя избрали, ты получил свой просторный кабинет, личного водителя, личный штат, шикарные обеды, каждый день возвращаешься домой и зарабатываешь деньги, целуя жопы богачам, а потом приходишь сюда и время от времени действительно делаешь свою окаянную работу и голосуешь за что-то. Чудовищное давление. Политика – ад кромешный. Я рад, что сам в нее даже не совался. Просто тянул лямку и подставлял задницу под пули. А вот ты даже не служил.

– Я был слишком юн для Вьетнама.

– Значит, мог пойти добровольцем, как я.

– Я совсем не об этом.

– И многие годы ничто не мешало тебе встать под ружье.

– Не все скроены для армии. У меня были другие цели в жизни.

– Я заслужил два «Пурпурных сердца» и «Бронзовую звезду»; получил бы и «Серебряную», да моему начальнику был не по душе тот факт, что его войска предпочитают следовать за мной, а не за ним. После войны я окончил колледж и получил юридическую степень. Дядюшка Сэм помог за них заплатить. Никаких претензий. Я свое оттрубил. Получил баш на баш. А ты вот херней маялся, а теперь служишь народу из своего уютного, безопасного кабинета. – Внезапно выбросив руки, Кент схватил Деккера за мясистую шею чуть пониже затылка и рванул к себе, так что их лица оказались в каком-то дюйме друг от друга. – Так что когда надумаешь читать мне нотации на какую бы то ни было тему, это будет твоей последней нотацией кому бы то ни было. Мы достигли глубокого взаимопонимания по этому вопросу? Потому что повторять я не намерен.

Отпустив Деккера, Кент уселся на место и взял вилку.

– Попробуй рис. Островат, зато отлично идет с пряной брокколи.

Деккер не шелохнулся, продолжая таращиться на Кента.

Закончив с обедом, Кент встал.

– Мой клерк тебя проводит. Желаю плодотворного дня на службе родной стране там, на Холме.

И вышел из комнаты, а дрожащий Деккер так и остался сидеть в кресле.

Глава 54

Роби медленно ехал по узким улочкам Титаниума, штат Пенсильвания, – небольшого городишки с обычным ассортиментом жилых домов и предприятий. По улице разгуливали люди, разглядывая витрины выстроившихся вдоль нее независимых магазинчиков. Неспешно катили автомобили. Люди махали друг другу. Жизнь текла с уютной размеренностью.

Он сделал все возможное, чтобы за ним по дороге сюда не проследили. Удержать его под наблюдением не смогли бы даже лучшие агенты. А если все же смогли, то заслужили галочку в колонку побед.

Роби бросил взгляд на GPS. Он искал конкретную улицу и надеялся, что эта и есть та самая. Компьютер сообщил, что она примерно в миле от центра города.

«Маршалл-стрит. Как фамилия Райана Маршалла, старшего оперативного сотрудника, показавшего мне и Рил, как сделать рифление рукоятки пистолета. То, что известно только нам двоим».

Роби загрузил конкретный адрес по Маршалл-стрит. Имеется одна из двух возможностей. Он ввел в навигатор ту, что выпала, когда он еще у себя на квартире бросил монету. Впрочем, в таком крохотном городишке Маршалл-стрит не может быть слишком уж длинной, если придется прибегнуть ко второму варианту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию