Город жажды - читать онлайн книгу. Автор: Керри Райан, Джон Парк Дэвис cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город жажды | Автор книги - Керри Райан , Джон Парк Дэвис

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Сказав это, Король резко развернулся и переключил свое внимание на Фина.

– А ты, юноша, чего хочешь ты?

Фин удивлённо посмотрел на него. Он не ожидал, что его кто-то заметит.

– Э-э-э… я… э-э-э… как она уже сказала, я хочу остановить Сифон.

Король Соли и Песка откинул назад голову и захохотал. Его хохот напоминал треск сухих поленьев в костре.

– Надеюсь, ты понимаешь, что невозможно солгать Королю, йунх?

Фин в ответ растерянно заморгал. Король же, видя это, расхохотался ещё громче.

– Так что тебе непонятно? То, что я твой Король? Или то, что ты только что мне солгал? – Он широко развёл обмотанные тряпками руки. – Потому что верно и то и другое. Йунх?

– Я… – Фин покосился на Маррилл, но поспешил отвести глаза. – Я… не лгал, – сказал он, и его щёки залились краской.

Маррилл не сразу поняла, в чём дело. А когда поняла, ахнула. Фин солгал. Про то, что он якобы хочет остановить Сифон.

Хотя они оба знали, что существовал только один способ спасти её мир.

– Фин? – проговорила Маррилл.

Но Король Соли и Песка ещё не закончил и шагнул навстречу Фину.

– Ты не хочешь останавливать Сифон, потому что знаешь, что он – твой единственный способ сделать так, чтобы тебя помнили, – с этими словами Король ткнул когтистой лапой Фина в грудь. – Потому что тебе невдомёк, каким бесценным даром ты располагаешь. Сколь важны могут быть твои таланты. От чего я был вынужден отказаться, чтобы ты обладал способностью незаметно прокрадываться в память и выскальзывать из неё.

У Маррилл замерло сердце. Фин оторопел и разинул рот. Ей было видно, как дрожат его губы, как дрожат его пальцы.

– Я знаю, кто ты такой, – прошипел Король Соли и Песка. – Мне известен твой род занятий. Йунх?

Но не успел он добавить что-то ещё, как между ним и Фином встал Ардент.

– Довольно чепухи! – заявил он, сопроводив свои слова выразительным жестом. – Скажи лучше, как нам найти Сифон Монервы?

От резкости его слов по спине Маррилл пробежал холодок. Всё, что до этого сказал Король, как будто перестало существовать.

– Напомни мне, чтобы я никогда не сбрасывала его со счетов, – прошептала стоявшая рядом с Маррилл Реми.

Король Соли и Песка усмехнулся.

– Тебе нужны указания, йунх? Ты меня просишь о них? Бедный, бедный волшебник. Ты даже не представляешь глубины своего невежества. – Он кивнул головой в сторону Маррилл. – Никогда не доверяй волшебнику, и теперь ты знаешь почему. – Король издал противный смешок. – Волшебник Рассвета закопал Сифон очень, очень глубоко. И лишь два человека знают, как пробраться и выбраться, не будучи никем замеченными. – Он на миг умолк. – Вернее, теперь их трое, так как я поделился этим секретом с тем закованным в железо джентльменом.

– Ты помог ему. Так почему ты не хочешь помочь нам? – Ардент почти прорычал свой вопрос.

– Что, если я уже вам помог? Йунх? – возразил Король Соли и Песка. – У всего есть пара, понимаете? Ты и он! Волшебник Рассвета и я. И две двери, земля и море!

– Довольно! – рявкнул Ардент. Маррилл даже поёжилась. – Прекрати играть в свои игры!

Король Соли и Песка перепрыгнул с одной ноги на другую.

– То есть теперь это игра, йунх? Фигуры расставлены, ходы известны. И ты… – он выбросил руку в сторону волшебника. – Ты уже проиграл!

Одно мгновение ничего не происходило. Но затем воздух пронзил странный, всасывающий звук, как будто рядом с ними вздохнул какой-то невидимый гигант. И не просто вздохнул, а скорее кашлянул, только наоборот. Из дыр в повязках Короля Соли и Песка повалил дым.

Внезапно Маррилл поняла, что сейчас произойдёт. Она бросилась к Арденту и за рукав оттащила в сторону.

– Огонь может прятаться! – крикнула она.

Они успели сделать лишь пару шагов, когда Король Соли и Песка взорвался языками пламени. Их накрыла волна раскалённого воздуха. Ардент быстро толкнул Маррилл себе за спину.

– Беги! – крикнул он, толкая её к кольцу кораблей по периметру прогалины.

Маррилл не нужно было просить дважды. Она помчалась со всех ног, не заботясь о том, что каждый вдох обжигал ей горло. Впереди клочок земли ожил огнём. Она резко затормозила и повернулась, чтобы броситься назад.

Но огонь был и там. Он дрожал, мерцал и бежал рядом, будто был живым существом. Существом, которое преследовало её. А потом он и впрямь сделался живым существом – огромным пылающим тигром! Его полосатая шкура состояла из оранжевых полос пламени и чёрных полос дыма. Его глаза горели зелёным огнём.

Из горла Маррилл вырвался крик. Все её мышцы напряглись, она была готова в любой момент броситься в бегство. Но если это существо и впрямь было подобно настоящему тигру, а их она изучала, когда жила с родителями в Индии, то броситься в бегство было бы самым неразумным решением. Это она прекрасно знала.

Вместо этого Маррилл опустила глаза и ссутулилась.

– Всё в порядке, – прошептала она, попятившись назад.

Огненный тигр медленно описал вокруг неё дугу, и при каждом его шаге земля загоралась с новой силой.

– Маррилл! – раздался крик у неё за спиной. – Что ты делаешь? Беги!

Огненный тигр припал к земле. Он готовился к прыжку и яростно бил хвостом, посылая в воздух фонтаны искр.

А в следующее мгновение он прыгнул. Маррилл бросилась на землю и, быстро откатившись, закрыла лицо руками. Полосатый монстр перелетел через неё, опалив жаром волоски на её руках.

И пока она лежала, пытаясь отдышаться, из земли рядом с ней поднялась тоненькая струйка дыма. Осторожно привстав на четвереньки, Маррилл медленно отползла прочь. Увы, дым сгустился и стал похож на червя. А потом – на змею.

Маррилл похлопала ладонью по земле в поисках оружия, но вместо этого нащупала лишь куски обугленного дерева. Ладно, подойдут и они. Маррилл схватила по обломку в каждую руку.

В следующий миг дым взорвался и превратился в змею. Две огненные искры стали глазами. Воздух прорезали оранжевые клыки, целившиеся прямо в неё. Бросив обе головешки в чудовище, Маррилл бросила наутек.

– Сюда! – крикнул чей-то голос.

Сквозь завесу дыма она увидела какого-то мальчика. Прижавшись спиной к корпусу одного из кораблей, он махал ей рукой.

Маррилл бросилась к нему, на бегу перепрыгнув через огненного аллигатора и увернувшись от стаи пылающих летучих мышей. Огонь мчался следом за ней, едва ли не игриво лизал и кусал её пятки, заставляя бежать дальше. Как только она добежала до корабля, мальчишка подтолкнул её к приставной лестнице.

– Залезай! – крикнул он.

Сунув в карман ещё одну головешку, Маррилл начала карабкаться вверх. Оказавшись на палубе, она, к своему облегчению, застала там всю остальную команду «Кракена». Все слегка подрумянились, но серьёзных ожогов не было. На борту судна был даже их жук-проводник и оба бегуна. Бронзовые чаши прижимались к другу и громко звякали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию