Клинком и сердцем. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Дана Арнаутова, Ирина Успенская cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинком и сердцем. Том 3 | Автор книги - Дана Арнаутова , Ирина Успенская

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

- Вам виднее, милорд, — согласился Аластор и тут же спохватился. - Впрочем, нет! Есть еще одна вещь. Очень важная! Мой отец всегда говорил, что худший порок - неблагодарность. Я должен достойно отблагодарить моих спутников.

- Лорд Вальдерон, несомненно, прав, — согласно склонил голову канцлер. - И это будет очень уместно именно в день вашей коронации. О какой именно благодарности пойдет речь?

- О наследном дворянстве для Лучано Фарелли, — твердо ответил Аластор и немало удивился, увидев спокойный кивок Аранвена. - И леди Айлин Ревенгар… Вам ведь известно, что она в ссоре с семьей? Я должен позаботиться о ее будущем!

- Чрезвычайно… достойное желание, — уронил канцлер и надолго умолк, явно глубоко задумавшись.

Аластору даже показалось, что пожилой лорд попросту задремал с открытыми глазами, но тут Аранвен заговорил так спокойно и ровно, словно беседа и не прерывалась:

- Вы можете пожаловать вашим друзьям выморочные земли. Меньше, чем в дне пути от столицы, есть прелестное поместье, принадлежащее короне. Оно, правда, невелико - всего пара деревень, но приносит постоянный и вполне приличный доход, поскольку славится яблоневыми садами…

Аластор невольно вспомнил первую встречу с Айлин и яблоки, которые они грызли на крыше склепа Корсонов. Поместье, славное яблоневыми садами? Лучшего и пожелать нельзя!

- Прекрасно, — кивнул он. - Леди Ревенгар не нужен титул, ее происхождение и так в высшей степени благородно. Поместье как раз подходит. А для Фарелли?

- Совсем близко к столице подходящих майоратов больше нет, — признался канцлер. - Но сейчас, когда порталы восстановили свою работу, это уже не является таким препятствием. Вы можете пожаловать ему земли на северной границе с Невией. Или, в память о его заслугах, в Озерном крае… Например, между владениями Сазерлендов и Уорришей имеются подходящие пустоши. Там, правда, нет усадьбы, но если сударь Фарелли решит обосноваться в Дорвенанте, сможет выстроить дом по собственному вкусу.

- Пустоши возле владений Сазерлендов? - Аластор нахмурился, припоминая. - А вы… не могли бы показать?

Повинуясь даже не слову, а взгляду канцлера, его секретарь вскочил с места, подлетел к карте и ткнул кончиком пера в очень знакомые Аластору места, очертив кусок леса, холмы, проходящую рядом ниточку дороги на Керуа и синее пятнышко.

- Вот, ваше высочество! - Голос у секретаря был звонким и срывающимся от старания угодить. - Утиные пустоши! Называются так по близлежащему озеру. Очень богатые дичью места, и есть выход к дороге!

- И что, эти пустоши до сих пор никто не прибрал к рукам? - удивился Аластор. - Даже Сазерленды?

- Пахотных земель там мало, — пояснил Аранвен. - Хорошее озеро, но рядом сплошь болота. Разве что алхимики с целителями, насколько мне известно, ездят туда на практику. Ищут какие-то растения и вещества… Но для усадьбы место найдется, ручаюсь. А лорд Уорриш, возможно, согласится продать пару близлежащих деревень, которые мы включим в новый майорат.

- Болота… —Аластор всерьез задумался, а потом не без легкого ехидного злорадства подытожил: - И озеро. С енотами. Решено, это как раз подходит для Фарелли!

- Наличие енотов обязательно? - с великолепной невозмутимостью уточнил канцлер. - Именно в этом я не уверен…

- Зато я уверен, — отрезал Аластор. - Енотов там достаточное количество. Кое-кто сможет навещать родню… Впрочем, это уже неважно. Я могу просить вас подготовить необходимые документы?

Канцлер кивнул, и Вильмон, вернувшись к столу, принялся торопливо делать какие-то пометки.

- Ваше высочество… — робко подал голос до сих пор не пришедший в себя распорядитель. - По традиции король в день коронации жалует некоторым подданным особые милости, а также утверждает перечень придворных должностей.

- Что за милости? - поинтересовался Аластор, отвлекаясь от представления лица Лучано, когда тот узнает, что стал владельцем очень многих енотов.

Отличная маленькая месть за пряник! Лу точно оценит.

- Например, право сидеть в своем присутствии, — воспрянул распорядитель. - Обычно его величество дарует это право лорду-канцлеру. Для удобства…

- Право сидеть? - Аластор удивленно взглянул на Аранвена, который ответил ему учтивым кивком. - Ну разумеется! Нам же предстоит часто обсуждать какие-то дела! Конечно, я не собираюсь заставлять вас стоять, об этом и говорить не следовало!

- Этикет требует очень точного указания таких привилегий, ваше высочество, — с улыбкой возразил ему канцлер. - И, возможно, вы захотите предоставить это право еще кому-то…

- Непременно захочу, — согласился Аластор и на миг задумался. - Запишите, мэтр, — велел он секретарю. - Жозеф д’Альбрэ, мой наставник и воспитатель. Безусловно, он может сидеть при мне, а также должен именоваться королевским фехтмейстером. При дворе ведь есть такая должность?

- Да, ваше высочество, — подтвердил секретарь. - Вы желаете разжаловать прежнего фехтмейстера?

- Нет, не желаю, — подумав, сказал Аластор. - Если он ее получил, значит, на это были основания. Полагаю, два фехтмейстера моему двору пока не помешают, а там решу, оставлять ли его в должности и в какой. После знакомства. — Увидев едва заметный, но, несомненно, одобрительный кивок канцлера, он продолжил: — Леди Айлин Ревенгар и Лучано Фарелли. Право сидеть в моем присутствии, а также называть меня по имени и входить без доклада в любое время дня и ночи. Так это называется?

- Да, но… — Распорядитель кружевным платком смахнул со лба проступившие на нем капли пота и признался: — Это вызовет очень много толков, ваше высочество. Если насчет сударя Фарелли все еще поймут, то леди…

- Леди провела со мной в дороге не одну неделю, — холодно напомнил Аластор. - В местах и обстоятельствах, которые связали нас теснее, чем родного брата и сестру. Не вижу причины ничего менять в наших отношениях. Или вы думаете, что люди, которым я обязан жизнью, теперь должны стоять передо мной навытяжку? Кстати, добавьте в этот же список магистра Дункана Роверстана. Вот теперь все.

- Прошу прощения, ваше высочество, — очень ровно сказал канцлер, пока перо секретаря чуть поскрипывало по бумаге. - Возможно, стоит даровать эту привилегию лорду и леди Вальдеронам?

- Какую привилегию? - искренне не понял Аластор, видя, что лорды Аранвен и Бастельеро снова смотрят на него с разным выражением.

Канцлер - с едва заметным неодобрением, а Бастельеро - с отчетливым презрением.

- Привилегию сидеть в вашем присутствии, —тем же прохладным тоном подсказал Аранвен. - Хотя бы вашей матушке.

- Привилегию сидеть… - Аластор нахмурился еще сильнее, и тут его осенило. - Милорд Аранвен, вы что же, подумали… Какая привилегия?! Они мои родители! Это им принадлежит право разрешать мне сидеть в их присутствии! Или не разрешать, если им это угодно. Я их сын! И не собираюсь отказываться от должного к ним почтения!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению