Ничего не планируй - читать онлайн книгу. Автор: Морган Мэтсон cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего не планируй | Автор книги - Морган Мэтсон

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, просто…

И в этот момент оглушительно заорала сигнализация – громче, чем в предыдущие разы. Я подпрыгнула и тут же зажала уши руками.

– Что это? – заверещал один из поваров.

– Сигнализация, – заорал в ответ папа.

– Простите, – стараясь перекричать всех, извинился Лео. – Дайте мне секунду.

Я услышала, как щелкают когти по деревянному полу, обернулась и увидела Вафлю, который летел на кухню. Его уши болтались из стороны в сторону, и он умудрялся бежать и выть одновременно.

– О, вот и мой малыш, – сказала миссис Дэниелс и протянула руку, чтобы погладить пса, когда он пробегал мимо, но не успела.

Вафля явно стремился попасть к источнику звука, а когда оказался в нескольких шагах от рабочего из «Систем безопасности», то запрокинул голову и начал выть – казалось, мои уши скоро завянут.

– Вы можете что-нибудь сделать с вашей собакой? – закричал Лео.

– Она не наша, – ответил отец. – Нам ее одолжили.

Сигнализация звучала все громче и громче, и Вафля не уступал ей, и вдруг эти звуки гармонично слились в мелодию в стиле «а капелла».

– Что здесь происходит? – Я повернулась и увидела генерал Дэниелса.

Вафля затих на мгновение, взглянул на генерала, а затем запрокинул голову и снова завыл.

– О боже.

В дверном проеме застыл Майк, все еще напоминавший мертвеца, только уже ожившего.

– Вы могли бы сделать это… или нет? Просто немного… потише.

Лео покачал головой, а затем нажал на какие-то кнопки на панели, и через секунду сигнализация утихла. Еще пару секунд Вафля продолжал выть, а потом замолчал. Словно устыдившись своей выходки, он заполз под кухонный стол и плюхнулся к ногам миссис Дэниелс, которая тут же принялась поглаживать его большие уши. Официанты и повара обменялись недовольными взглядами и вернулись к работе.

– Вы починили? – с надеждой спросил папа.

– Вам бы обновить сигнализацию, – качая головой, сказал Лео. – Это надо было сделать давным-давно. Честно говоря, я удивлен, что она проработала так долго.

– Но на текущий момент проблема исправлена? – спросил Родни. – И теперь все хорошо?

– Сынок, не говори «все хорошо», – пробормотали миссис Дэниелс.

– Это временное решение проблемы, – ответил Лео.

Он вздрогнул, увидев еще двух новых человек в комнате, которая и до этого казалась переполненной. Я привыкла, что в нашей кухне собирается толпа народу, но его реакция напомнила мне, что не все готовы к такому.

– Вам нужно обновить систему. И как только вы сделаете это, она прослужит вам еще десять-пятнадцать лет. А теперь мне хотелось бы получить оплату.

– Мы продали дом, так что это уже не наша проблема, – сказал папа, затем огляделся и похлопал себя по карманам. – Подождите, я отыщу свою чековую книжку…

– Чарли?

Прия выразительно смотрела меня с другого конца кухни.

– Ты узнала, когда придут визажист и парикмахер?

– Момент, – сказала я и снова вытащила телефон. Я просматривала сообщения, когда в дверь позвонили. – Секундочку. – Я поспешила в холл.

Проходя мимо стула, я стащила с него чехол с костюмом и только подходя к двери поняла, что так и не съела бейгл с маком. А открыв дверь и увидев на пороге Дона с покрасневшим лицом, чуть не застонала.

– Привет, Дон.

– Это никуда не годится! – заорал он так, словно мы недавно прервали нашу беседу, а сейчас возобновили ее. – Ты хоть представляешь, сколько от вашего дома шума? Что` они строят у вас во дворе?

– Они натягивают шатер, – объяснила я.

– А почему сигнализация продолжает орать?

– Мы ремонтируем ее, – заверила я чуть тише и надеялась, что он тоже будет говорить тихо. – Но…

Мама поспешно вышла из кухни, и я заметила, как опустились ее плечи, когда она увидела, с кем я разговариваю.

– Прости, Дон, – сказал она, подходя к нам. – У нас тут много чего происходит и действительно нет времени на разговоры.

– Это не дружеский визит, – возразил он, и его лицо покраснело еще сильнее. – Это предупреждение. Если у вас не станет тише, я позвоню в полицию.

– Не стоит бросаться такими угрозами, – вежливо воскликнула мама, но в ее голосе уже звучали стальные нотки.

Казалось, Дон тоже это заметил, потому что поежился.

– Ну, тогда постарайтесь вести себя потише, – пробормотал он.

Затем посмотрел на нас с отвращением, развернулся и спустился с крыльца.

– Только папе не рассказывай, что он приходил, – закрывая входную дверь, попросила мама. – Клянусь, он все еще не может успокоиться из-за этого глупого садоводческого конкурса.

– Чарли!

По лестнице спускалась Дженни В., держа в руках белый атласный чехол для одежды.

– Это свадебное платье? – удивленно спросила мама. – Зачем оно тебе?

– О, я просто пытаюсь спасти брак Линни и Родни, – сказала Дженни, словно это была самая очевидная вещь в мире. – Родни все время пытается залезть в шкаф Линни, а так как она уже достала платье из чехла, то он чуть не увидел его утром.

– Ну, так-то это и его шкаф тоже, – напомнила я, но Дженни даже меня не слушала.

– Плохая примета, если жених увидит платье до свадьбы, – качая головой, сообщила она. – И я не хочу, чтобы это осталось на моей совести. Вы же меня понимаете, верно? Как жить, зная, что их брак обречен из-за тебя?

– Да. Полностью с тобой согласна. Никто этого не хочет, – подтвердила я.

– Ну что ж, – протягивая мне чехол, сказала Дженни. – Держи.

– Можешь повесить его в нашей комнате, – предложила мама. – Думаю, Родни не собирается заходить туда.

– Хорошо, – согласилась я, повесив чехол со свадебным платьем на чехол с костюмом. – Так и сделаю. – Я направилась к лестнице, но затем снова повернулась к Дженни. – Ты не знаешь, когда придет визажист и парикмахер? Прия спрашивала.

– Нет, – широко раскрыв глаза, ответила Дженни. – А скоро они придут? Я хотела принять душ… – Она поспешила на кухню, а я начала подниматься по лестнице – медленно, из-за тяжелых чехлов.

– Чарли, только повесь его аккуратно, – окликнула меня мама, а затем снова раздался звонок в дверь. – Мы же не хотим, чтобы оно помялось.

– Хорошо.

Я вытянула шею, чтобы посмотреть, кто пришел, увидела девушку в черном костюме с большой сумкой и решила, что это фотограф. Поскольку в моем виде не стоило попадать в объектив, то я поспешила на второй этаж, в родительскую спальню.

Я закрыла дверь, на случай если Родни пройдет мимо, так как мне не хотелось винить себя в том, что я загубила их с Линни брак. Затем расстегнула белый атласный чехол и почувствовала, как у меня перехватывает дыхание. Конечно, я видела фотографии Линни в платье с примерок, но ни одна из них не отражала его реальной красоты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию