— Он меня убьет! — заревел Ноэ. — Шарлотт!
Хозяйка! Новый ученик хочет убить меня! На помощь! На помощь! Оливер сошел с
ума! Шарлотт!
На крик Ноэ ответила громким воплем Шарлотт и еще более
громким — миссис Сауербери; первая вбежала в кухню из боковой двери, а вторая
постояла на лестнице, пока окончательно не убедилась в том, что ни малейшая
опасность не угрожает жизни человеческой, если спуститься вниз.
— Ах негодяй! — завизжала Шарлотт, вцепившись в
Оливера изо всех сил, которые были примерно равны силам довольно крепкого
мужчины, прекрасно их развивавшего. — Ах ты маленький неблаго-дар-ный,
кро-во-жадный, мерз-кий негодяй!
И в промежутках между слогами Шарлотт наносила Оливеру
полновесные удары, сопровождая их визгом в утеху всей компании.
Кулак у Шарлотт был довольно тяжелый, но, опасаясь, что
кулака будет мало для усмирения взбешенного Оливера, миссис Сауербери ринулась
в кухню и оказала Ноэ помощь, одной рукой придерживая Оливера, а другой царапая
ему лицо. При таком благоприятном положении дел Ноэ поднялся с пола и принялся
тузить Оливера кулаками по спине.
Это было, пожалуй, слишком энергическое упражнение, чтобы
долго длиться. Выбившись из сил и устав бить и царапать, они поволокли Оливера,
вырывавшегося и кричавшего, но не устрашенного, в чулан и заперли его там.
Когда с этим было покончено, миссис Сауербери упала в кресло и залилась
слезами.
— Ах, боже мой, она умирает! — воскликнула
Шарлотт. — Ноэ, миленький, стакан воды! Скорей!
— О Шарлотт! — сказала миссис Сауербери, стараясь
говорить внятно вопреки недостатку воздуха и избытку холодной воды, которой Ноэ
облил ей голову и плечи. — О Шарлотт, какое счастье, что нас всех не
зарезали в постели!
— О да! Это — счастье, миссис, — подтвердила
та. — Надеюсь только, что это послужит уроком хозяину, чтобы он впредь не
брал этих ужасных созданий, которые с самой колыбели предназначены стать
убийцами и грабителями. Бедный Ноэ! Он был едва жив, миссис, когда я вошла.
— Бедняжка! — сказала миссис Сауербери, глядя с
состраданием на приютского мальчика.
Ноэ, верхняя жилетная пуговица которого могла бы оказаться
примерно на одном уровне с макушкой Оливера, тер глаза ладонями, пока его
осыпали этими соболезнующими возгласами, и, жалобно всхлипывая, выжал из себя
несколько слезинок.
— Что нам делать! — воскликнула миссис
Сауербери. — Вашего хозяина нет дома, ни единого мужчины нет в доме, а
ведь он через десять минут вышибет эту дверь.
Решительный натиск Оливера на упомянутый кусок дерева делал
такое предположение в высшей степени правдоподобным.
— Ах, боже мой! — сказала Шарлотт. — Не знаю,
что делать, миссис… Не послать ли за полицией?
— Или за солдатами! — предложил мистер Клейпол.
— Нет! — сказала миссис Сауербери, вспомнив о
старом приятеле Оливера. — Бегите к мистеру Бамблу, Ноэ, и скажите ему,
чтобы он сейчас же, не теряя ни минуты, шел сюда! Бросьте искать шапку! Скорей!
Вы можете на бегу прикладывать лезвие ножа к подбитому глазу. Опухоль спадет.
Ноэ не стал тратить времени на ответ и пустился во всю
прыть. И как же были удивлены прохожие при виде приютского мальчика,
прокладывавшего себе дорогу в уличной толчее, без шапки и со складным ножом,
приложенным к глазу.
Глава 7
Оливер продолжает бунтовать
Ноэ Клейпол стремглав мчался по улицам и ни разу не
остановился, чтобы перевести дух, пока не добежал до ворот работного дома.
Помешкав здесь с минутку, чтобы хорошенько запастись всхлипываниями и скорчить
плаксивую и испуганную мину, он громко постучал в калитку и предстал перед
стариком нищим, открывшим ее, с такой унылой физиономией, что даже этот старик,
который и в лучшие времена видел вокруг себя только унылые лица, с удивлением
попятился.
— Что это случилось с мальчиком? — спросил старик
нищий.
— Мистера Бамбла! Мистера Бамбла! — закричал Ноэ с
ловко разыгранным отчаянием и таким громким и встревоженным голосом, что эти
слова не только коснулись слуха самого мистера Бамбла, случайно находившегося
поблизости, но привели его в смятение, и он выбежал во двор без треуголки —
обстоятельство весьма любопытное и примечательное: оно свидетельствует о том,
что даже бидл, действуя под влиянием внезапного и сильного порыва, может
временно потерять самообладание и забыть о собственном достоинстве.
— О мистер Бамбл, сэр! — вскричал Ноэ. —
Оливер, сэр… Оливер…
— Что? Что такое? — перебил мистер Бамбл, глаза
которого засветились радостью. — Неужели сбежал? Неужели он сбежал, Ноэ?
— Нет, сэр! Не сбежал, сэр! Он оказался злодеем! Он
хотел убить меня, сэр, а потом хотел убить Шарлотт, а потом хозяйку. Ох, какая
ужасная боль! Какие муки, сэр!
Тут Ноэ начал корчиться и извиваться, как угорь, тем самым
давая понять мистеру Бамблу, что неистовое и кровожадное нападение Оливера
Твиста привело к серьезным внутренним повреждениям, которые причиняют ему
нестерпимую боль.
Увидев, что сообщенное им известие совершенно парализовало
мистера Бамбла, он постарался еще усилить впечатление, принявшись сетовать на
свои страшные раны в десять раз громче, чем раньше. Когда же он заметил
джентльмена в белом жилете, шедшего по двору, вопли его стали еще более трагическими,
ибо он правильно рассудил, что было бы весьма целесообразно привлечь внимание и
привести в негодование вышеупомянутого джентльмена.
Внимание джентльмена было очень скоро привлечено. Не сделав
и трех шагов, он гневно обернулся и спросил, почему этот дрянной мальчишка воет
и почему мистер Бамбл не угостит его чем-нибудь так, чтобы эти звуки, названные
воем, вырывались у него непроизвольно.
— Это бедный мальчик из приютской школы, сэр, —
ответил мистер Бамбл. — Его чуть не убил — совсем уж почти убил — тот
мальчишка, Твист.
— Черт возьми! — воскликнул джентльмен в белом
жилете, остановившись как вкопанный. — Я так и знал! С самого начала у
меня было странное предчувствие, что этот дерзкий мальчишка кончит виселицей!
— Он пытался также, сэр, убить служанку, — сказал
мистер Бамбл, лицо которого приняло землистый оттенок.
— И свою хозяйку, — вставил мистер Клейпол.
— И своего хозяина, кажется, так вы сказали,
Ноэ? — добавил мистер Бамбл.
— Нет, хозяина нет дома, а то бы он его убил, —
ответил Ноэ. — Он сказал, что убьет.
— Ну? Он сказал, что убьет? — спросил джентльмен в
белом жилете.
— Да, сэр, — ответил Ноэ. — И простите, сэр,
хозяйка хотела узнать, не может ли мистер Бамбл уделить время, чтобы зайти туда
сейчас и выпороть его, потому что хозяина нет дома.