Невеста врага - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста врага | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Но я отвлеклась... Больше никаких изменений в теле? Да, родинка в ложбинке груди по-прежнему есть.

— Лора, посмотри сзади, нет ли там никаких странных родинок, которых ты, возможно, раньше не видела? — спросила я.

Служанка подошла и даже наклонилась поближе, изучая мою спину.

— Вроде, нет... — протянула она, но потом вскрикнула: — Вот здесь, пятнышко... — ее палец осторожно коснулся моей поясницы. — Едва заметное, немного вытянутое, как фасолина... Может, тоже из-за противоядия?

— Возможно, — тихо ответила я, хотя уже ничуть не сомневалась в обратном. Родимое пятно «фасолинка» была у меня, Наташи Перовой с первых минут рождения. Можно сказать, это был наш родовой знак, передающийся из поколения в поколение по материнской линии. Но тогда опять вопрос: откуда он на теле Теоллы? От этого всего действительно было не по себе, но самое ужасное, никто не мог дать мне объяснения. И Теолла, как назло, больше не снилась, а так, может, она чего растолковала бы. Но, похоже, миссия тех снов закончилась на разоблачении убийцы. Одно радовало, частично обещание, данное ей, выполнено: Петра наказана. Но остался еще Гард... И боюсь, отомстить ему будет куда сложнее, чем Петре.

Глава 32

До портала, которой должен был вывести нас в Аспас, ехали полдня. Рядом со мной на сидении лежал плащ на случай дождей.

— В Аспасе бывают дни без сырости? — поинтересовалась я у Фаррета. — А то в мое прошлое пребывание там я было промокла почти нитки.

— Огорчу тебя, но сухой сезон в Аспасе закончился полтора месяца назад, — усмехнулся Фаррет. — И длится он обычно столько же, не больше двух месяцев. В остальное же время — дожди, ливни, в редких случаях даже мокрый снег.

— Б-р-р, — я поежилась, — и как они живут постоянно в такой мокроте?

— Это их стихия, им комфортно с ней. Я имею в виду, вода.

— А простые люди, не маги? Им-то не очень, наверное...

— Думаю, они привыкли. Тем более, Аспас — богатая страна, там довольно высокий уровень жизни, несмотря на климат, — объяснил Роун. — У них почти с десяток выходов в море, такого количества нет ни одной другой страны. В Аспасе самые крупные порты и самые лучшие корабли, которые ценятся во всем мире. А если нужно достать кокой редкий заморский товар, то он с большой долей вероятности найдется именно в Аспасе.

— В таком случае им можно позавидовать по-хорошему, — улыбнулась я. — А наги? — вдали уже показалось кольцо портала, потому я вспомнила о его стражниках. — Они ведь живут на другом континенте. Откуда они в вашей Конфедерации?

— Это наемники. Было специально решено поставить на охрану порталов чужестранцев, с непредвзятой позицией. А наги — самая честная, независимая и принципиальная раса. Зато государство у них довольно бедное, потому им выгодно работать на нас. И они свою работу делают безупречно. Для них почти нет разницы, кто перед ними — крестьянин, сьер или вовсе правитель. Условия для использования портала у всех одинаковы. Редко когда пропускают вне очереди. Так что даже мы можем простоять какое-то время в ожидании своей, — Фаррет усмехнулся.

Однако его предположения не сбылись: очередь была небольшая, и вскоре мы уже ехали под моросящим дождем Аспаса.

— А до столицы далеко? — спросила я, пытаясь за пеленой дождя и серостью рассмотреть, что происходит за окном. Нет, все-таки хорошо, что в это раз мы путешествуем в экипаже, а не верхом.

— Несколько часов.

В городе, куда мы въехали приблизительно спустя обозначенное время, было уже оживленней и веселей: люди гуляли с улыбками, общались громко, эмоционально, гуляли под ручки или с детьми. В общем, жили обычной полноценной жизнью, несмотря на серое небо и усиливающийся дождь.

Встречать нас вышло все семейство Дартов. Малышки Ная и Рия сразу повисли на мне, что-то радостно щебеча. И никакой помпезности или церемоний, все просто, почти по-домашнему. Их замок тоже оказался уютным и милым, еще и аромат выпечки везде витал, точно в гостях у бабушки. От такого радушного приема на сердце сразу стало тепло и легко, настроение не мог испортить даже дождь, барабанящий по окнам.

Переодеться нам не дали, сразу повели ужинать. На столе в основном преобладали морепродукты: рыба, креветки, крабы. Даже пироги были с рыбной начинкой. Конечно, присутствовало и мясо, но оно просто терялось на фоне даров моря. А еще в вазах лежали необычные фрукты, наверное, те самые, с других континентов. Экзотика, так сказать.

За ужином велась непринужденная беседа, хозяин, как всегда, шутил, хозяйка поддерживала его улыбками, дети тоже болтали, желая поделиться и своими рассказами. Поэтому вопрос от Айры Дарт застал меня врасплох:

— Мне кажется, или сьера Теолла как-то изменилась? Только не могу понять, в чем именно? То ли исхудала, то ли... Может, вы стали по-другому укладывать волосы? И цвет... Вы не пользовались порошком карпара?

Я не знала, что такое карпара, могла лишь предложить, что это что-то вроде краски для волос, но смутило меня не это, а сам вопрос и рассуждения. Неужели уже и другие стали замечать изменения в моей внешности? Но они ведь не такие уж значительные...

— Вы считаете, я похудела? — я сделала удивленное лицо. — А мне кажется, что, наоборот, раздалась... Все-таки мое положение не способствует стройности.

— Возможно, — улыбнулась Айра. — Просто лицо будто заострилось...

— Теолла только начала оправляться после продолжительного недомогания, — заговорил Фаррет, и я мысленно отблагодарила его за это. — Поэтому и выглядит несколько изможденной.

— Раз так, ей нужно больше есть, — еще шире заулыбалась Айра и позвала слугу, чтобы он заново наполнил мне тарелку.

— Не отказываетесь, сьера, — поддержал жену правитель Аспаса. Он уже немного захмелел, и блеск в ее глазах стал еще задорней и хитрее. — Женщина должна быть аппетитной, — и от моего взгляда не укрылось, как он приобнял Айру, задержав руку чуть ниже ее спины. Кстати, Роун, когда уже вы с Теоллой заключите брак? Ведь все к этому идет, надеюсь? А то увез ее прямо из-под венца, а сам...

— Перестань, Мориан, — Айра ткнула мужа в бок. — Это не наше дело.

— Нет, ты прав, Мориан, — отозвался все же Фаррет. — Все к этому идет...

После ужина мы переместились в просторную гостиную с большим камином. Девчонки утащили меня к нему, где вынудили сесть прямо на ковер, и принялись показывать мне свои сокровища и игрушки. Ная потом принесла бумагу и карандаши и стала заниматься своим любимым делом: рисовать.

А взрослые между тем обсуждали то, ради чего, собственно, здесь собрались: Гард.

— Я полагаю, что лучшим поводом будет пригласить его для того, чтобы договориться об обмене опытом между нашими армиями, — Мориан Дарт отбросил в сторону веселье и резко стал серьезным. — Темные воды уже давно не сотрудничали с Белой стужей, и Гард может на это купиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению