Сокрушитель Богов - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокрушитель Богов | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Зовите меня Ник, господин, — представился я, слегка склонив голову и снимая шляпу.

— Просто Ник? — он внимательно осмотрел одежду и меня самого.

— Для вас так будет наиболее безопасно.

Он с любопытством посмотрел, но ничего не сказал, пригласив к столу. Вскоре к нам присоединилась его жена, которая пристроила поевших детей слугам. Оставшись втроём, мне предложили завтрак. Позволив налить себе пиалу с чаем, взял небольшую воздушную булочку с лепестками лотоса внутри. Я мог конечно есть и пить человеческую еду, все органы для этого у меня имелись, чтобы обмануть сканеры, но энергии это не добавляло, так что всё это потом просто сбрасывал из организма.

Видя, что они из вежливости не начинают разговор, я молча снял висящую за спиной кожаную сумку и раскрыв её, положил на столе. Куча драгоценностей из золота, серебра, украшенных ценными камнями заблистали от солнечных лучшей. Попытку их что-то сказать, я не совсем вежливо остановил жестом руки и стал рассказывать, упрощённую версию освобождения детей, а также то, что им пришлось пережить. Только вместо небоскрёбов это была высокая башня могущественного злодея фанши, а вместо полиции, которая пыталась нас остановить, в рассказе фигурировали демоны. Я не стесняясь описывал то, как над детьми издевался в башне злодей и его приспешники, а также то, что выручив детей и убив злодея, я забрал из башни все найденные там ценности, посчитав, что спасённым нужно найти семью, и отдать в качестве приданного всё найденное тем, кто станет их родителями.

Ещё в середине рассказа на глазах супруги купца появились слёзы, а уже к концу она не смогла сдерживать рыдания. Её реакция, а самое главное мои датчики показывающие, что испытываемые эмоции настоящие, была лучшим для меня показателем. Я просканировал и самого Мин Чи Хо, тот хоть и был сдержан, как настоящий мужчина, но сердце его стало сильнее биться в груди, зрачки расширились, поэтому я также отнёс такой отклик больше к положительному. Насилие над детьми тот явно не приветствовал.

Закончил свою повесть словами о том, что я продолжаю свой полный опасностей и вызовов путь дальше, при этом спасённые дети будут мне на нём больше обузой, чем помощью. С этими словами я подвинул сумку ближе к супругам. Намёк более чем прозрачный.

Настала тишина, во время которой супружеская чета переглядывались между собой, не произнося ни слова.

— Хм, уважаемый мастер, — первым заговорил Мин Чи Хо, прочистив горло, — если бы я услышал рассказ не от вас, а где-то в таверне, то наверняка причислил бы говорившего к сказочникам или бродячим артистам. Но ваша одежда, уверенный тон повествования, видевшего всё это своими глазами. Дети, которые явно росли обделённые вниманием, если не могут пользоваться обычными приборами для еды. Драгоценности, стоимость которых я боюсь даже подсчитать примерно, не дают так просто отмахнуться от ваших слов.

— Расспросите детей, — я пожал плечами, — если не верите.

Мы с ними по дороге выучили наизусть легенду, что я сейчас придумал и для их же безопасности предупредил, чтобы они придерживались ей, а не разговорами о другом мире, летающих железных повозках и машинах похожих на людей. Они вроде бы прочувствовали всю свою ответственность над происходящим и заверили, что постараются не проговориться. Остальные же странности, легко списать на фанши и демонов.

— Простите, я не так выразился уважаемый мастер, — он повинился, низко поклонившись, — ваша история словно пришла к нам из древних времён, когда великие мечники, сражались с грозными фанши, которым прислуживали демоны. Это так завораживающе, что с трудом концентрируешься на судьбе детей, которых держал в неволе тот злодей.

— Я простой путешественник, — скромно пожал я плечами в ответ, — хочу продолжить путь со своим учеником, оставив сирот в надёжных руках.

— Почему вы пришли к нам мастер? — вытерев слёзы, сбившимся голосом спросила жена купца, — мы не самые богатые в городе, да и опыта воспитания детей у нас нет. Почему мы?

— Вас сначала рекомендовал мне хозяин гостиницы, где я остановился, а поговорив лично, только утвердился в его словах. Вы достойные люди и мне даже не придется угрожать, что если спустя год я вернуть и не найду детей или вас, то начну поиски.

Мою завуалированную угрозу они совершенно спокойно восприняли, не став отнекиваться, что отказываются от детей и сокровищ в этом случае, что стало ещё одним их плюсом.

— Ваша похвала приятна мастер, но мы обычные люди, довольные простым семейным счастьем, — он слегка поклонился, — дети знают о вашем желании?

Я нахмурился.

— Нет, я не мог им сказать, они ко мне сильно привязались после той истории.

— Как тогда поступим?

— Мне с учеником нужно заниматься, поэтому скажу, что они остаются на некоторое время у вас в гостях, а когда мне нужно будет уехать, преподнесём им эту новость когда они уже освоятся в вашем доме. Устроит такой вариант?

— Ваши слова полны мудрости мастер, — оба удивлённо переглянулись, — тогда так и поступим, вы только приходите ужинать к нам.

— Хорошо, по возможности. А сейчас прошу меня простить, ещё очень много дел.

Мы встали, раскланялись друг с другом, поклонившись гораздо ниже, чем при встречи и подозвав детей, я сказал, что они остаются в гостях у моих друзей. Также, чтобы они не вздумали баловаться и сердить хозяев. Дети конечно же заверили, что всё так и будет. Покачав головой в сомнениях, я покинул гостеприимный дом. Следующее посещение было к мастеру, но для этого мне нужен был Чи Хон, за ним и отправился. Возница решил сегодня быть постоянно при мне, так что пришлось поблагодарить его двумя серебренными монетами, что конечно было слишком много для подобного рода услуг, но мне было всё равно. Удобно, относительно быстро, никого искать не нужно, значит стоит своих денег.

Погрузившись с парнем, мы отправились на встречу с неизвестным мастером. Первая наводка, поданная мне хозяином гостиницы сработала, поэтому я сильно надеялся, что сработает и вторая. Оставаться в городе сверх необходимого мне не сильно хотелось. Главное было дети и Чи Хон, остальное не сильно важно.

— Куда ты нас привёз?! — изумился я, когда повозка остановилась перед высокими железными воротами, вокруг которых высилась ещё более высокая кирпичная стена, за которой не было видно ничего находящегося внутри поместья. И всё это с виду в приличном районе. Отгороженный от всего мира дом, стоял особняком прямо среди густонаселённого квартала. Как только мы подъехали к воротам, вокруг тут же высыпала толпа зевак. С окон, балконов и всех выступов которые были только возможны, появились люди, замерев, словно в ожидании привычного зрелища.

— Дом мастера Слепца, — возница в испуге упал на колени, кланяясь мне, — он здесь живёт, все это знают!

— Что за спектакль? — я показал рукой на людей кругом.

Возница, ещё раз поклонился.

— Мастер своеобразный человек, каждый новый соискатель проходит к нему по своему, — и тихо добавил, — и выходит тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению