Заноза для драконьего военачальника - читать онлайн книгу. Автор: Диана Маш cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заноза для драконьего военачальника | Автор книги - Диана Маш

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

В ответ на мой гневный взгляд он усмехнулся и покинул коридор.

Так, что там говорил слуга? А он вообще что-то говорил? Не имеет значения! Обеденные залы обычно находятся на первом этаже, и не важно, что здесь несколько коридоров. Если придется, обойду все.

Толстые мраморные колонны, сводчатые потолки и витражные окна поражали своим величием. Засмотревшись на них, а также на висевшие на стенах портреты почивших королей и членов их семей, я не заметила, как свернула в узкий, длинный коридор, заканчивающийся выходом к ухоженному саду, со стоящим в центре каменным фонтаном.

Вот только полюбоваться на все это великолепие мне не дали. Словно из-под земли, передо мной выросла крупная мулатка с короткими, кучерявыми волосами и вопросительным взглядом.

Одетая в черное платье с белым передником, она совершенно не походила на местных слуг. Столько мощи и властности было в ее глубоко посаженных карих глазах, что я невольно вздрогнула.

- Новенькая? – раздался басовитый, совершенно не женский голос. Я, не задумываясь, кивнула и тут же почувствовала тычок в спину, - давно тебя ждем, иди вперед, сейчас все покажу.

Вот так, под конвоем, меня завели в каменную пристройку, которая, по своим размерам, лишь немногим уступала самому замку.

Огромный холл заполняли скамейки и диваны, на которых сидели, и лежали молодые, одетые в шелк и золотые украшения девушки. Кто-то читал книгу, кто-то спал, кто-то наводил красоту, но большинство, собравшись в кружки, болтали друг с другом.

При виде меня, почти все они замолчали и принялись разглядывать, словно неизвестное в миру животное.

Пришедшая со мной мулатка вышла вперед.

- Хочу представить вам новую фаворитку Его величества Арракса, - наклонившись ко мне, она прошептала, - я запамятовала, как тебя зовут?

- Джорджи, но я никакая не…

- Джорджи! – уже громче повторила она, обращаясь ко всем присутствующим, - прошу любить и жаловать. Руки не распускать, яд в чай не подливать, за волосы не таскать. Узнаю, пожалуюсь королю. Все всё поняли?

Девушки быстро закивали, а я, услышав ее пугающую речь, шумно сглотнула.

Глава 18. Королевский гарем и его порядки

Закончив представление, мулатка подозвала к себе одну из девушек, высокую, темноволосую красавицу, с раскосыми глазами, одетую в длинное красное платье, перебросилась с ней парой слов, и вышла из пристройки.

Девушка подошла ко мне, взяла меня за руку и повела через холл.

- Меня зовут Зиранна, я старшая в королевском гареме, - так вот что это за место, королевский гарем, - сейчас я покажу тебе твою комнату и расскажу о здешних правилах. Самое главное, ничего не бойся. Насчет яда и выдранных волос, Хоррия просто шутила. У нее специфическое чувство юмора. Нам с девочками делить нечего, поэтому трогать тебя никто не будет.

Нехорошо было вводить ее в заблуждение, и я даже хотела рассказать, кем на самом деле являюсь, но из недр сознания подняло свою голову неуемное любопытство и доверительно зашептало «потерпи, еще успеешь».

Ну правда, что плохого может случится, если я тут немного погуляю, осмотрюсь, узнаю, как живут королевские наложницы? Когда еще предстанет такой шанс? Да и материал для моей будущей книги сам из воздуха не появится.

- Нечего делить? – удивленно произнесла я, - а как же внимание короля?

- Заходил бы еще сюда Его величество… - беспечно пожала плечами Зиранна.

- А он не заходит? В свой собственный гарем? – вот так новость!

- На самом деле, - по секрету зашептала девушка, подходя к двери, что вела, как я поняла, в предназначенную мне комнату, - это место что-то вроде перевалочного пункта между родительским домом и замужней жизнью.

- Я ничего не понимаю. Какой еще перевалочный пункт?

- Давай, ты пока примешь ванну, наденешь подготовленное специально для тебя платье из зеленого шелка, я, кстати, его сама выбирала, а я все тебе расскажу? – предложила Зиранна, открыла дверь и подтолкнула меня вперед.

Мне бы отказаться, сослаться на срочные дела и сбежать, пока меня не хватились в замке, но магическое слово «ванна» и последовавшие за ней образы чистой кожи, чистых волос и чистой одежды, были так соблазнительны, что свели к нулю все мое сопротивление.

Уже лежа в спрятанной за ширмой бадье, наполненной теплой водой и, закрыв в блаженстве глаза, медленно водя мочалкой по коже, я вспомнила о том, что Зиранна пообещала закончить свой рассказ и тут же напомнила ей об этом.

- Так вот. Королевский гарем разделен на две части. Южное крыло и северное. Мы находимся в южном крыле, как и остальные восемь девушек из благородных семей. В северном крыле живут необремененные моральными ценностями особы, которых набирают из средних слоев населения Виверна.

- А к чему такие сложности? – не поняла я, - почему вас… эээ нас не объединят?

- Потому что функции у нас разные, - я не видела лицо Зиранны, но судя по стальным ноткам в голосе, жительниц северного крыла она явно недолюбливала, - мы служим своей стране, а они удовольствию местных вельмож.

Почему чем больше она мне рассказывает, тем сильнее я путаюсь в ее словах? Что с этой девушкой не так?

- Служим стране? Но как?

- В южном крыле надолго не задерживаются. Я зовусь старшей, но нахожусь здесь всего третий месяц. Все обитательницы южного крыла прибывают сюда с одной целью… нас отдают в жены представителям других королевств для налаживания связей, - мне пришлось прижать ладони к губам, чтобы не ахнуть, - мы посещаем балы, ездим в королевской свите в другие страны, нас учат языкам, манерам, поддерживать разговор. Странно, что родители тебе ничего не рассказали…

- Мы… не очень хорошо ладим, - выпалила я первое пришедшее мне в голову объяснение.

- А, тогда понятно. Решили избавиться от надоедливой дочурки. И такое здесь бывает.

- Погоди, а те девушки, что живут в северном крыле, их… тоже выдают замуж?

- Да кто же их возьмет? – возмутилась Зиранна, - король к ним носа не кажет, это я наверняка знаю, непонятно, только, для чего они ему. А вот его приближенные мужчины чуть ли не в очереди выстаивают за право провести там ночь.

- Создатель, это же самый настоящий королевский бордель, а не гарем, – не сдержавшись воскликнула я, - и что, принц туда тоже часто захаживает?

Затаив дыхание, я ждала ответа, толком не понимая, почему меня это так интересовало.

- Сомневаюсь. По крайней мере, я ничего об этом не слышала. Да и зачем оно принцу? Щелкнул пальцами и любая девушка у его ног. Генерал настоящий красавчик.

В памяти всплыли его хромота, шрам на виске, и змеиные глаза. Нет, я бы точно не назвала его красавчиком. Гипнотически притягательным да, но не красавчиком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению