Ничего не планируй - читать онлайн книгу. Автор: Морган Мэтсон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего не планируй | Автор книги - Морган Мэтсон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Сигнализация снова сработала? – спросил папа, протискиваясь через заднюю дверь, которую Брук оставила приоткрытой.

Увидев Дэнни, он остановился, подошел к нему и с улыбкой обнял.

– Наш первенец! Когда ты приехал? Хорошо прошел полет? – Должно быть, он заметил Брук, потому что сделал шаг назад, и его брови взлетели вверх. – О… здравствуйте, – сказал он. – Вы Клементина? Вы передумали и вернулись к нам?

– Нет, – слегка повышая голос, сказала она. – Я…

– Это моя девушка, – без запинки сказал Дэнни и выразительно посмотрел на папу. – Брук. Я рассказывал тебе о ней.

– Конечно, конечно, – чересчур доброжелательно сказал папа, спустя мгновение. – Добро пожаловать. Меня зовут Джеффри Грант. Очень приятно с вами познакомиться. По-моему, Дэнни говорил, что у вас бизнес по продаже печенья через интернет.

– Что? – Брук нахмурилась и посмотрела на Дэнни. – Я… нет.

– У нее нет такого бизнеса, – сказал Дэнни, пристально глядя на папу, явно желая, чтобы тот заткнулся.

– Нет, ты сам говорил мне, – настаивал папа, не заметив взгляда Дэнни, потому что повернулся и подошел к кухонной тумбе, чтобы взять несколько сельдерейных палочек с подноса. – Это меня впечатлило… там же какое-то приложение? В нем люди могут выбрать свежее печенье и заказать доставку на удобное время, да? Как оно называется?

– Я… не знаю, – сказал Брук.

– Это не Брук, – сказал он. – Это был… кто-то другой. Брук – врач.

Я удивленно посмотрела на нее. Может, потому что мой врач – женщина средних лет, всегда носила кроссовки. Неужели врачи могут выглядеть так гламурно? Хотя, возможно, в Калифорнии все по-другому.

– Ну, это очень мило, – кивнув, сказал папа. – Молодец! Ты действительно делаешь что-то полезное, в отличие от моих детей-бездельников.

– Эй, – одновременно вскрикнули Дэнни, Джей Джей и Линни.

Папа усмехнулся им, а потом повернулся к Дэнни.

– Как называется та фирма с печеньем? Теперь это будет мучить меня.

– «Крошечная доставка», – пробормотал Дэнни спустя мгновение, и папа улыбнулся.

– Точно! – посмеиваясь, сказал он. – Итак! Брук. Как долго ты пробудешь в городе? Где ты остановилась?

– Мы остаемся здесь, – сообщил Дэнни. – Мы приехали на выходные.

– Но в эти выходные свадьба твоей сестры, – хмурясь, сказал папа.

– Верно, – ответил брат и посмотрел на меня, явно желая, чтобы я ему помогла.

Папа был одним из ведущих ботаников в своей области, но иногда он соображал невероятно медленно. Таким же стал его персонаж в комиксе – Джефф, рассеянный профессор, постоянно теряющий вещи, которые находил бигль Вафля.

– Они придут на свадьбу, – объяснила я, стараясь, чтобы голос звучал бодро и жизнерадостно. – Разве это не замечательно?

Папа посмотрел на Линни.

– Ты знала об этом?

– Все в порядке, – ответила сестра, хотя прозвучало так, словно она говорила сквозь зубы. – Чем больше, тем веселее, верно?

– Не для свадьбы, – пробормотал Джей Джей.

– Ну… добро пожаловать, – улыбаясь Брук, сказал папа. – Мы очень рады тебя видеть.

– Я, эм… – промычала девушка Дэнни, а затем повернулась и наклонилась к бумажному пакету, который стоял у ее ног.

Через мгновение в ее руках оказалось невероятно уродливое растение. Оно выглядело так, словно кто-то просто накидал веток в декоративный горшок.

– Я привезла это вам. Дэнни часто рассказывал о вашем саде, и я подумала… – Она протянула растение папе.

– Это «Клюв попугая»? – поинтересовался он и принялся хлопать себя по голове в поисках очков, а отыскав их, опустил на нос, чтобы повнимательнее все рассмотреть. – Правда? Как необычно. Огромное спасибо.

– Ну, оно вырастет через некоторое время. Но если посадить его сейчас, то в следующем году оно к этому времени уже зацветет.

На кухне воцарилась тишина, а папа посмотрел на саженец.

– Ну, – прокашлявшись, сказал он. – Хорошая затея.

– Ты всегда можешь пересадить его в свой новый сад, верно? – спросил Джей Джей, и его голос прозвучал оптимистичнее, чем обычно.

– Да, уверен… куда бы я ни переехал, там будет сад. И еще я уверен, он будет прекрасным. – Папа бросил взгляд на Дэнни и тут же отвернулся, поэтому я не успела его распознать.

Родители еще не купили новый дом. Вроде как, по их словам, они ждали, пока закончится срок вклада. Я не интересовалась, куда мы переедем или каким будет наш новый дом. Мне казалось, если я не стану говорить о том, что мы уедем отсюда, то, возможно, этого и не произойдет. Разговор об этом – о переезде и особенностях нового дома – сделало бы все реальным, а мне этого пока не хотелось. Конечно, я понимала, что рассуждаю как первоклашка, но ничего не могла с собой поделать. Не могла я перестать винить и Брук, ведь она подняла тему, о которой мне не хотелось думать в эти выходные, хотя по сути винить ее мне было не в чем.

– А теперь скажите, – начал папа, поставив саженец на кухонную тумбу и направляясь к панели сигнализации, – она снова сработала?

– Да, – кивнув, ответил Джей Джей. – И нам действительно стоит поговорить о коде, который вы выбрали.

– Двенадцать, тридцать четыре, – произнесла я. – Что в нем не так?

– Хорошенько подумай, – сказал Джей Джей.

Секунду спустя я поняла, о чем он говорит.

– Код один, два, три, четыре? – спросила я у папы, а он просто пожал плечами.

– Мы с твоей мамой никогда не понимали, как его сменить.

– Я слышала Дэнни? – воскликнула мама, входя внутрь, и обняла моего брата. – Как долетели?

– Пожаловаться не на что, – ответил Дэнни, увернувшись от маминой руки, когда она попыталась поправить его волосы.

– Привет, – посмотрев на Брук, сказала мама, и в ее голосе прозвучала вопросительная интонация. Она перевела взгляд на Дэнни. – Ты же обещал, что больше не будешь привозить с собой помощников.

– Это Брук, – выпалили Линни и Джей Джей в один голос.

– Девушка Дэнни, – добавила сестра.

– И мы много чего слышали о ней! – объявил Джей Джей.

– И она не продает печенье через интернет, – вставил папа.

– Дэнни упоминал о ней, – сказала Линни.

– Да, конечно, – проговорила мама после небольшой паузы.

Они с папой обменялись взглядами, и тот выразительно пожал плечами, показывая, что ничего о ней не знал. Меня радовало, что родители не знали государственных тайн, ведь у них не очень хорошо получалось хитрить.

– Добро пожаловать, – воскликнула мама с улыбкой, которая не скрывала ее замешательства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию