Лунное дитя - читать онлайн книгу. Автор: Карен МакКвесчин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное дитя | Автор книги - Карен МакКвесчин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но Ники не видела, чтобы на складе лежал заказ для миссис Флеминг. Хотя она могла этого и не заметить.

– Я схожу на склад и вернусь через минуту, – сказала девушка.

Миссис Флеминг нетерпеливо вздохнула.

– Дорогая, в подсобке ты ничего не найдешь. У нас с Дон особая договоренность. – Она улыбнулась, как будто Ники была маленьким ребенком и только что сморозила какую-то глупость. – Вот как мы поступим, дорогая. Ты возьмешь телефон, позвонишь Дон и скажешь ей, что я жду ее здесь и у меня мало времени. – Она улыбнулась, продемонстрировав красивые белые зубы. – Ладно, хватит болтать. Думаю, тебе стоит заняться делом.

Ники сделала глубокий вдох.

– Дон сказала, что отойдет всего на пятнадцать минут, – сказала она. – Уверена, она вернется с минуты на минуту.

– Я настоятельно советую ей позвонить. – Голос миссис Флеминг был сладким как мед, но ее настойчивость обеспокоила Ники. У Дон был скверный характер. Кто знает, что может ее разозлить? Словно прочитав ее мысли, миссис Флеминг добавила: – Поверь мне, она будет рада. Я ее VIP-клиентка.

Ники впервые слышала о том, что в магазине есть VIP-клиенты, но миссис Флеминг говорила так властно, что она готова была в это поверить.

Ей нельзя было совершать исходящие звонки с рабочего телефона – это было написано в распечатке с правилами. С другой стороны, она могла позвонить Дон со своего личного телефона. Минуту поколебавшись, она сказала:

– Я схожу за своим телефоном. Он в подсобке.

Когда она вернулась, миссис Флеминг смотрелась в маленькое зеркальце.

– Что она сказала? – спросила женщина, захлопывая пудреницу.

– Я еще ей не звонила, – ответила Ники. Она нашла в телефонной книге номер Дон, нажала на кнопку вызова и поднесла телефон к уху. – Алло, Дон? Тут клиентка, пришла за специальным заказом. Ее зовут… – Ники вопросительно посмотрела на миссис Флеминг и подняла брови. Она прекрасно знала, как зовут эту женщину, при необходимости могла даже назвать ее адрес, но ей нельзя было показывать, что она владеет этой информацией. Она не сможет связно объяснить, откуда ей это известно.

Вместо того чтобы назвать свое имя, миссис Флеминг молниеносно выхватила телефон у нее из рук и нетерпеливо приложила его к уху.

– Дон, это Сюзетта. У нас огромная проблема. Твоя тупая сотрудница, похоже, ничего не знает, так что тебе нужно немедленно вернуться. – Она весело рассмеялась, как будто это была шутка. – Да, да, я знаю. Я рано, но я ведь всегда прихожу рано, так что ты должна была знать, что я приду. Ты же знаешь, что я не люблю долго ждать. – Услышав ответ Дон, она усмехнулась. – Ну хорошо. Я буду здесь. Давай скорее! Пока.

Вместо того чтобы вернуть телефон Ники, миссис Флеминг подошла к стойке и положила его рядом со своим пальто.

Ники почувствовала, как раздражение перерастает в гнев. Она прикусила язык, сделала глубокий вдох и повторила про себя свою мантру: «Ты не можешь контролировать других людей, ты можешь контролировать только себя».

Если она сорвется на эту женщину, это ни к чему не приведет.

Она решила, что сдержит свою злость, заберет телефон, вернется к фреш-бару, снова начнет нарезать фрукты и доработает смену. Дон вернется и сама будет разбираться с этой рыжей стервой.

Ники пошла за телефоном, когда у нее за спиной раздался злорадный голос миссис Флеминг:

– Это было совсем не трудно, правда? Нужно было сразу меня послушать, вместо того чтобы спорить. Не забывай свое место, дорогая.

Если до этого момента Ники полностью себя контролировала, то сейчас ее охватила злость. Она медленно повернулась и сказала:

– Я знаю свое место. Я вела себя профессионально. Этот телефон – моя собственность, и мне не понравилось, что его вырвали у меня из рук.

После слов Ники на лице миссис Флеминг появилось раздражение, но она ничего не ответила. Она просто поджала губы и вызывающе вздернула подбородок.

Плохо дело.

Если, когда вернется Дон, она будет вести себя так же, у Ники могут быть большие неприятности.

Чтобы разрядить обстановку, она спросила:

– У вас есть дети? Сейчас у нас распродажа на детские мультивитамины. Они натуральные, с ягодным вкусом и подслащены органическими листьями стевии. Дети их обожают.

Миссис Флеминг даже не взглянула в ее сторону.

– Нет, спасибо.

– «Нет, у вас нет детей» или «Нет, вас не интересует этот товар»?

– У меня есть сын. Ему семнадцать, он уже слишком большой для детских мультивитаминов, – сказала она, втянув носом воздух.

Ники чувствовала, что еще чуть-чуть, и женщина всерьез разозлится, но не смогла удержаться. Шерон сфотографировала в окне ее дома маленькую девочку, сама она видела ребенка на ее заднем дворе. Поэтому девушка попробовала еще раз:

– Значит, кроме вашего сына в вашем доме больше нет детей? Может быть, кто-то более младшего возраста?

– Нет. И это тебя не касается. – Она одарила Ники холодным взглядом. – Тебе нечем заняться? У тебя нет причин со мной разговаривать. – Она решительно открыла сумочку и принялась рыться в ее содержимом. – Нахалка, – пробормотала она себе под нос.

Ники молча прошла в заднюю часть магазина и полностью погрузилась в инвентаризацию продуктов в холодильнике фреш-бара. Даже издалека она чувствовала исходящее от миссис Флеминг напряжение. Поэтому когда Дон вернулась в магазин, Ники вздохнула с облегчением.

– Привет, – весело сказала Дон, когда зазвенел колокольчик. – Прости, что заставила ждать. Я пришла так быстро, как только могла.

Ники слушала, как две женщины вполголоса переговариваются между собой, а потом увидела, как Дон достала из запертого шкафчика за прилавком маленький белый бумажный пакет, не похожий на те, которые обычно использовались в магазине. Миссис Флеминг открыла пакет, заглянула внутрь и убрала его в сумочку. Затем она достала пачку банкнот и быстро отсчитала нужную сумму.

Дон смотрела, как она выкладывает купюры на прилавок, и одобрительно кивнула:

– Значит, все. Огромное спасибо, что заглянули, миссис Флеминг.

– Да, и еще кое-что. – Миссис Флеминг наклонилась и что-то прошептала, и обе женщины посмотрели в сторону Ники. Они переговаривались еще несколько минут, а потом Дон сказала:

– Ники, можешь подойти сюда на минутку?

Ники послушно вышла из-за прилавка и присоединилась к двум женщинам.

– Да?

Ей казалось, что она знает, что сейчас произойдет, поэтому она высоко подняла голову и напомнила себе, что не сделала ничего плохого.

– Тебе не кажется, что ты должна извиниться перед миссис Флеминг?

– Что?

– Не притворяйся дурочкой, Ники. Миссис Флеминг сказала, что ты вела себя с ней очень грубо. Мы гордимся нашим уровнем сервиса и отношением к клиентам, а твоя манера общения с миссис Флеминг не соответствовала политике магазина «Могучее питание». Ты должна немедленно извиниться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию