Зверополис. Приключения Джуди и Ника - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Фрэнсис cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверополис. Приключения Джуди и Ника | Автор книги - Сюзанна Фрэнсис

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Ник прищурился, глядя на изображение.

– Знаешь, если бы я хотел скрыться от камер, делая что-то незаконное – чего я никогда не делал, – я бы проехал в служебный тоннель 6Б, который привел бы их примерно... – Ник переключил на записи другой камеры, потом следующей, и еще одной... и они увидели волков, едущих в фургоне. – Вот сюда.

– Ну ты даешь, – сказала Джуди, весьма впечатленная. – Помощник следователя. Знаешь, ты мог бы стать неплохим полицейским.

– Что ты такое говоришь, – сказал Ник, изображая ужас на лице и при этом сдерживая улыбку.

Джуди просмотрела еще несколько видеозаписей с камер слежения, следуя за волками через аллеи и проселочные дороги.

– Они выезжают из города, – сказала она. – Куда ведет эта дорога?

– Одно из двух: либо это очень, очень страшное старое здание... либо бобриная ярмарка.

19

Ник и Джуди нашли таинственную дорогу и проследовали по ней. Они остановились, наблюдая издали, как фургон проехал через пост охраны. За воротами расположился пугающий старый особняк под названием Приют на Скале, возвышающийся на высокой скале над океаном.

– Ну почему это не бобриная ярмарка? – тихо прошептал Ник.

Двое медленно стали пробираться поближе к охраняемым воротам. Ник жестами показал, что собирается пройти на цыпочках поближе. Он двинулся в выбранном направлении, но когда подошел поближе, один из волков стал принюхиваться, учуяв его. Но прежде, чем волк его заметил, вдалеке раздался волчий вой, привлекший его внимание: «Аууууууу!»

Это была Джуди, спрятавшаяся за камнями! Услышав этот звук, волк не мог сдержаться и тоже завыл.

Другой охранник подбежал к нему и резко сказал:

– Прекрати, Гарри! Сейчас все начнут выть!

– Это не я начал. Уууууууу! – сказал Гарри.

Не в состоянии удержаться, другой волк тоже завыл. Вскоре все больше и больше волков присоединилось к общему завыванию.

Джуди шепнула Нику: «Идем!» Они воспользовались общим замешательством, чтобы про-браться через ограду и скрыться.

– Умный кролик, – сказал Ник с уважением.

Когда они карабкались по скользким камням, Ник чуть было не упал в водопад. Они поискали проход к зданию и заметили большую трубу. Забравшись внутрь, они шли, пока не вошли внутрь здания. Темная комната, похожая на пещеру, была набита старым, ржавым медицинским оборудованием.

– Похоже, здесь раньше была больница, – сказала Джуди.

Она посветила фонариком вдоль коридора и увидела железную дверь в конце. Они подошли поближе.

– Ну, дамы вперед, – сказал Ник, жестом предлагая ей открыть дверь. – Ты у нас полицейский.

Джуди медленно отворила дверь, за которой оказалась комната с сияющим, новеньким медицинским оборудованием. Они осторожно вошли внутрь и огляделись.

Ник указал на царапины, покрывавшие пол.

– Следы когтей? – спросила Джуди, приглядываясь. На двери также были видны глубокие царапины.

Чувствуя подступающий страх, Ник начал пятиться назад.

– Ага, огромные, огромные следы когтей. Что за зверь мог... – рык прервал его речь, а затем запертый одичавший тигр схватил Ника и потащил к своей клетке. Джуди потянула Ника на себя, освобождая из лап хищника.

Джуди подняла фонарик и обвела лучом комнату, осветив... десятки глаз! Они прошли вдоль клеток, рассматривая каждого запертого зверя, пока не обнаружили ягуара, который расхаживал по клетке на четырех лапах.

– Мистер Манчас, – сказала Джуди.

Они прошли мимо третьей, четвертой, пятой клетки, пока наконец в самой последней, не обнаружили дикую выдру. Это был Мистер Выдрингтон!

– Это он, – сказала Джуди. – Мы нашли его. Она повернулась и мягко заговорила с ним: – Мистер Выдрингтон, я – офицер Джуди Хоппс из полиции. Ваша жена отправила меня к вам на поиски. Мы вытащим вас отсюда.

Выдрингтон зашипел и бросился на стену клетки, пытаясь напасть на Джуди.

– Ну уж нет, – сказал Ник, отшатнувшись. – Как-то он не торопится домой к жене.

Джуди окинула взглядом ряды клеток, пересчитывая:

– Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать. Плюс Манчас. – Она задумалась на минутку, а затем сказала: – Капитан Буйволсон говорил о четырнадцати пропавших без вести. Все они тут!

Щелк! Дверь начала отворяться, а Ник и Джуди быстро спрятались рядом с пустой клеткой. Они услышали приближающиеся шаги, а затем увидели кое-кого...

Это был мэр Златогрив!

– Хватит! – сказал мэр. – Мне не нужны ваши отговорки, доктор, мне нужны ответы!

Златогрив выглядел обеспокоенным, серьезным и усталым. Джуди вытащила телефон и начала записывать на видео все, что говорил Златогрив доктору барсуку.

– Мэр Златогрив, пожалуйста, – сказал доктор. – Мы делаем все, что в наших силах.

– О, я так не думаю, – сказал Златогрив. – Потому что у нас тут полторы дюжины обезумевших зверей, которые с катушек съехали, а вы до сих пор не знаете, что с ними! Не похоже, чтобы вы тут из шкуры вон лезли!

– Возможно, это объясняется их природой, сэр, – сказал доктор.

Выдрингтон в клетке позади них кидался на стеклянную стену клетки.

– Природой, доктор? В каком смысле?

– Мы оба знаем, что у них общего. Мы не можем держать это в секрете. Нужно всем сообщить, – сказал доктор.

Златогрив рыкнул и повернулся к доктору:

– Как вы думаете, что произойдет, если про это пронюхают журналисты?

– А что думает об этом капитан Буйволсон? – спросил доктор.

– Капитан Буйволсон не в курсе. И пусть он и дальше пребывает в неведении.

Дзззинь! Дзззинь! Телефон Джуди нарушил тишину. Это звонили ее родители.

Златогрив испуганно оглянулся.

– Здесь кто-то есть!

– Сэр, вам лучше уйти, – сказал доктор. – Охрана, обыскать помещение!

Ник и Джуди побежали под звуки сирены, раздавшиеся по всему зданию. Волки обыскивали каждое помещение.

– Отлично, нам крышка. Это конец. Мне крышка. Тебе крышка. Всем крышка, – причитал Ник.

– Умеешь плавать? – спросила Джуди, заскочив в пустую клетку и упаковывая свой телефон в пакет для улик.

– Что? Плавать? Конечно, умею. А что? – Ник увидел, как Джуди нырнула в огромный слоновий туалет. Он закрыл глаза и прыгнул вслед за ней.

Они скользили через трубу, то и дело поворачивая влево и вправо, пока наконец не выскочили вместе с потоком воды прямо в водопад. Переведя дыхание, Ник поплыл к берегу реки. Но Джуди нигде не было видно.

– Морковка? Хоппс? Джуди!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению