Стань моим завтра - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Скотт cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стань моим завтра | Автор книги - Эмма Скотт

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

А потом все замедляется, и мое внимание фокусируется на двери. Этот момент останется со мной навсегда. В замке, который мы взломали, поворачивается ключ, дверь открывается, и вы с мужем заходите домой. Я тянусь за пистолетом, как мне сказал мой друг Нэш – предводитель нашей банды. Я хочу вас напугать.

И мне это удается.

Я не знаю, зачем пишу вам все это. Наверняка эти письма причиняют вам больше боли, чем мне. Простите меня за это. Но я не могу не задаваться вопросом: миссис Джей, вам тоже кажется, что вы застряли в этом моменте? Переживаете ли вы снова и снова то мгновение, когда мистер Джей начинает падать? Вы тоже не можете освободиться от этого воспоминания? Или вам удалось вырваться и двигаться дальше?

Двигаться дальше. Мне постоянно говорят, что нужно двигаться дальше, а я не понимаю значения этих слов. Как можно двигаться дальше, когда в твоей жизни произошла трагедия? Мне кажется, мы можем лишь найти способ, как с этим жить, потому что время действительно будет двигаться дальше, изо дня в день волоча нас за собой, словно ленточный конвейер под ногами. Неважно, хотим мы этого или нет. Готовы мы к этому или нет.

Мой путь ведет к будущему, в котором я развожу заказы на велосипеде, убираю посуду со столов и, как чертов сумасшедший, мечтаю перемотать свою жизнь назад, чтобы предотвратить то, что случилось. Потому что, сколько бы времени ни прошло между тем мгновением и моим сейчас, его всегда будет слишком мало. Я могу в любой момент обернуться и увидеть тот страшный день за своей спиной. Он всегда рядом, висит над моим плечом. Но когда я смотрю вперед, то не вижу ничего, кроме серости.

По крайней мере, так было до того, как в моей жизни появилась Зельда.

Вы ее помните? В прошлом месяце я рассказывал вам о ней. Она стала моей соседкой по комнате. Ей нужно было где-то жить, пока она работает над проектом, а мне нужны были деньги. Теперь мне кажется, что, пустив ее в свой дом, я нарушил данный вам обет. Серая дымка будущего передо мной по-прежнему не имеет четких очертаний. В ней нет ничего определенного. Но я готов поклясться, я слышу в тумане какой – то шепот. И вижу лучик ярко – зеленого цвета, который ведет меня к чему-то совершенно другому.

Я не прошу вас простить меня, миссис Джей. Никогда не просил и никогда не буду, какими бы жалобными ни казались мои письма. Как бы я ни ныл и ни жаловался на будущее, потому что у вашего мужа никакого будущего нет.

Но я не знаю, что мне делать. Я потерялся в этой серой дымке, и я задаюсь вопросом: возможно, вы тоже в ней заблудились?

Мне очень жаль.

Бекетт Коуплэнд

Я посмотрел на слова, которые написал в альбоме Зельды одной из ее специальных ручек. Потом тихонько вырвал лист и сложил несколько раз, чтобы он залез в конверт. У меня дрожали руки и путались мысли. Умиротворение, которое я испытал, проснувшись рядом с Зельдой, смешалось в моем сердце с тем кошмарным днем, когда произошло ограбление. Ее живая энергия и тепло разительно контрастировали с воспоминанием о том, как умер человек.

Я засунул письмо в конверт и написал на нем «миссис Джей». А потом взял телефон и отправил Рою СМС.

Я сегодня не работаю. Можно устроить нашу ежемесячную встречу, если вам удобно.

Ответ пришел несколько секунд спустя.

Мне удобно. Я могу прийти в десять часов?

Конечно. Увидимся.

Я отложил телефон и покрутил письмо в руке. У меня чесалась кожа от сумасшедшего, отчаянного желания передать его миссис Джей как можно скорее.

Зельда зашевелилась, потом присела и остановила взгляд на письме в моей руке.

– Пишешь послания с утра пораньше? – спросила она с улыбкой. – Нужна марка?

– Ага. – Я снова и снова переворачивал письмо в руке. – Это для… Не важно. Слушай, не хочу казаться козлом, но я попросил Роя зайти ко мне этим утром. Нам же нужно встречаться каждый месяц. На работу я не пойду, поэтому подумал, что удобно будет сделать это сегодня.

Зельда озадаченно улыбнулась.

– Ладно. А почему ты должен из-за этого казаться козлом?

– Потому что я хочу попросить тебя, чтобы ты на это время куда-нибудь ушла.

Она слегка поморщилась. Я знал, что так и будет.

– Прости, пожалуйста, – сказал я, проводя рукой по волосам. – Просто все это и так капец как унизительно.

Зельда подвинулась к краешку кровати.

– Что унизительно? То, что ты встречаешься с Роем? Нет в этом ничего…

– Еще как есть, Зельда. Это унизительно. Чертов инспектор будет обыскивать мою квартиру – нашу квартиру – на предмет незаконных вещей и задавать чертовы вопросы о моей личной жизни.

Зельда встала с кровати, обнимая себя за локти.

– Я и так уже все это знала, Бекетт, – проговорила она со смесью обиды и решимости. – Это для меня не откровения. Я знаю и…

Она пожала плечами и заставила себя посмотреть мне в глаза.

– И мне на это плевать.

Господи, она была слишком красива. Сейчас, когда она только вылезла из моей кровати и мягким голосом говорила, что может разглядеть во мне нечто большее, она казалась прекрасной как никогда.

Просто она не видит то, что вижу я, стоит мне оглянуться назад.

Во мне не осталось ни злости, ни боли – на сердце было одно лишь болезненное сожаление.

– Но мне на это не плевать, – тихо произнес я. – И мне бы не хотелось, чтобы ты это видела.

Она еще секунду смотрела мне в глаза, а потом тряхнула головой.

– В любом случае, никакой проблемы нет, – сказала она. – У меня сегодня смена в ресторане, и я вернусь домой не раньше двух.

Она сгребла в кучу свою рабочую одежду и пошла в ванную.

– Схожу в душ. Скажи кофейной фее, чтоб приступала к делу, хорошо?

Наигранная легкость в ее голосе ранила меня больше, чем если бы она на меня накричала.

Выпив кофе и сказав мне несколько до боли натянутых фраз, Зельда ушла на работу, а я принялся нервно хромать по квартире, чем и занимался, пока не пришел Рой. Он не успел произнести «доброе утро», как я уже махал перед его носом письмом.

– Скажите мне правду, – попросил я. – Вы передаете ей мои письма?

На лице Роя появилось удивление, тут же сменившееся печальной улыбкой.

– Да, передаю. Все до одного.

– Но вы отправляете их по почте, так? Не отдаете лично в руки?

– Я их отправляю.

Я кивнул и продолжил мерить комнату шагами, подволакивая ногу. Моя правая штанина была завернута до колена, чтобы рана дышала.

– Господи, Бекетт, что с тобой случилось?

Я не ответил, потому что мои мысли на бешеной скорости неслись в другом направлении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию