Расплата - читать онлайн книгу. Автор: Ирса Сигурдардоттир cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расплата | Автор книги - Ирса Сигурдардоттир

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Хюльдар кивнул.

– Вы уверены, что его не привезли сюда утром? Кто-то посторонний или служащий Сорпа? Может, гроб просто выбросили?

Гора мусорных кип росла ряд за рядом, ступенька за ступенькой и все больше напоминала зиккурат. Не заметить гроб было невозможно – черный, испачканный глиной, он бросался в глаза на фоне пестрой стены мусора. Повернувшись к полицейскому, Гейри покачал головой.

– До отправки на свалку все отходы сортируются. Гробы сюда не доставляют, так что из нашего центра его привезти не могли. И после того, как мы приступили к работе, никто посторонний выгрузить здесь гроб уже не мог.

Он вроде хотел добавить что-то еще, но, помедлив, промолчал. Хюльдар расслабился. Экскаваторщик – дай ему только шанс – мог бесконечно долго рассуждать о важности их со Стебби работы, подкрепляя рассуждения цифрами статистики.

– Ночной сторож здесь есть?

– Ночной сторож? – Гейри фыркнул. – А зачем? Кому придет в голову воровать мусор? Все ценное забирают в сортировочном центре.

– Камеры наблюдения? – Никаких камер Хюльдар не заметил ни на территории свалки, ни на подъездной дороге, так что ответ экскаваторщика прозвучал ожидаемо. Люди, прошлой ночью похитившие гроб с кладбища Хапнарфьёрдюр, должно быть, привезли его сюда и поместили на мусорную кучу, нигде при этом не засветившись.

– Во сколько вы заканчиваете?

– В пять. А начинаем в восемь.

Скорее всего, грабитель могил провернул свое дельце посреди ночи, а не вечером, после закрытия свалки.

Сначала ему нужно было выкопать гроб, что не составило особого труда, поскольку с ближайших улиц территория кладбища не просматривалась, и проезжающие машины его не беспокоили.

Хюльдар не сомневался, что гроб взяли из могилы Эйнара Адальбертссона. Такое совпадение – исчезновение гроба в одном месте и не связанное с ним появление гроба в другом уже на следующий день – представлялось невозможным.

Найти металлический штырь кладбищенский смотритель не смог, но, сняв верхний слой грунта с помощью мини-экскаватора, быстро установил, что могила действительно пуста.

Вандалы и впрямь оказались грабителями могил: украв экскаватор, они выкопали гроб и засыпали пустую могилу, чтобы скрыть факт кражи. Чем они руководствовались?

– Зачем они привезли гроб сюда? Чтобы избавиться от него или чтобы его нашли?

– А? – Гейри не сразу понял, что имеет в виду полицейский, но, поняв, что тот рассуждает вслух, быстро сообразил. – Хм. Могу сказать только, что если бы это сделал я, то только для того лишь, чтобы его нашли. Спрятать гроб среди мусорных кип невозможно. Но я тут ни при чем и могу поклясться, кроме нас здесь никого не было. Не могу даже представить, чего они добивались.

Солнце выглянуло из-за облаков, и, хотя оно висело невысоко, Хюльдару пришлось заслонить глаза ладонью.

– Уверены, что гроб не пустой?

– Не могу сказать, что уверен, но когда мы со Стебби его приподняли, пустым он точно не был. Мы посмотрели, увидели, что крышка на месте, и решили не открывать, а позвонить в полицию. Я раньше в сортировочном центре работал и знаю, что люди чего только не выбрасывают, но такое…

– Да уж. – Более чем за десять лет службы в полиции Хюльдар ни разу не выезжал по вызову на кладбище, тем более из-за гроба с мертвецом. Ему не терпелось взглянуть на Эйнара Адальбертсона. Не может быть, чтобы все это оказалось просто шуткой. Выбросить останки на муниципальную свалку – в этом было что-то символическое. Кто-то считал, что такой человек недостоин лежать в освящённой земле.

С другой стороны, он ведь лежал там, непотревоженный, уже давно: судя по надписи на надгробии, Эйнар Адальбертсон умер одиннадцать лет назад… Зачем ждать столько времени?

– Как думаете, когда мы сможем приступить к работе? Оплачивать сверхурочные здесь не любят. – Гейри кивнул в сторону еще одного грузовика.

– Позвоните, скажите, чтобы остановили доставку.

Соскальзывая с кузова, спрессованные кипы одна за другой падали на землю. Некоторые откатывались в сторону, и одна едва не ударилась о машину Хюльдара. Фрейе это явно не понравилось. День, начинавшийся так многообещающе, чем дальше, тем быстрее катился по наклонной. Вместо того чтобы отвезти Фрейю на встречу с Трёстюром и, возможно, с Йоуном, он притащил ее сначала на кладбище, а потом на свалку. Для полноты картины и достойного завершения этого жуткого дня оставалось только взять ее на встречу с одной из его сестер. Хюльдар уже давно перестал знакомить с ними своих перспективных подружек, потому что каждый раз разговор так или иначе, словно под воздействием неких таинственных сил, сворачивал на одну и ту же тему: какая огромная голова была у него в детстве. Не голова, а тыква. В результате ни одна из девушек, выслушав эту историю, не спала с ним больше.

– Это не решение проблемы. К тому же у них на складе просто нет дополнительных площадей.

В такой ситуации Хюльдару не оставалось ничего другого, как приказать жителям Рейкьявика прекратить выбрасывать мусор до дальнейшего уведомления. Свой приказ он повторил вежливо, но твердо:

– Остановите отгрузку мусора. К месту происшествия направляется группа экспертов-криминалистов. Они прибудут с минуты на минуту. – Он посмотрел на грязный, поцарапанный гроб. Капельки влаги поблескивали на крышке как бриллианты. – И, думаю, надолго здесь не задержатся. – Разнесенный ветром, мусор валялся повсюду, и отыскать следы грабителей, даже если они их оставили, было невозможно. Утренний ветер смел тонкий слой снега не только с гроба, но и с кип мусора, уничтожив отпечатки обуви. В лучшем случае криминалисты смогут обернуть гроб брезентом и спустить вниз.

– Когда вы нашли его, здесь были какие-то посторонние следы?

Гейри покачал головой.

– Нет. К тому времени уже поднялся ветер, и на крышке гроба снега не осталось совсем, потому что она гладкая. Но мне кажется, что гроб поставили туда еще до того, как пошел снег или когда он еще шел.

– И у вас нет предположений, как его подняли на такую высоту? – Гроб лежал на выступе примерно в трех метрах от земли, и втащить его туда было непросто.

– Скорее всего, с помощью веревки. Видите, обрывок выглядывает из-под днища? Думаю, все так и было.

– Двое могли его поднять? Или трое?

– Не знаю. Троих было бы даже много. Двое – идеальный вариант. Но в принципе справился бы и одиночка, если не хлюпик.

На дороге появился и припарковался рядом с машиной Хюльдара автомобиль криминалистического отдела. Двое вышедших из него мужчин поморщились, когда их накрыла волна вони, но, будучи людьми, привыкшими к худшему, быстро оправились.

Только бы не задержали надолго, с надеждой подумал Хюльдар. Он уже был сыт всем этим по горло.

* * *

Фрейя отодвинулась от Хюльдара по возможности дальше. Он же успел привыкнуть к запахам и не обращал на них внимания. Привык он и к тому, что она всегда старается держаться от него на расстоянии. Возвращаясь к машине, Хюльдар боялся, что Фрейя набросится на него с упреками за впустую потраченное время, но ничего подобного не случилось. Наоборот, она закидала его вопросами, внимательно наблюдая при этом за действиями экспертов-криминалистов. И ни разу не спросила, как ей объяснить своему начальству отсутствие на работе практически весь день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию