Заноза для драконьего военачальника - читать онлайн книгу. Автор: Диана Маш cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заноза для драконьего военачальника | Автор книги - Диана Маш

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

- Какой больше нравится, того и бери.

- Но они все прекрасны. Я не могу... Помогите мне, пожалуйста.

- Прости, Джорджи, но тут я тебе не советник, - развел он руками, - это ваши ведьминские делишки. Лета говорила, что между ведьмой и фамильяром с первого взгляда должна зародиться некая связь.

- Я не знаю, что за связь. Мне сложно определиться. А кто из них вам больше нравится?

- Я больше люблю тех животных, что приносят пользу. Вот коровы дают молоко, куры - яйца, рыбу можно съесть, грифон довезет тебя куда угодно, собаки сторожат дом, а что делают коты?

- Ну как же? Они такие милые…

- Тебе лучше поторопиться, у нас работы непочатый край. Выбирай кота и банку с крысой захвати. Покормим в дороге, - он кивнул на стоящую неподалеку стекляшку без крышки, на дне которой сидел мышонок. Черненький, с грустными глазками-бусинками, он, услышав слова генерала, весь как будто подобрался и поднял голову.

- С чего вы взяли, что я тут в качестве корма? Может я тоже ручной, как и эти котята, - внезапно пропищал он, гневно таращась на дракона.

Говорящий. Я даже шаг в сторону сделала, опешив от неожиданности. Нет, дело это, конечно, встречающееся среди животных, но так редко, что легендами обросло. А вот шан Ро сей факт, похоже, не удивил.

- Кому нужна ручная крыса, - сверкнул он своими белыми зубами.

- Я, вообще-то, мышь, а не крыса… - топнул лапкой по полу возмущенный грызун.

- … и продаешься в качестве корма для котов, - перебил его подошедший к нам продавец.

Мышонок грустно вздохнул и отвернулся от нас, а я почувствовала, как сердце разрывается от жалости и желания защитить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Корм для котов. Что за бред? Он же говорит!

Виверн и его порядки поражали меня все больше и больше. Я взглянула на котят.

Хорошенькие, ласковые. Их обязательно кто-то купит, принесет домой, поселит в уютном месте, будет кормить и поить. Кто-то… но, похоже, не я.

- Я беру мышь! – чересчур громко объявила я.

- С котом? – поинтересовался продавец.

- А сколько будет с котом?

- Тридцать ливров.

- А без?

- Десять.

- Тогда только мышь, – грустно вздохнула я, мысленно посчитав те двадцать ливров, что лежали на дне моей сумки.

- Может, добавить? – спросил шан Ро, на что я отрицательно качнула головой.

Продавец перевел удивленный взгляд с меня на генерала, как бы вопрошая, и что ему делать?

- Ты слышал, что сказала леди.

Глава 28. Маус

- Генерал, насколько я знаю, в Арентале свирепствует зараза, - обратилась я к Вермаксу, стоило нашей повозке немного отъехать от птичьего рынка, - но почему ни покупатели, ни продавцы не носили на лицах повязки, с которыми не расстаются жители столицы?

Вопрос заинтересовал меня еще в тот момент, как мы заехали на территорию рынка, вот только задать его я не успела, отвлекшись на окружавшую меня живность. А сейчас, сидя рядом с драконом и держа в руках стеклянную банку без крышки, на дне которой лежал купленный мной черненький мышонок, я наконец успокоилась и решила завязать разговор.

Почему бы и нет? Время в дороге пройдет быстрее, и новый материал для будущей книги раскопаю.

Шан Ро, продолжая смотреть вперед, на дорогу, видимо тоже решил, что в молчанку мы наигрались, по пути сюда, а сейчас можно и поболтать.

- Птичий рынок, хоть и относится к Аренталу, технически находится не на территории города. Чем бы не была вызвана эта хворь, дальше четко очерченных границ она, почему-то, не суется.

- Странно, не очень-то похоже на эпидемии, которым плевать на города и королевства, - нахмурилась я, не сводя взгляда с его сильных рук, сжимающих вожжи.

- Мы считаем, что дело в проклятии, но ни ведьмы, ни приглашенные маги не видят источник. Лекарства тоже все еще нет, и единственное, чем может помочь Лета, это поддерживающим силы снадобьем. Она варит его из растущего на болоте корня трехлистника и поит им больных. Кому-то помогает, а кто-то не справляется и умирает.

Повисла гнетущая тишина, которую внезапно прервал тонкий голосок моего нового питомца.

- Эта хворь не только людей косит. Мой троюродный дядюшка Вермонт тоже ее подхватил. За сутки сгорел. Страшное это зрелище. Жар, сыпь… В сушеный сухарь превращает.

- Не пугай девчонку, - рыкнул на зверька дракон.

С одной стороны, душу грела эта странная забота, а с другой… он что, меня трусихой считает?

- Ой, подумаешь напугал. Как будто вам, людям, до мышиных болячек дело есть, - махнул лапкой мышонок, - для чего вы вообще меня купили? Предупреждаю сразу, если собираетесь скормить своему домашнему питомцу, я буду сопротивляться!

Вермакс усмехнулся, но разубеждать грызуна не стал. Сосредоточился на бегущих впереди грифонах. А я не могла смотреть сквозь пальцы на переживания мышонка и тут же принялась успокаивать.

Достала его из банки, и погладила пальчиком по голове.

- Не бойся. Я тебя в обиду никому не дам. Меня зовут Джорджи. Джорджи Лоуэл. И я…. ведьма.

- Ничего себе! - удивленно воскликнув, он перескочил ко мне на плечо и вцепился в волосы, - настоящая!

- Настоящая, - кивнула я. Осторожно, чтобы он не упал, - мы приехали на птичий рынок, чтобы я купила себе фамильяра. Это такие животные, которые помогают ведьмам управляться с магией. Они питают их энергией, увеличивая, таким образом, ведьминскую силу.

- Это, конечно, очень интересно, - задумчиво произнес мышонок, - но разве грызуны бывают фамильярами?

Мы с генералом, не сговариваясь, переглянулась. Вот только на моем лице читалась тревога, а на его явная насмешка надо мной. И это так меня возмутило, что я дала себе слово, сделать все возможное, чтобы нам не пришлось совершать вторую такую же поездку.

- Я… я пока не знаю. Чаще всего в этом качестве ведьмам подходят коты, но думаю, что разница небольшая, - генерал и мышонок синхронно закатили глаза, а я, опустив голову, поправила подол платья, - в любом случае, придется спросить совета у Леты. В этом вопросе она знает больше меня. Кстати, а почему ты стоил дешевле котят? Ты же говорящий!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению