Крутые повороты - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крутые повороты | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Зак сморщил веснушчатый нос.

— Там полным-полно ребятишек. Эти клопы будут под ногами мешаться.

— В конце парка есть большой желоб для состязаний, — сообщил Джо. — Стенки там — футов двенадцать высотой. Может, он сейчас не занят.

В Бейпорт съехалось много спортсменов, и всем им нужно было тренироваться, так что администрация парка повесила доску, на которой скейтеры могли делать заявки, где и когда они хотят кататься.

— Давайте посмотрим, — оживленно отозвался Зак. — Это уже по мне. Поехали!

Он оттолкнулся левой ногой и помчался, как ракета. Низко пригнувшись, он ловко лавировал между скейтерами, кишащими в парке.

Фрэнк смотрел на брата: тот был настроен решительно и старался не отставать от Зака. Фрэнк знал, что Джо любит осваивать новые виды спорта и участвовать в разных соревнованиях.

Неторопливо следуя за Джо и Заком, Фрэнк оглядывал новый бейпортский скейтинг-парк. Под него отвели квадратный участок с ограждением из красного кирпича. Вдоль ограды выстроили рампы разной высоты. Рампы поменьше, мини-рампы и другие устройства для скейтинга размещались в центре. В конце находился ярко раскрашенный бар, рядом — мастерская и помещение для администрации.

Парк открыли всего месяц назад, но в нем уже было полным-полно скейтеров разного возраста; воздух здесь просто вибрировал от веселого возбуждения. Слышались возгласы, смех, из громкоговорителей несся рэп и тяжелый рок. Динамики были укреплены на высоких столбах оранжевого и зеленого цвета. На них там и сям пестрели наклейки с эмблемами разных групп — скейтерских и музыкальных.

В общем, скейтинг-парк смахивал больше на цирк, чему весьма способствовала и одежда скейтеров. Их футболки, шлемы, шорты, налокотники и наколенники окрашены были в яркие цвета — так же, как и сооружения, постройки, ограда.

Все скейтеры, попадавшие в поле зрения Фрэнка, были в жестких пластиковых шлемах с ремешками. У всех были перчатки, налокотники и наколенники. Фрэнк начал заниматься скейтбордингом недавно, но уже хорошо знал, как легко получить здесь ушиб или даже увечье, так что его вовсе не удивляло, что сторожа у входа придирчиво проверяли предохранительное снаряжение. Без шлемов в парк просто не пускали.

— Эй, Джо, погоди! — крикнул Фрэнк.

Но Джо был уже далеко и не услышал его. Фрэнк катился по бетонным дорожкам, объезжая ребятишек, которые выстраивались в длинные очереди за лимонадом и гамбургерами. Обогнув большое дерево, он увидел рампу. Джо и Зак были там одни.

— Джо, а по плечу тебе эта штука? Выглядит она крутовато, — сказал Фрэнк, подъезжая к брату.

— Ты что, думаешь, я трус? — возмутился Джо. — Эта рампа — просто конфетка!

Фрэнк снова взглянул на рампу. Ее И-образные двенадцатифутовые стенки были выкрашены в ярко-синий цвет. Расстояние между ними составляло тридцать футов. Она была обшита толстой проклеенной фанерой, закрепленной гвоздями. Вся конструкция опиралась на каркас из стальных труб, с каждой стороны по гребню проходила двухфутовой ширины дорожка, на которой могли стоять зрители. Рампа располагалась вплотную к десятифутовой ограде, окружающей парк по периметру.

Джо намерен был тренироваться на этой рампе. Фрэнк же об этом даже пока не мечтал. Он вообще был более осмотрительным и методичным, чем его импульсивный братец, и сознавал, что именно эти качества помогают ему быть хорошим детективом. Джо, впрочем, тоже был одарен как детектив, но часто, расследуя какое-нибудь дело, полагался на вдохновение. Несмотря на разные характеры, Фрэнк и Джо составляли прекрасную команду.

— Посмотрите-ка на это! — крикнул Зак. Он взлетел по стене к закругленному стальному краю гребня. Потом взмыл в воздух над краем, низко пригнувшись к доске и держа ступни параллельно на обоих ее концах. На какую-то секунду Зак словно завис в воздухе. Еще до того как оторваться от рампы, он перенес вес на переднюю часть скейтборда, а теперь снова коснулся стены и понесся вниз. Это был классический переворот, Фрэнк читал о нем в журналах для скейтеров и видел по телевизору. В исполнении Зака это выглядело совсем просто. Фрэнку стало понятно, почему этого скейтера прозвали Соколом.

Зак вылетел на плоское дно рампы и поставил доску «на дыбы», придав ей быстрое вращение на задних колесах.

— Порядок! Джо, теперь твоя очередь, — лукаво произнес Зак. Его зеленые глаза сияли.

Джо почесал в затылке и смущенно выдавил:

— Не знаю, смогу ли я повторить этот трюк.

— Да он проще, чем кажется, — уверял Зак. — Секрет в том, чтобы набрать достаточную скорость в начале подъема. Ты должен прямо-таки взлететь на гребень. Лучше всего переворот получается на большой скорости. Только не перестарайся, а то вместо переворота вылетишь из рампы ко всем чертям!..

Джо засмеялся.

— Это понятно… Но как ты разгоняешься до такой скорости?

— Давай покажу, — сказал Зак. — Следи внимательно!

Он взобрался на дорожку, идущую по верху рампы. Оттолкнулся и, вскочив на скейтборд обеими ногами, ринулся по изогнутой стенке вниз. Затем на полной скорости въехал на противоположный бортик. Приближаясь к гребню, он низко пригнулся к доске и наклонился вперед. Руки его были раскинуты в стороны для равновесия, ладони опущены, ноги широко расставлены.

Фрэнк видел, как Зак подлетает к верхушке рампы, готовясь выполнить свой трюк. Крутой скейтер легко взмыл в воздух. Это было сделано даже лучше, чем в первый раз.

— Ну, парень! Ну, молодец!.. — крикнул Фрэнк. Он даже перестал дышать, когда Зак повернулся, чтобы начать движение вниз. И вдруг Фрэнк увидел, как из-за стены над гребнем появилась чья-то рука.

— Зак, берегись!.. — заорал Фрэнк. Но было уже поздно. Прежде чем Зак успел среагировать, рука выхватила из-под него доску.


ГРЯЗНЫЕ ТРЮКИ

— Зак! — вскрикнул Джо. Он слышал вопль брата и сразу догадался, что происходит. — Он же упадет!.. — Джо увидел, как пальцы Зака цепляются за гребень рампы.

— Держись! — кричал Фрэнк.

Джо с ужасом понял, что металлическое покрытие гребня не удержит Зака. Тот охнул от боли, сорвался с гребня и соскользнул по отвесной стене. С глухим стуком он ударился о дно.

Джо и Фрэнк кинулись к нему. Подбегая к Заку, Джо глянул на верх рампы. Парень, который выхватил из-под Зака доску, лежал там на животе, пытаясь удержать ее на краю рампы. Он был одет в черное, на голове — мотоциклетный шлем с затененным лицевым щитком.

— Займись Заком! — крикнул Джо брату. — Я задержу его!..

Вор пытался перетащить скейтборд через гребень, но в последний момент доска вырвалась у него из рук, скатилась внутрь и упала рядом с Заком.

Джо кинулся к ней и заметил, что злоумышленник уже поднялся на ноги и начал спускаться по лесенке, привинченной к опорам.

— Э, нет, не выйдет! — заорал Джо. Он спрыгнул с рампы, побежал к лесенке и начал быстро подниматься по ней. Парень в черном передумал и снова поднялся наверх. Джо попытался схватить его, но тот вывернулся и толкнул своего преследователя так, что тот полетел через край рампы. А сам перепрыгнул на кирпичную стену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению