Перевернутый город - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Мэтьюсон cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перевернутый город | Автор книги - Ханна Мэтьюсон

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

– К тому же, как выяснилось, – продолжила девушка, – тебе не нужно было искать меня. Я нашла тебя первой.

Ильза откинула волосы за плечо, и Гедеон заулыбался.

– Пока не забыл, – сказал он, и улыбка исчезла с его лица, – на моем столе лежит письмо с возмущениями из Метрополитена.

– Ох…

– Они утверждают, что ты нарушила почти все Принципы.

– Это преувеличение!

– Но не ложь?

Ильза прикусила внутреннюю сторону щеки.

– Ильза, ты ведь понимаешь, что они могут призвать тебя к ответственности по своему усмотрению, и Принципы тебя не защитят? Мастера душ, кажется, заинтересовались технологией гасителей Файфа, так что я думаю, что смогу урегулировать ситуацию, но ты могла начать войну!

– Кто бы говорил, – пробормотала Ильза себе под нос.

Гедеон криво усмехнулся и покачал головой.

– Пожалуйста, не бери с меня дурной пример. У нас из-за этого будут большие неприятности.

– Мне очень жаль, – сказала Ильза. – Я серьезно. Мне давно не приходилось жить по закону. Я не принимала Принципы всерьез.

– А теперь?

Теперь? Теперь у Ильзы были люди, которые в случае чего будут расплачиваться за ее ошибки. Она не могла притворяться, что законы для нее не писаны, какими бы несправедливыми они ни казались.

– А теперь я буду их соблюдать. Клянусь жизнью, подобного больше не повторится.

– Спасибо, – серьезно произнес Гедеон, и Ильза увидела в нем лидера. Ей хотелось, чтобы в будущем ему не пришлось краснеть за нее. Не только потому, он был ее братом.

Они молча брели по саду, пока не оказались среди роз. Рядом с оранжереей Файф объяснял Когне что-то про биологию и почву. Илиас, наблюдая за ними, сидел на лавочке. Он поправился настолько, что снова смог вернуть себе молодое обличье, в котором никто никогда бы не заподозрил обмана.

– Кстати, вот еще что. – Ильза кивнула в сторону оракула. – Я знаю, что возвращение в Доклендс не сулит Когне ничего хорошего, но ты должен вернуть ребенка обратно.

Гедеон насупился.

– Но мне нравится Когна.

Ильза могла бы сказать Гедеону, что маленький оракул водил его за нос, но это повлекло бы за собой вопросы, на которые ей не хотелось отвечать.

– Нравится настолько, что ты готов терпеть нападения аколитов, пока мы все не умрем? – спросила Ильза вместо этого.

Гедеон с театральным вздохом рухнул на скамейку.

– Оракулам плевать на Когну, – сказал он. – Они просто боятся. В конце концов, они оставят свои попытки, когда поймут, что Когна не работает против них.

– Но если Когна здесь, как ты сможешь убедить оракулов…

– Чтобы зачаровать труп, нужны сложные заклинания, – перебил ее Гедеон, – но я думаю, Кассия справится. А у Файфа есть связи в морге благодаря его в некоторой степени нездоровым интересам.

Ильза сложила руки на груди.

– Не понимаю, как нам это поможет.

Гедеон продолжал улыбаться.

– О, я просто хотел сказать, что мы вернем Когну домой. В гробу. Я еще, наверное, прикреплю на крышку записку, в которой напишу: «Простите». Уверен на шестьдесят процентов, что вся эпопея с похищением перестанет быть актуальной после этого.

У Ильзы отвисла челюсть. Она не знала Гедеона достаточно хорошо, чтобы понять, шутит он или говорил серьезно.

– Они догадаются, что это обман, – сказала девушка.

– Не-а. – Гедеон ткнул в сторону Ильзы пальцем. – Они же не могут узреть Когну. Они даже не будут ничего проверять.

– Все равно это один из самых глупых планов, которые мне доводилось слышать.

Гедеон подмигнул ей.

– Но, согласись, в нем есть дух авантюризма.

Брат заметил, что девушке вовсе не смешно, и вздохнул.

– У нас есть проблемы поважнее, Ильза. Насколько нам известно, все члены фортунатов были тогда в приюте. Теперь они мертвы. Все, кроме одного – их лидера.

Алиция. Ильза особо и не надеялась увидеть ее в пылу сражения, но по ночам ей снилось, что именно Звездочету она разорвала когтями горло тогда на чердаке.

На следующее утро Ильза отыскала Джорджиану и спросила, ведут ли волки архивные записи.

– Какие еще записи? – спросила девушка, нахмурившись.

– Сводки происшествий, смертей и тому подобное.

– Когда что-то происходит, мы пишем рапорт командиру, – она пожала плечами. – Альфа читает рапорты еженедельно, но я не знаю, что с ними происходит после этого.

После этого она отвела Ильзу к Лизель, которая велела им обратиться с этим вопросом к Кассии. Чародейка, в свою очередь, направила их в угол библиотеки, где Джорджиана помогла Ильзе рыться среди десятков рапортов от волков, пока она не нашла тот, что искала.

Алиция как-то привела в пример инцидент, в котором были убиты ревнивый муж и стюард Уайтчепела, попытавшийся защитить жену этого человека, Ильза думала, что это случилось недавно, но ее предположение оказалось неверным. Теперь, зная личность Звездочета, девушка чувствовала, что копает в нужном направлении.

Она оказалась права. На поиски нужного рапорта у нее ушло все утро и три чашки чая, но Ильза наконец отыскала нужный документ пятидесятилетней давности. Волк, который описал трагедию, был скрупулезен и, возможно, несколько более эмоционален, чем это требовалось для отчетности. Он зафиксировал, что женщина подбежала к границе с разбитой губой и сломанным носом и умоляла стюардов не пускать к ней мужа. Стюарды отказали супругу в проходе в Уайтчепел, и он обратился за помощью к волкам, которые приняли сторону стюардов.

Однако затем счет перестал быть равным. Волк писал, что мужчина действительно превратился в медведя и атаковал пограничный пункт, но, когда волки бросились на него, один из стюардов протянул руку и усмирил его своей магией. Несмотря на то, что опасность миновала, другой стюард поднял ружье и застрелил медведя.

Автор рапорта не знал, кто полез в драку первым, волки или стюарды, но единственной жертвой потасовки стал убийца ревнивого мужа, который погиб вовсе не от рук дружинников. Жена убитого мужчины впилась в стюарда зубами и разорвала ему горло. Почерк волка дрогнул, когда он писал, что драка прекратилась, потому что в самую гущу событий ворвалась девочка – дочь погибшего стюарда, которую послали за ним, чтобы она привела отца домой к чаю. Девочка положила голову убитого себе на колени и рыдала, сидя на мостовой, пока ее отец истекал кровью.

Погибшего стюарда звали Амадео Дайсер.

Ильза была удивлена, что Алиция помнила все по-другому. В ее глазах отец был героем, виновным только в том, что защищал себя и женщину, которая в итоге его убила. Мог ли волк, описавший трагедию, ошибиться? Или же Амадео на самом деле убил человека, не представляющего для него никакой угрозы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию