Прикосновение лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Элис Ягер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикосновение лунного света | Автор книги - Дженнифер Элис Ягер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Дворец, где он находится? – потребовала я ответа.

Но вместо этого женщина открыла рот, собираясь закричать. Но еще до того, как с ее губ успел сорваться хоть один звук, я ударила ее так, что она свалилась без сознания.

Снаружи послышался какой-то шум. Сорвав с женщины плащ, я стащила ее с сиденья. И когда один из всадников заглянул в окно, я уже сидела на месте женщины, завернутая в серую ткань. Сама она, скрытая от посторонних глаз, лежала на дне кареты.

– С вами все в порядке, Ваша Светлость? – спросил мужчина. Еще раз поправив капюшон, я согласно кивнула. – Вы действительно в порядке?

– Да, – не своим голосом коротко ответила я. Сказать больше, не зная, насколько человеческий язык отличался от моего, я не могла.

Мужчина выглядел удовлетворенным.

– Прошу прощения за беспокойство, – сказал он, возвращаясь на свое место.

Я вздохнула с облегчением. Пока что я была в безопасности и надеялась вскоре оставить лес далеко позади.

Женщина у меня в ногах застонала. Я опустилась на пол рядом с ней и прижала руку к ее рту, когда она пришла в сознание. Она в панике уставилась на меня.

– Сейчас ты отвезешь меня во дворец Амберана, понятно? – сказала я.

Казалось, понадобилось какое-то время, чтобы мои слова дошли до нее. Потом она с готовностью кивнула.

Глава 17
Лисандр

Глядя из окна своих покоев, Лисандр наблюдал, как во двор съезжаются кареты. После того как известие о победе принца в турнире разнеслось по всему королевству, даже самые враждебно настроенные дворяне выползли из свои нор, чтобы принять участие в торжествах. В конце концов, им ведь требовалось по возможности выказать свое подобострастное отношение к правящей семье и присягнуть королю и кронпринцу в верности. Хотя Лисандр точно знал, что они думают о нем на самом деле.

Славная победа принца ничего не изменила, и многие знатные семьи все так же стремились к короне. Это было одной из причин, почему Лисандр никогда не хотел быть сыном, которого желал иметь его отец. Ведь шалопай, которого не волновали ни богатство, ни власть, ни у кого не вызывал беспокойства. Никто не строил заговоров против него, не придумывал планов, как убрать его с дороги, чтобы самому приблизиться к трону. И вот теперь Лисандр своей победой на турнире нанес смертельный удар собственному спокойствию, хотя до сих пор сомневался в том, было ли это верным решением.

В этот момент принцу очень хотелось, чтобы Винсент не сидел в тюрьме, а оказался рядом с ним, вместе со своими советами. Но Лисандр не мог вот так запросто выпустить его оттуда. После того как тот публично поднял руку на наследного принца? Нет. К тому же юноша еще не был готов его простить. Винсент заслужил погнить в камере как минимум столько же времени, сколько пришлось и ему самому. А после Лисандр придумает, как обойти закон и вытащить его из темницы.

Ко двору подъехала довольно невзрачная карета. Паж открыл дверь и предложил даме руку. Та была закутана в пепельно-серый плащ с капюшоном, и Лисандр не мог распознать, кто она такая. Вероятно, одна из тех подхалимок, что не сочли нужным присутствовать на турнире и примчались ко двору только после победы принца.

Лисандр думал именно так, и все же не мог оторвать от женщины взгляда. Он видел только ее руку – узкую, тонкую и необычайно бледную, – и все же она притягивала его каким-то едва уловимым очарованием.

Ее кожа была подобна лунному свету. Ничего похожего Лисандру прежде видеть не доводилось. Вероятно, это игра света и теней в наступившей ночи сыграла с ним такую шутку.

Женщина подняла голову и посмотрела прямо в его сторону. Словно почувствовала, что за ней наблюдают. Было слишком темно, и окно Лисандра располагалось слишком далеко от переднего двора, и все же женщина, казалось, смотрела именно на него. Принц же увидел в сгустившейся темноте лишь блеск ее больших темных глаз. Да кто же она такая?

В дверь постучали, и это вырвало Лисандра из оцепенения.

– Да-да, входите, – поспешно отозвался он, на секунду выпуская двор из виду, а когда снова оглянулся, молодой дворянки там уже не было.

В покои вошел слуга.

– Ваше Высочество, – поприветствовал он принца. – Вы готовы?

Лисандр еще раз обыскал взглядом двор, но женщина словно испарилась.

– Иду, – ответил он.


Едва Лисандр ступил в парадный зал, как его окружила толпа дворян. Подобные торжества всегда вызывали его неприязнь. Паркетный пол был специально отполирован, свечи горели, а в толпе дворян сновали слуги с подносами, полными напитков и закусок. И все это для того, чтобы впечатлить десяток-другой аристократов. Мужчин и женщин, которые были верны короне лишь тогда, когда им это было выгодно.

Тремя днями ранее Лисандр еще сражался с сыновьями и эмиссарами этих дворян. При этом, совершенно не церемонясь, нанес некоторым из них немало ран и ушибов. Но лишь небольшая часть присутствовавших была в курсе того, что специально для этого принца выпустили из темницы, о чем он сам, вероятно, забудет совсем не скоро. Пары ночей в собственной постели едва хватило, чтобы полностью оправиться от усталости и напряжения – следствия тяжелых сражений. Не говоря уже о его разбитом сердце. И все же сейчас Лисандр, облаченный в шелка и парчу, стоял как образцовый сын, которым никогда не хотел быть, среди толпы этих подлиз. Располневших и отупевших от праздного безделья и обжорства герцогов и князей и их разряженных в пух и прах жен и дочерей.

Все без исключения девушки на выданье смотрели Лисандру в рот так, словно из уст принца вытекало золото. Каждая из них выглядела восхитительно. Но это нимало не впечатляло Лисандра.

Молодой женщины в пепельно-серой накидке нигде не было видно. И это, наверное, было к лучшему. Потому что первое впечатление скорее всего было обманчивым и она тоже была одной из этих излишне раскрашенных дамочек в струящихся праздничных одеждах, увешанных таким количеством драгоценностей, что им с трудом удавалось стоять прямо.

И даже если это не так, будет лучше, если принц станет ее избегать. Потому что сейчас ему меньше всего было нужно снова по уши влюбиться не в ту девушку. Он знал, к чему это все приведет, и не хотел испытывать те же муки снова.

– Ваше Высочество, – обратился к Лисандру молодой дворянин. Худощавый парень с рыжими волосами и множественными синяками на лице. – Фрэнсис фон Линген, – представился он. – Сражаться с вами было для меня большой честью.

Лисандр понятия не имел, кто скрывался под рыцарскими шлемами его противников, но этот молодой человек, по-видимому, был одним из них.

– Взаимно, – отозвался он.

– Позвольте представить вам мою сестру… – продолжал Фрэнсис.

Лисандр почти не слушал его, потому что внезапно заметил, как среди гостей мелькнул пепельно-серый плащ. На долю секунды появился среди дворян и тут же быстро исчез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию