Новая королева - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Дэвид cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая королева | Автор книги - Эрика Дэвид

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– В чём дело? – поинтересовалась Анна, заглядывая ей через плечо.

– Ума не приложу, – покачала головой Эльза.

Торопясь выяснить, что происходит, сёстры бегом помчались вниз по лестнице, едва не налетев на Кая, дворецкого. Тот как раз раздавал указания служанкам и лакеям.

– Кай, что у нас тут творится? – спросила Эльза.

– Горожане явились, чтобы увидеть вас, Ваше Величество, – пояснил дворецкий.

– Но почему? Случилось что-то плохое? – встревожилась Эльза.

– Нет, Ваше Величество, – сказал Кай, чуть посмеиваясь. – Они все желают попасть на аудиенцию к королеве. Им нужна ваша помощь.

Кай проводил Эльзу и Анну в главные покои дворца и сам вместе со слугами принялся наводить порядок в тронном зале – особом месте, куда подданные могли явиться на приём к королеве.

Стоявшие возле входа лакеи в парадных ливреях при приближении Эльзы широко распахнули двери, и она оказалась в просторном нарядном зале с высокими потолками, где на возвышении помещался королевский трон. Эльза села на него, а Анна встала рядом.

– Мы впустим посетителей, как только вы будете готовы, Ваше Величество, – сказал Кай.

– Отлично, – отозвалась Эльза, испытывая одновременно волнение и радостное возбуждение. Жители королевства зависели от неё, а значит, она должна сделать для них всё возможное. Она собралась с духом, сжав руки, и тут заметила, как Анна переминается рядом с троном.

– Прости, Анна, мне очень жаль. Но, судя по всему, сегодня я не смогу пойти на пикник, – извинилась Эльза.

– Всё в порядке. Отложим на другой раз, – сказала Анна. – Сегодняшний приём гораздо важнее.

Эльза видела, что Анна прекрасно всё понимает, но всё же не может скрыть разочарования.

– Не огорчайся, – сказала Эльза сестре. – Ступай пока без меня.

– Ты уверена? – заколебалась Анна.

Эльза кивнула и повернулась к Каю.

– Я готова, – объявила она. – Пусть посетители войдут.

Через мгновение зал наполнился множеством людей, выстроившихся в длинную очередь. Когда первые посетители подошли к трону, Анна незаметно выскользнула из тронного зала и направилась на улицу, следуя вдоль вереницы горожан, которая тянулась через весь замковый двор до самого города.

* * *

Первым посетителем, которого Кай подвёл к Эльзе, был фермер по имени Нильс, который снабжал город зерном и овощами.

– Добрый день, Ваше Величество, – сказал он с поклоном. – Большая честь видеть вас.

– Я тоже очень рада вас видеть, – сказала Эльза. – Что привело вас сюда?

– Я слышал о том, как вы помогли заготовщикам льда, – сказал Нильс, и остальные посетители оживлённо загомонили. – Вот я и подумал, что, быть может, вы могли бы помочь и мне с моим урожаем.

– А что случилось с вашим урожаем? – спросила королева.

– Понимаете, последнее время в Эренделле установилась очень хорошая погода... для людей, – пояснил Нильс. – Но моей брюссельской капусте эти солнечные дни не на пользу.

– И чем же я могу вам помочь?

– Моя капуста становится куда лучше на вкус после того, как её присыплет снежком, Ваше Величество, – сказал Нильс. – Так что, возможно, вы не отказались бы... ну, вы понимаете. – Фермер слегка пошевелил пальцами, как будто собирался творить волшебное заклинание.

Эльзе очень хотелось помочь горожанам всем, чем только можно. И если для этого нужно было применить её магический дар – что ж, она была только рада сделать это. Но всё же устроить снегопад на другом конце королевства ей было не под силу.

Эльза попросила Кая привезти тележку, а потом поднялась и взмахнула пальцами в воздухе. Тележка тут же наполнилась пушистым снегом.

– Когда вернётесь домой, просто рассыпьте этот снег по вашим грядкам, – сказала она Нильсу. – Это поможет вашим овощам?

– Да! Большое спасибо, Ваше Величество! – с благодарностью сказал Нильс. – А когда он растает, лишняя вода моей капусте тоже не повредит! – Он снова поклонился и направился к дверям, с довольным видом толкая перед собой полную тележку снега.

Следующей посетительницей оказалась пирожница по имени Тильда. Она была очень взволнована встречей с королевой и приветствовала Эльзу самым почтительным реверансом. Все горожане, столпившиеся в зале, хорошо знали Тильду и обожали её пироги. В этом-то и заключалась проблема.

– Понимаете, Ваше Величество, я пеку очень много пирогов, – объясняла Тильда. – Но мне совершенно негде хранить их, пока их не разберут покупатели. Обычно я выставляла их на подоконник, но ребятишки так и норовят сунуть палец в начинку.

– Печально это слышать, – сказала Эльза с сочувствием.

– Да и вообще пирогам плохо лежать подолгу, – продолжала Тильда. – Взбитый банановый крем быстро оседает, а меренги начинают таять.

Эльза нахмурилась, пытаясь придумать выход из положения. Пусть она не слишком разбиралась в выпечке, но ведь непременно должен быть способ сохранить пироги свежими.

– А как насчет ящика-ледника? – предложила она.

– Иметь ледник было бы неплохо, – согласилась Тильда. – Только мне такая вещь не по карману. А кроме того, среди ледников, что мастерят у нас в городе, нет достаточно больших, чтобы вместить все мои пироги.

Эльза уже придумала, что делать. Она призвала свою морозную магию, и тронный зал словно хлестнуло холодом. Тильда поёжилась, но ненадолго: Эльза быстро сотворила большой ящик, состоящий целиком из льда, который теперь сверкал посреди зала. Он был едва ли не в два раза больше, чем ледник на королевской кухне!

– Можете складывать свои пироги в него, – сказала Эльза, – тогда они надолго останутся свежими. А если вы обернёте этот ледник соломой, то он прослужит вам ещё дольше.

– О, спасибо, Ваше Величество! – сказала Тильда. – Теперь у меня есть свой собственный ледник, да такой замечательный!

Эльза позвала слуг, чтобы они помогли Тильде донести ящик до дома, и пирожница покинула дворец с довольной улыбкой.

* * *

Солнце уже сияло высоко в небесах. Полдень давно миновал, а Эльза всё ещё продолжала помогать жителям Эренделла. Горожане были очень милы и принимали её помощь с огромной благодарностью, но всё же Эльза готова была признать, что устала от непрерывной работы.

Следующим в очереди оказался рослый белокурый мужчина с забавным акцентом.

– Хо-хо! Меня зовут Окен, – представился он. – Я – хозяин лавки, знаете, йа? «Торговая лавка бродяги Окена и сауна».

– Очень приятно снова видеть вас, Окен, – ответила Эльза. – Чем я могу помочь вам сегодня?

Сначала Окен предложил королеве половинную скидку на пару снегоступов из новейшей коллекции, а потом объяснил суть своей просьбы. Он хотел соорудить ледяную комнату для своих клиентов, чтобы они могли быстро остудиться после посещения сауны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению