Морской лорд - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Кантра cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Морской лорд | Автор книги - Вирджиния Кантра

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Не туристка, с болью поняла Люси.

Селки.

И ее брат знал об этом.

— Мы с Диланом даже не разговаривали до свадьбы Калеба, — сказала она.

Грифф кивнул.

— Калеб, тот самый. Он и Маргред задержали убийцу.

— Калеб? — похоже, тревога превращала ее в попугая.

— Да. Это было хорошо сделано, даже слишком хорошо, для человека, как ваш брат, и Маргред, потерявшей свою шкуру.

Ее разум изо всех сил пытался соединить те факты, что этим летом, в то время как она разрабатывала планы и ожидаемое расписание уроков и работала в своем саду, ее семья, очевидно, разыгрывала эпизоды из «Баффи» (американский сериал про вампиров). Она хотела домой. Теперь она задавалась вопросом, существовал ли за пределами ее воображения дом, по которому она скучала, и семья, которую она знала.

— Что вы имеете в виду, говоря «потерявшей»?

Грифф пожал плечами.

— Пропавшая. Уничтоженная. Демон, который убил Гвинет, сжег котиковую шкуру Маргред.

Люси попыталась соотнести его слова с котиковым мехом в изножье кровати, с ее воспоминаниями о невестке. Она призвала воспоминание о Мэгги, окровавленной и ошеломленной, той ночью, когда Калеб привел ее домой. Но более поздним было воспоминание о Мэгги, улыбающейся Калебу в день их свадьбы. Что из этого было реальным? Что было правдой?

— И что происходит…

У Люси перехватило дыхание. Резкое лицо Конна преследовало ее. Его жестокое обвинение отозвалось эхом в ее памяти.

«Я — гораздо больше твой узник, чем ты моя заключенная».

Она облизала свои губы.

— Что это значит? Когда селки теряет свою котиковую шкуру?

— Они не смогут трансформироваться, — сказал Йестин быстро.

Люси моргнула.

— И это все?

— Это, черт побери, все меняет, — сказал Рот.

— Спросите моего лорда, что это означает, — сказал Грифф. — И избегайте холла.

Прежде чем она смогла сформулировать другой вопрос, он отвернулся и прошел через арку к другому внутреннему двору, где трава сменялась булыжниками. Для крупного мужчины он двигался очень легко. Даже по камням он шел почти бесшумно. За ним Люси увидела высокие, резные каменные стены и большую дверь, окованную железом, распахнутую настежь. Холл?

Она посмотрела на двух мальчиков.

— Что теперь?

Они обменялись взглядами.

— Вы не знаете?

Она почувствовала себя студентом-практикантом в свой первый день в школе. Нехорошее чувство.

— Ну, он собирается присоединиться к Конну и другим хранителям, правильно? Встретить этого… демона.

Йестин кивнул.

— Го.

— Вы знаете, почему они встречаются? — спросил Рот.

Люси понятия не имела. Она покачала головой.

Рот нахмурился.

— Мы думали, что вы знаете.

Йестин выпрямился и встал с травы.

— Что вы делаете? Куда вы идете? — спросила Люси.

— Посмотреть на них.

Она не была их учительницей. У нее не было никакой власти над ними вообще. Но она не нуждалась в таких полномочиях, чтобы знать, что это было Плохой Идеей, как быть пойманным в ловушку в доме с серийным убийцей и в одиночку пойти исследовать шум в подвале.

— Грифф сказал вам избегать холла.

— Он сказал, что не хочет нас там видеть, — сказал Рот.

— И он не увидит. С навесной башни у нас будет хороший обзор, — добавил Йестин.

Они повернулись к ней с одинаковыми ухмылками.

«Они старше, чем выглядят», — говорил Конн.

Они селки. Возможно, они знали, что делают.

Но они были похожи на пару десятилетних из Конца Света, задумавших нырнуть со скалы в карьер, заполненный водой.

Она смотрела, как они поднялись на сломанную, узкую лестницу к зубчатым стенам. Они были только на полпути вверх по стене, когда замок дрогнул как лошадь, замученная мухами. Сердце Люси ушло в пятки. Вибрация поднялась через камни под ее ногами, отдаваясь в костях. Мэдэдх прижался к ее ноге, ощетинив холку.

Она погладила собаку дрожащей рукой, успокаиваясь от его теплой, мохнатой шерсти.

— Что это было?

Йестин повернулся, его бледное лицо и глаза блестели от волнения.

— Демоны здесь. В пещерах под замком.

Рот прокричал:

— Поспешите, или мы пропустим их появление.


Со своего места на возвышении Конн смотрел, как делегация из Ада прошествовала через главный холл, сопровождаемая суровым Морганом и северными хранителями. Финский народ мерцал в серебряных и черных одеяниях. Дети огня передвигались, как столбы дыма, прозрачного и местами темного, все время циркулирующего, их количество и выражения лиц постоянно менялись. В тени зала их глаза блестели, как искры.

Лорд демон Го был центром этого окружения, во плоти. Испытывая недостаток в собственном веществе, он приспособил иллюзии, чтобы соответствовать настроению момента, преломляя свет и наполняясь частицами земли, воды и воздуха, чтобы выдержать форму и предназначение посла. Сегодня, потворствуя чувству юмора или, возможно, просто драматическому таланту, он принял орлиный облик, ниспадающую тунику и лавровую корону древнего римлянина. Вергилий, подумал Конн. Гид Данте по Аду. Мудрый государственный деятель в возрасте, добродетельный язычник.

Го любил выставлять все в ложном свете. Даже его имя означало «ложь».

Го остановился перед возвышением, все глаза устремлены на него.

— Лорд Конн.

Конн склонил голову в небольшом поклоне. Он не встал.

— Лорд Го. Вы приехали издалека, из самого Ада, чтобы побеспокоить нашу компанию.

Демон улыбнулся, его зубы немного обнажились.

— Любое место это Ад, мой лорд. Это лишь вопрос восприятия.

Конн поднял брови.

— Вы здесь чтобы философствовать.

— Я прибыл принести дань уважения, — сказал Го. — И в знак благодарности за долгую историю между нами.

— Я не вижу уважения в вашем недавнем насилии над нашими людьми, — холодно заметил Конн.

— Мой принц, мы вам не враги. В течение многих столетий дети огня сочувственно смотрели, как ваше количество, силы и территории сокращаются, поскольку люди грабят ваши океаны и злоупотребляют вашим терпением. Демон Тэн просто стремился привлечь ваше внимание к существующей проблеме.

— Посредством убийства.

Конн не повышал голос и удерживал руки на подлокотниках кресла. Никогда не допускать эмоций. Никогда не проявлять слабость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию