Звездный дракон - читать онлайн книгу. Автор: Нил Эшер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный дракон | Автор книги - Нил Эшер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она сделала шаг, но англичанин удержал ее и проверил, цел ли ее скафандр. Маленькая дырочка грозила любому потерей руки или ноги и даже смертью. На таком жутком морозе живая плоть замерзала почти мгновенно.

После этого происшествия отряд благополучно добрался до шаттла. Джейн направилась в кабину, наружный люк закрылся под похрустывание льда. Заработали антигравитационные установки, вылетело пламя из хвостовых дюз. Обшивка завибрировала в ответ на рычание двигателей — шаттл выруливал против ветра. Кормак гадал, выдержит ли такую тряску привезенное отрядом оборудование. Ну ясно, надо было просто спросить.

Минут через десять скафандры снаружи согрелись настолько, что к их поверхности можно было прикасаться без страха отморозить пальцы. Все сняли шлемы, в холодном воздухе заклубились облачка пара. Нагреватели еще не успели поднять температуру в салоне выше нуля по Цельсию. Кормак повертел в руке холодную керамалевую «чечевичку», внутри которой пряталась память ИР, и убрал ее в притороченную к поясу сумку. Он бросил взгляд на Мейку. Та хмурилась, очевидно чем-то недовольная. Ян перевел взгляд на Ганта и Торна. Солдаты сняли перчатки и осматривали свое оружие.

— Стрелять пока не надо, — заметил он.

— Стрелять мы всегда готовы, но никогда не хотим, — шутливо отозвался Торн и кивком указал на футляр на запястье у Кормака. — Симпатичная штучка. Можно взглянуть?

Ян на миг задержал взгляд на футляре, принимая решение, затем отстегнул футляр и протянул Торну. Англичанин прикоснулся кончиком пальца к холодной контрольной панели. Послышался легкий щелчок, вспыхнул и тут же погас красный огонек. Торн извлек из футляра пятиконечную звездочку из хромированной стали и стал ее восхищенно и даже немного завистливо осматривать.

— Еще и с лезвиями из чейнгласса… Штучное изделие. Работа Тенкиана, да?

Он передал сюрикен Ганту.

— Да, его сделал Тенкиан, — подтвердил Кормак.

— И каков рабочий диаметр, когда выдвижные лезвия выставлены на полную длину? — поинтересовался Гант.

— Двадцать пять сантиметров.

— Ничего себе! А вы хоть раз таким диаметром пользовались?

— Один раз и было.

— Наверное, малого на куски разнесло.

— Да нет, когда имеешь дело с человеком, полностью выдвигать лезвия нет необходимости. В тот раз мне попался трейк. — Ян помедлил, радуясь возможности развития разговора. — Здоровенная тварь. Похож на мокрицу, но размером примерно со слона.

Украинец кивнул и продолжил осмотр сюрикена.

— Мужчины оседлали своего конька, — громко прошептала Шален Мейке и покачала головой. Биолог перестала хмуриться и улыбнулась, а потом принялась делать какие-то заметки на портативном дисплее. Гант взял у Торна футляр и положил в него сюрикен.

— В эту штуковинуг еще и неслабый процессор встроен, — заметил он, протянув футляр Кормаку. — Такое оружие недешево стоит.

Кормак закрепил футляр на запястье, думая о том, какая ирония кроется в создавшейся ситуации. Оказывается, можно было разговаривать с человеком, не имея к своим услугам ИР, который снабжал тебя сведениями о твоем собеседнике. Причем таким путем становились доступными сведения, которые вряд ли сообщил искусственный разум. Что он сумел узнать? Оказывается, оба солдата — профессионалы высокого класса, хотя прячут свой профессионализм за внешними проявлениями: Торн — благодаря напыщенному английскому языку, обороты которого позаимствованы из прошлого века, а Гант — за счет курения и грубоватых манер. «Передо мной, — размышлял Ян, — люди, которых долго и старательно лишали всего человеческого, а теперь человечность к ним возвращается». Еще одна маленькая хитрость Блегга. Кормак мысленно усмехнулся и задумался о последнем разговоре с Ангелиной, перед тем как лишить ее жизни. Как он ухитрился настолько отдалиться от людей? Теперь Ян понимал, что ему еще крупно повезло, что он жив.

— Через пять минут будем на месте. Это гидропонная теплица на краю зоны взрыва. Там немного повышен уровень радиоактивности, но скафандры должны выдержать, если только, конечно, из-за здешних бурь не выпало слишком много осадков.

— А вы как? — спросил Кормак.

— Мне придется остаться здесь, иначе потом неделю придется проходить детоксификацию.

Джейн смягчила краски, на самом деле ей бы грозила замена всего корпуса, иначе говоря — тела.

— Есть еще какие-нибудь сведения насчет источника тепла?

— Сведений маловато. ИР «Гибрис» обнаружил два источника тепла, по массе приблизительно равных телу человека. Возможно, это люди, уцелевшие после взрыва.

— А если нет?

Шален заметила:

— Если это оставшиеся в живых люди, то они наверняка очень слабы, поскольку находятся в такой близости от очага поражения. Будем надеяться, что они не настолько слабы, что не смогут рассказать нам, что случилось с рансиблем. Если знают, конечно.

Ян отвернулся от Шален и посмотрел на Мейку, биолог отложила свой дисплей и открыла лежавший у нее на коленях чемоданчик. Из него она извлекла прибор, похожий на сплющенный фонарик. Более широкий край прибора был оборудован тактильной панелью и дисплеем. Кормак узнал этот прибор. Такие он видел, когда выполнял задание на планете, отколовшейся от Правительства, где сразу же принялись воевать между собой три континента. Это был портативный диагностический инструмент. С его помощью можно было многое узнать о пациенте — например, определить, сколько в его теле засело обломков радиоактивного металла, какие яды у него в крови, какие вирусные токсины разъедают его лицо. Возможно, сейчас Мейке могла представиться возможность применить этот прибор на практике.

— Снижаюсь к объекту.

Шаттл пошел на снижение и сбавил скорость, заработали тормозные двигатели, сквозь снежные вихри проглянули три вытянутые в длину постройки, похожие на полузарытые в землю трубы.

— Они — в той теплице, что посередине. ИР «Гибрис» сообщает, что там находится какой-то источник энергии, но он для обогрева не используется. Вероятно, они одеты в скафандры. Судя по уровню излучения тепла, это так.

Наконец шаттл завис над землей. С помощью антигравитационных установок и пламени, извергаемого хвостовыми дюзами, Джейн подвела корабль как можно ближе к теплицам. Шаттл опустился в глубь бешено свистящей метели, и кристаллики льда сразу занудно забарабанили по его обшивке. Приземлившись, корабль проехал несколько метров по снегу в сторону, пока в конце концов не выключились антигравитационные установки. Только тогда шаттл лег на почву всем своим весом.

— С другой стороны я сесть не могу, поэтому вам придется пройти пешком вдоль всего здания, — объяснила Джейн. — Будьте осторожны, погода здесь еще хуже.

Кормак усмехнулся, глядя на Торна, тот осклабился в ответ и надел шлем. Порой големы проявляли излишнюю опеку. Когда все надели шлемы и натянули перчатки, Гант прижал руку к контактной панели возле люка и отошел на шаг назад. Снаружи завывала метель, и стоило люку лишь немного приоткрыться, как в него тут же с шипением полетели кристаллики льда. Салон шаттла начало засыпать снегом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию