Адепт Грязных Искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адепт Грязных Искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Куда идти?..

Дарт вздохнул.

– Скучный ты, Рэй. Купера мне сильно не хватает, ну ничего. Может, он уже на следующей неделе присоединится… Вот он ни за что бы не забыл, какой сегодня день. Воскресенье. А ты разве не помнишь, что должно было случиться в ближайшее воскресенье? – Не дождавшись от меня ответа, он добавил: – Сегодня открывается белая граница. И это случится уже через четыре часа. Но вид у тебя такой заторможенный, что на веселье, видимо, рассчитывать не придётся.

Вот чёрт.

Открытие границы означало, что в школу ввалится куча гостей, родителей и толпа непонятных личностей. Я покосился на секретаря Суда. Он в это время уже успевал что-то записывать в тетради, на этот раз в синей обложке.

– Рэй, мать твою, мы идём жрать или нет? – не выдержал Дарт. – Столовая сегодня только до часу дня работать будет. Повара готовят праздничные столы на третьем этаже. А я тебя уже полчаса бужу, как идиот.

– Ты иди, я в душ…

– Сначала пожрать! – рявкнул Дарт.

Пришлось заставить себя подняться, сполоснуть заспанную рожу и потащиться в столовую. И я до сих пор не мог понять, как умудрился проспать целые сутки. Меня будто выключили, а потом включили снова…

По дороге до столовой, уже на первом этаже, мы встретили Хиннигана. Он как раз возвращался.

– Эй, парни, – обратился он к нам с таким смущённым видом, будто собирался спросить о чём-то запрещённом. Потом и вовсе понизил голос до полушёпота: – А смокинг можно же надеть?

Дарт заржал у моего уха так громко, что я поморщился.

– Думаешь, смокинг тебе поможет? – спросил он у мгновенно покрасневшего Хиннигана.

– Тише ты, не ори! – зашипел тот на Дарта.

– Девчонкам твой смокинг до одного места, понял, – ответил он чуть тише. – Я бы сказал конкретно, на что они обращают особое внимание, но среди нас есть приличные люди. – Он хлопнул меня по плечу и зашагал по коридору в сторону столовой.

Хинниган скривил мину и бросил ему вслед:

– Дебил. – Потом посмотрел на меня. – Ну ты ведь не дебил же, да? Можно же смокинг надеть?

– Тебе моё разрешение надо? – спросил я у него.

– А ты что наденешь?

– Какая разница? Так пойду.

– В школьной форме, в которой проспал сутки? Ты зря тогда книжку про этикет не прочитал, сейчас бы пригодилась. Хочешь в библиотеке найду?

Я не стал выслушивать очередной список идиотских вопросов от Хиннигана, подвинул его плечом и пошёл в столовую. Тратить время и силы на придумывание, что на себя напялить, чтобы сходить на торжественную линейку, совсем не хотелось.

И вообще, мне до сих пор было не понятно, какого чёрта Сильвер разделила школу на восточное и западное крыло? Зачем вся эта возня с разделением на мальчиков и девочек? Что они изучают такого, чего не изучаем мы?..

В столовой почти никого не было, большинство учеников уже разошлись. Не удивлюсь, если они, как и Хинниган, в этот самый момент раздумывали, что на себя надеть, чтобы не ударить в грязь лицом и покорить все женские сердца восточного крыла.

Моя б воля, я бы вообще на это нелепое торжество не пошёл.

Дарт сидел за столиком у зоны раздачи и уплетал то ли булочку, то ли пирожное. Когда я подошёл и уселся напротив, он сказал со вздохом:

– Тебе, похоже, пинка не хватает для скорости. Если ты с такой унылой рожей попрёшься на открытие, я сделаю вид, что с тобой не знаком. Девчонкам унылые не нравятся.

– Дарт, какие девчонки… – сказал я, поморщившись.

– Ну девоч-о-о-онки, Рэй. – Дарт усмехнулся и ладонями показал женский силуэт. – Только не говори, что ты ещё девственник.

Я покосился на свой поднос с едой, что успел притащить мне Дарт.

Пока я шёл до столовой, надеялся, что аппетит разыграется, но при виде еды ничего не изменилось. Мне и сейчас кусок в горло не лез, но я всё равно затолкал в себя пару ложек картофельного гарнира и салат. Запил всё это соком.

Дарт же умял две порции, будто это не я, а он сутки проспал.

После обеда, уже в комнате, мне пришлось выслушивать от Хиннигана ещё кучу идиотских вопросов насчёт этикета, танцев, столовых приборов, алкогольных коктейлей и всякой подобной ерунды, пока где-то за полчаса до торжества он, наконец, не оставил меня в покое и с таинственным видом не удалился в ванную. Вывалился он оттуда действительно в смокинге и был похож на похудевшего, измученного жизнью пингвина.

Хорошо, что Дарта в этот момент в комнате не оказалось. Гогот бы стоял на весь этаж.

Хинниган не стал уточнять, как он выглядит, и сразу отправился на торжество.

Ближе к четырём объявился и Дарт.

В дорогущем костюме, при галстуке, в до блеска начищенных туфлях, причёсанный и явно нацеленный на то, чтобы сражать девчонок наповал.

Я же сменил одну школьную рубашку на другую, быстро повязал галстук и отправился на церемонию открытия в обычной школьной форме, чтобы не выделяться и не привлекать к себе лишнее внимание.

Напрасно я на это надеялся.

Внимание на меня обратили сразу же, как только я вошёл в зал для торжеств.

Глава 4.3

Граница ещё не открылась.

Белёсая туманная стена от пола до потолка делила зал для торжеств ровно наполовину (прошлой ночью, кстати, границы тут не было). Моему взгляду открылась лишь левая часть зала, украшенная цветами и белоснежными занавесками. Правая сторона огромного помещения была скрыта. На сцене ждал выступления оркестр.

Взгляды собравшихся — а их был полный зал — устремились на меня.

Мужчины в дорогих и не очень костюмах, женщины в вечерних платьях. Все они уставились с любопытством и ожиданием чего-то из ряда вон выходящего.

Я приостановился у входа с ощущением, что гости приехали в школу не ради открытия белой границы, а ради того, чтобы меня увидеть и убедиться, что я действительно существую и являюсь тем, за кого себя выдаю.

Рядом со мной замер Дарт.

Похоже, ему стало не по себе.

— Если бы мне предложили стать тобой, я ни за что бы не согласился… даже временно, — пробурчал он тихо.

Возле нас бесшумно возник официант в ливрее и длинном фартуке. На его подносе стояли стаканы с красной жидкостью.

— Пунш, господа.

— Безалкогольный? – уточнил Дарт со знающим видом.

Официант не растерялся.

– Это школа, мистер Орриван.

– Так праздник же, – широко улыбнулся Дарт.

— Есть шампанское в зоне с десертами и пиво на баре, – ответил официант и поспешил к другим гостям. – Пунш, сэр…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению