Леди для первых рыцарей - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди для первых рыцарей | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Боже мой, и я считала, что могу прийти к ним в спальню и проделать все то, о чем прочитала в трактатах?! Что я еще буду о чем-то рассказывать и, сохраняя холодную голову, проведу первую ночь?! Сейчас, если бы я не была так сосредоточена на ощущениях, то обязательно посмеялась бы над своей наивностью. Блейк и Глен, даже не раздев меня, заставляли сходить с ума от ощущений, от того, насколько бесцеремонно и аккуратно они ласкали мое тело.

Безумие.

Настоящее безумие.

И я на него согласилась сама.

Не знаю, через сколько я начала осознавать реальность. По крайней мере, мое сознание прибывало где-то не здесь достаточное количество времени, чтобы мои мужья положили меня на подушки, укрыли одеялом (подозреваю, тем, что лежало на полу) и вальяжно расположились по бокам.

— О, Марион, с добрым утром, — улыбнулся Глен, первым заметив, что я не лежу в прострации, а внимательно рассматриваю своих мужей.

— Уже утро?! — с ужасом прошептала я. — Сколько я проспала?

— Нет, не слушай Глена, — вздохнул Блейк. — Прошло не более часа с момента, как ты заснула.

— Проспала? Я бы не сказал, что это напоминало сон, — хмыкнул Глен. — Но, Марион, знаешь, что самое приятное? Еще ни одна женщина в моей постели не теряла сознание от удовольствия. Ты первая. И этот факт доставляет мне поразительное удовольствие.

О да, по улыбке Блейка я могла точно сказать, что он не врал и не преувеличивал ни на грамм. И ни капли стыда. Я хмыкнула и потянулась к нему за поцелуем.

— Ох, смотрю, ты хочешь продолжения? А я уж думал поспать, — с притворной усталость в голосе сказал Глен, но на поцелуй ответил.

Да и Блейк времени не терял: стянул с меня одеяло до пояса, аккуратно сжал обе груди, прошелся пальцами по соскам и поцеловал в шею. С учетом того, что ни на ком из нас не было ничего из одежды, то получился очень... очень даже. Да и после того, что проделал со мной Глен, я смущалась значительно меньше. Все самое постыдное, то, что я даже вообразить не могла, все равно произошло, поэтому когда Блейк окончательно отбросил одеяло в сторону, а я осталась обнаженной, то даже не попыталась прикрыться.

Когда Глен оторвался от моих губ, я не удержалась:

— Если вы так хотите поспать, то милости просим, кто же останавливает? Думаю, мы с Блейком найдем, чем заняться

— Вот же... нахалка! Почувствовала, в чем прелесть аж двух мужей, да? — искренне восхитился Глен, а потом поцеловал меня в шею, слегка болезненно прикусив губами. — Блейк, не смей ее жалеть, не вздумай скромничать и отказывать себе в удовольствии. Кажется, мы разбудили в ней дракона.

Не знаю, кого они разбудили — дракона или еще другого зверя — но стоило им начать меня целовать, как тело буквально охватил огонь. И когда Блейк поставил свое колено между моих ног, то я всего лишь притянула его за шею к себе поближе.

Блейк и впрямь предпочел сильно меня не жалеть — никаких долгих ласк и поцелуев, но они были и не нужны. Я почувствовала первое проникновение — не сильно болезненное, лишь чуть дискомфортное — и вплела пальцы в его потрясающе мягкие волосы, чтобы чуть позже застонать от непонятного мне чувства. Тянуло, ощущение наполненности было слишком сильным, чтобы я могла лежать спокойно. Хотелось то ли прекратить, то ли немедленно продолжить. Но Блейк лишь двигался медленно. Странно, что после той страсти, которую он продемонстрировал, он смог быть таким: терпеливым, сдержанным и нежным.

Не могу сказать, что мне было волшебно или прекрасно, но какое-то удовольствие определенно присутствовало, потому я без раздумий подалась бедрами навстречу Блейку, когда поняла, что уже точно ничего болезненнее легкого тянущего ощущения не будет. Хватит уже сдерживаться! Да и Глен подогревал страсть, целуя мою шею и время от времени добродушно усмехаясь:

— Какая страстная девочка досталась нам в жены. А на меня тебя хватит сегодня?

— Разумеется, главное, чтобы вас двоих на меня хватило, — с придыханием ответила я.

Глава 20

События прошедшей ночи заставляли меня попеременно то бледнеть, то краснеть. Не столько сами события, сколько мое поведение. Я и подумать не могла, что буду вести себя так! Как «так» охарактеризовать не получалось, но было стыдно. И, что страшнее всего, я была совершенно не против повторить. Я пошевелилась и подумала о том, что не против повторить через пару дней. А вот открыть глаза стало настоящим подвигом: как смотреть мужьям в глаза после всего?

Никому ни в какие глаза смотреть не пришлось — я увидела лишь пустую постель. Почему-то острым кольнуло разочарование, но я успокоила себя довольно рациональными предположениями: никто не обязан оставаться в постели и ждать, когда я встану, у всех полно дел. Уже то, что ни Блейк, ни Глен не пытались меня разбудить и, например, отправить обследовать Алисию, вполне неплохо.

По прошествии времени я четко поняла: никто и никого вреда мне не причинит. То, в каком состоянии я увидела Алисию, говорило, что здешние лекари не справляются. Зато справлялась я. Кто в здравом уме подумает что-то сделать лекарю, способному лечить королеву? Никто.

Я села на постели, натянув одеяло (то самое многострадальное, которое не единожды за ночь оказывалось на полу) почти под подбородок и осмотрелась: моей одежды нигде не было. Зато рядом с кроватью на тумбе стоял поднос с едой и питьем — тот, который вчера принес Глен, если не ошибаюсь. Это для меня или просто? Здравый смысл подсказал, что никто не будет против, если я съем всю еду, а желудок, настойчиво требовавший съестного, окончательно убедил меня подтянуть к себе поднос и приступить к трапезе.

Пока ела, не думала. Наслаждалась. Еда была горячей, вкусной и сытной, поэтому все съесть не смогла. А когда закончила, то возник один-единственный закономерный вопрос в данной ситуации: если мое единственное платье куда-то забрали, а вся моя одежда находится в прежней комнате, то как мне до этой комнаты с одеждой добраться?

Я проверила общую комнату дважды, заглянула в абсолютно пустую комнату, которая предназначалась мне, даже робко приоткрыла двери в комнаты Блейка и Глена, но ничего не нашла. Конечно, вероятность встретить кого-то в этом поместье была низкой. Практически нулевой.

Но вот если встречу...

Лучше не думать, а подождать чуть-чуть. Прождала я примерно час, когда поняла, что никто в это комнату с моей одеждой не торопиться. Поплотнее замотавшись в одеяло, я подошла к двери, приоткрыла ее и робко высунула голову в коридор. Пусто и тихо. Я облегченно выдохнула, хотя сердце колотилось как бешеное: мне еще не приходилось в таком виде расхаживать по коридорам!

И только я вышла, как услышала глухой вскрик. За все время пребывания я не видела ни одной горничной в поместье моих мужей, так почему она появилась именно сейчас? Более того, смотрит круглыми глазами и с открытым ртом, не обращая внимания, что стопка с полотенцами упала из ее рук на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению