Служанка колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служанка колдуна | Автор книги - Дэлия Мор

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Ох, а кто будет вместо голубого артефакта чинить каменную кладку и латать дыры в старых гобеленах? Я не справлюсь без его помощи. Шар вытворял с замком то, что называлось красивым словом «возрождать». И Карфакс снова постареет.

«А ведь это мысль!» — я чуть не подпрыгнула на месте, совсем как восторженная Анабель. Если проснувшаяся мужская сила угаснет быстрее, чем вода уйдёт из колодца, то прятаться от колдуна больше не понадобится. У нас всё станет как прежде. Песни у клавесина, занятия магией. Да и на вторую ученицу Карфакс хорошо отвлечётся. Она уже не сходила у него с языка. «Анабель, Анабель».

Но тут кольнуло болью где-то под сердцем. Колдун тогда совсем обо мне забудет. Кому нужна служанка, когда рядом дочь леди? Да, она жила отшельницей, но кровь никуда не делась. Вон в ней сколько силы, а я еле-еле удержала удар щитом. Несколько занятий вместе и начнётся: «Мери принеси, Мери подай. Пошла прочь! Не мешай». И Анабель я тоже буду прислуживать? Расчёсывать по утрам волосы, шнуровать платье? Постель им с Карфаксом стелить свежую.

Проклятье, куда меня опять мыслями понесло? Она совсем девчонка. Моложе меня. Как Елена, наверное. Или как Нико. Ручки тонюсенькие, глаза в пол-лица, голос детский. А если Карфаксу всё равно? Влюбится и замуж её позовёт?

— Нужно соглашаться, — твёрдо сказал колдун. — Брать Анабель на обучение. Всегда лучше приобретать союзников, чем наживать врагов. Женщины обидчивы. Откажу — она затаит злобу и через несколько лет обязательно вернётся, чтобы отомстить. Книги остались не только у меня. Найдёт, где выучить боевые заклинания. Или сама догадается. Не велика наука, когда дар есть. Ты вон единственным «горацим деи» чурки в щепки разбиваешь и водой управляешь. Всё, решено. Возвращаемся. Бессмысленно тянуть с ответом.

Анабель

Дверь за гостями захлопнулась, и ноги ослабели. Если они не вернутся, то мне придётся уходить. А куда? Обратно в лесную хижину? И что мне там делать без мамы? Нечего совершенно. Значит, буду искать другое место для жизни. Пора учиться жить в мире людей по их законам. Хотя бы попытаться, потому что уйти в изгнание и провести остаток дней в полной изоляции я всегда успею. Отмерено мне ещё много. Мама прожила почти триста лет и, если бы не подхватила странную болезнь, которая не лечилась ни травами, ни магией, жила бы и дальше. Маги практически бессмертны. В общем понимании. Сменится три-пять поколений людей, умрут короли, а маг все ещё будет жить. Страшно.

Так я и сидела на стуле, глядя в одну точку перед собой и прокручивая невеселые мысли. Может, где-то остались другие чародеи? Если здесь их двое, то, возможно, где-то, пусть даже очень далеко, я смогу найти ещё? Хотя бы одного, кто меня научит. Или даст книги. О, мама рассказывала, что у каждого уважающего себя мага есть огромная библиотека и обязательно — рукописная книга с заклинаниями. Что-то вроде личного дневника. И мне такой подарили, я писала в него рецепты зелий и снадобий.

Да, кто-то должен быть ещё. А если так, то Мюррей не последняя надежда. Найду мага, книги, да хоть наскальные рисунки! Наплевать! Главное, не опускать руки. Остановка — смерть. Учитывая длительность моей жизни, долгая и мучительная смерть. Без волшебства.

Но не успела я испугаться возможного будущего, как во дворе замаячили фигуры только что ушедших гостей. Окинула взглядом комнату, пытаясь найти, что они могли забыть. Ничего подходящего не заметила, а потому напряглась. Передумали? Сейчас откроют дверь, войдут. Роланд окинет меня высокомерным взглядом и скажет: «Не жди, можешь уходить сейчас. Никто за тобой не придёт, я не хочу учить такого слабого мага!» А потом уйдёт с Мередит. Верно, она ведь колдунья. И сильная. У Мюррея уже есть ученица. Зачем ему ещё одна?

От досады захотелось плакать, но я осталась сидеть и смотреть в одну точку.

Если так, то пусть сначала скажет, что я ничтожество и могу убираться отсюда. Пусть скажет. Я выслушаю и уйду. Я справлюсь. Выбора другого всё равно нет. Есть обида на всех сразу, а выбора нет, и не будет.

Скрипнула дверь. Снова вошёл сначала мужчина, а потом девушка. Я продолжила сидеть, лишь боковым зрением наблюдая за гостями.

— Собирайся, — приказал Роланд Мюррей. — Чужого из дома не бери, а своё сложи в сумку. Я выделю тебе комнату в замке, Мередит покажет библиотеку. С едой у нас плохо. Насколько ты привередлива в выборе блюд?

— Вообще не привередлива, — медленно проговорила, переведя взгляд на мага. — Ем простую еду. Ту, что могу приготовить сама.

Только после этого поняла, что меня не только спросили про еду, но и сказали, что я должна собираться прямо сейчас. Так быстро по этому дому я ещё не бегала! Покидала в сумку всё, с чем сюда пришла, завязала тесемки и мысленно пробежалась по списку вещей. Платье «благородное» на мне, два самых обычных, ещё матерью сшитых, в сумке. Обувь у меня только одна, она на мне сейчас. Зимние валенки я дома так и оставила. И всю тёплую одежду. Как бы я её на себе тащила? Слишком много внимания. Интересно, отпустит меня потом колдун, чтобы я могла вещи собрать до конца?

— Я готова, — улыбнулась нервно, поправляя сумку на плече.

— Давай помогу, — Мередит подошла ближе и протянула руку. — Тяжело ведь.

— Так и тебе тяжело, а вдвоём нести неудобно, — я махнула рукой и улыбнулась. Мередит пыталась быть дружелюбной, но как-то неуверенно. Не хотела делить внимание учителя? Да, верно, теперь он будет меньше времени уделять урокам с ней. — Сейчас в замок? Когда мы начнём обучение? Деньги вам отдать сейчас?

Пока я тараторила, вторая ученица медленно убрала руку за спину, а колдун выдохнул с коротким смешком.

— Какая ты шустрая. Как метла в руках у Мередит. Вжик-вжик, — маг показал движение ладонью, а девушка вспыхнула и шагнула назад. Однако. Между ними какая-то напряженность или мне показалось? — От меня будет пара распоряжений, — продолжил Роланд. — Встаньте рядом. Мери, я жду. Хорошо. Я только сейчас понял, что меня смущает в вас обеих. Колдуньи так не выглядят. Когда-то давно, если в замок брали сразу несколько учеников, они носили одинаковую одежду.

— Форму? — голос Мередит звучал тускло.

— Да, — припечатал Роланд. — Слушайте первое задание. Найдите в городе портного и закажите ему два платья. Покрой — на ваш вкус. Но помните, что будете сидеть за книгами, а не танцевать на балу.

— Нам не хватит, — опять бесцветным тоном проговорила вторая ученица и осеклась на полуслове.

— Проследите, — маг не обратил на неё внимания, — чтобы портной умел шить ещё и мужскую одежду. Я триста лет не обновлял гардероб. Сам себе напоминаю старый матрас с клопами. Золота хватит. Откроем сундук. Ко мне обращайтесь «учитель» или «господин Мюррей». Всё понятно?

— Понятно, — я кивнула, подумала и спросила. — В город идти с сумкой, господин Мюррей? Или оставить здесь, а потом вернуться за ней?

Маг щелкнул пальцами, и сумка, плавно скатившись с моего плеча, зависла в воздухе.

 — Я донесу. Идите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению