Стань моим завтра - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Скотт cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стань моим завтра | Автор книги - Эмма Скотт

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– То есть вы понятия не имеете, читает она их или нет? Вы отправляете их, и на этом все. Возможно, она каждый месяц выбрасывает их в мусорку.

– Ну, я…

– Вероятно, так она и делает. Видит, кто их написал, и тут же выкидывает на помойку. Так ведь?

– Ты не можешь знать наверняка.

– Чего я и правда не знаю, так это почему меня это вообще, черт побери, волнует.

Я дотащился до мусорного ведра, стоявшего на кухне, и бросил в него письмо. Потом поковылял к дивану и опустился на него. Все это время Рой молча смотрел на меня.

– Приступайте, – сказал я. – Начинайте обыск. Давайте побыстрее с этим покончим.

Рой помолчал еще несколько секунд, а потом присел на стул рядом со мной и положил планшет на стол.

– Расскажи мне, что случилось, – попросил он.

– Какой-то козел повернул прямо передо мной, я вылетел на обочину. Все нормально.

Он нагнулся, чтобы получше разглядеть мою ногу.

– Рана выглядит чисто.

– Зельда о ней позаботилась.

Рой посмотрел мне в глаза, и я отвернулся. У меня заныла грудь. Я сложил на ней руки и попытался сглотнуть колючий комок, застрявший в горле, но ничего не получилось.

– Я гребаный идиот, – хриплым голосом произнес я. – Не нужно было соглашаться, чтобы она здесь жила. Я понял это, как только она меня об этом попросила. Нет, даже раньше. Когда мы впервые встретились. Я знал, что это будет ошибкой.

– Почему ты считаешь это ошибкой? – мягко спросил Рой. – Что-то произошло?

– Нет, – ответил я. – И не произойдет, потому что я живу в чертовой ловушке из-за тупого поступка, который совершил три года назад.

– Ты не…

– Разве нет? – со злостью переспросил я.

Меня переполнял гнев, и я чувствовал, что взорвусь, если не перенаправлю его куда-нибудь еще.

– Мне нужно поехать в Филадельфию, Рой. – Каждое мое слово сочилось сарказмом. – Я запрашиваю у вас разрешение на выезд из штата с двадцать четвертого декабря по двадцать шестое. Может, немного дольше. Ну как, договорились? Можете мне его подписать?

Губы Роя сжались в тонкую полоску.

– Нужно тридцать дней, чтобы…

– Да, я знаю. Заявку на разрешение о выезде из штата необходимо подавать за тридцать дней. Но жизнь устроена не так. Я нужен Зельде сейчас, а не через тридцать дней. А теперь скажите мне, что я не живу в чертовой ловушке.

Рой не заслужил мою тираду. Он не был виноват в том, что я испортил себе жизнь. Но сейчас мне не хотелось об этом думать. Поэтому я сидел, словно камень, недвижимый и раскаленный до предела.

Рой засунул планшет под мышку, молча встал, подошел к мусорной корзине и достал из нее письмо. Стер пару катышков кофейной гущи, прилипших к одному краю, и засунул его в карман куртки. А потом остановился у входной двери.

– Я не смогу отпустить тебя завтра в Филадельфию. И, как твой инспектор, я должен предостеречь тебя: пожалуйста, не делай ничего, что может подорвать твою репутацию в глазах департамента исполнения наказаний.

Выражение его лица смягчилось.

– Но наше с Мэри приглашение по-прежнему в силе. Если хочешь, приходи на Рождество к нам. И приводи Зельду. Мы будем рады вам обоим.

Мне захотелось протянуть к нему руки, но я лишь сжал их в кулаки. Еще не хватало расплакаться перед Роем, словно я чертов ребенок.

Рой вышел из моей квартиры, и я вдруг понял, что он не стал читать письмо для миссис Джей на моих глазах.

Ну и что? Он все равно прочитает его, прежде чем отправить. Да и в любом случае, только напрасно потратит деньги на марку.

Я долго сидел на одном месте, ожидая, пока меня отпустят эмоции. Я чувствовал себя ужасно из-за того, как разговаривал с Роем. Нужно было попозже отправить ему СМС с извинениями. Но сейчас я мог только упиваться горем – разодранное сердце болело и жглось сильнее, чем нога. Внезапно мой взгляд упал на гроздь оранжевых, красных и желтых цветков. На столе стоял горшок с растением, который я до этого не замечал.

Я доковылял до стола и опустился на стул, рассматривая буйство цвета на фоне зимней серости города. Зельда принесла в дом растение. И гирлянды. И ковер. Она наполнила эту паршивую квартирку яркостью и светом.

Мой взгляд упал на ее скетч. Райдер выпрыгивал из пространственно-временной дыры, чтобы не дать Кире убить человека.

Я моргнул.

– Райдер, – проговорил я.

Райдер.

Бесстрашный, надежный парень.

Я взглянул на облачко над головой Райдера. «Есть и другой путь».

В этот момент я мысленно дал Зельде обещание: помочь ей найти другой путь, придумать, как облегчить страшный груз, который она была вынуждена нести на себе после того, как потеряла сестру. Я не мог поехать с ней в Филадель-фию…

…чтобы она чувствовала себя в безопасности…

Но все-таки я мог сделать для нее кое-что другое. Я должен был попытаться. «Проект “Бабочка”» не мог отправить меня в прошлое. А еще я два года не мог выезжать из Нью-Йорка.

Но все же, возможно, был и другой путь.


Стань моим завтра
15. Зельда

23 декабря

Закончив смену, я поняла, что не хочу сразу садиться на метро и ехать в Бруклин. Вместо этого я зашла в Старбакс, заказала латте с круассаном и позвонила Дарлин. Она успела прислать мне дюжину СМС с извинениями, но я не могла ответить ей, пока была на работе.

Она ответила на первом же гудке.

– Господи, Зэл, пожалуйста, извини меня за вчерашнее! Получилось страшно неловко. Мне жутко стыдно.

Я улыбнулась в телефон.

– Не переживай. Ничего страшного не произошло.

– Ты слишком добра ко мне, – проговорила Дарлин. – Бэкс еще злится?

– Нет, он просто переживает, что Кайл может плохо на тебя повлиять.

Дарлин издала нечленораздельный звук, а потом сказала:

– Знаешь, Зельда, я никогда в жизни не была так счастлива. Правда.

– Серьезно? – Я отковырнула вилкой кусочек круассана. – Когда вы с ним познакомились?

– Боже, ты только представь: он пришел в наш ресторан на свидание вслепую, но девушка его продинамила. Мы разговорились и… Не знаю, между нами пробежала искра. Он такой хороший, Зельда. У меня ни разу не было такого отличного парня.

Ее голос дрогнул, и она осеклась.

– На самом деле мне немного страшно.

– Тебе страшно, потому что он очень тебе нравится, – сказала я и начала отрывать от круассана длинные полоски поджаристой корочки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию