Она протянула мистеру Зверю листок бумаги, хотя прекрасно знала, что тот не умеет читать. Эту записку принес почтовый голубь, хитроумным чутьем отыскав путь сюда из Портового Устья в Ангелии.
— Я не доверяю предателям, — проворчал мистер Зверь, делая вид, что читает ровные строчки.
— Я тоже, Зверь. Но этому я верю. Я давно ждала этого известия. — Девушка была одета очень нарядно: в зеленый шелковый камзол, расшитый золотом и драгоценными камнями, и треуголку с зеленым пером. На поясе висел целый арсенал: пистолет с серебряной гравировкой, кортик, пара ладных ножей — таких ножей у нее в разных местах костюма было припрятано еще несколько штук. На каждом пальце сверкало по перстню. — Мой отец научил меня очень многому. А ему-то я доверяю. Точнее сказать, его памяти…
— Золотой Голиаф! — воскликнул Зверь, благоговейно прижав к груди поросшую черной шерстью лапищу. — Он был повелителем Семи Морей!
Стоящая на квартердеке чернопарусного корвета девушка была дочерью Золотого Голиафа, печально знаменитого пирата.
— Главное, что эти идиоты завладели картой! Точнее, ее частью. Край обгорел — так сообщает в письме наш осведомитель.
— Сокровища!
— Мы сможем жить, как короли!
— Золотой Голиаф до конца жизни гонялся за этой картой.
— Но он не знал, куда она подевалась. Думал, что она сгорела дотла в том злосчастном пожаре, когда у них на сцене взорвалась пушка. Потом решил, что она спрятана в каком-нибудь театре — но в каком?! И не мог ее найти, хотя прикладывал к этому все силы. Клянусь звездным колесом, она только сейчас снова всплыла на поверхность. И кому она досталась?! Ей, проклятой Моллиной дочке. — Зеленоглазая девушка испустила душераздирающий визг. Внизу, на палубе, пираты подняли головы и захлопали в ладоши, как хлопали всегда, в ответ на любой ее поступок. Ее отец, Золотой Голиаф, выдрессировал их жестоко, но хорошо. А она, его славная дочка, ни в чём не уступала своему отцу. — Пиратика, — с безграничным презрением сказала девушка. — Мы ей покажем, кто здесь хозяин! Верно, мистер Зверь?
Снизу, с палубы, кто-то выстрелил в голубя, но промахнулся.
Обиженная птица вспорхнула с мачты и полетела искать себе другой насест — она не привыкла к скверному обращению, но обратный путь до Ангелии был слишком долог.
— Еще один вопрос, — сказал Зверь. — Знают ли Моллины ребята, какая ценная вещь попала им в руки? Что говорит наш человек?
— Он не уверен. Я тоже. То ли знают, то ли нет. Но мы-то знаем! Так что ложитесь на новый курс, мистер Зверь. Они направляются в Синюю Индею. На Остров Доброго Согласия. Тысяча чертей!
* * *
«Незваный гость» шел вниз по карте мира. Распорядок работ был давно установлен. Просмолить мачты, выдраить палубу, проверить, не нужно ли где-нибудь что-нибудь починить. Вся команда волей-неволей быстро училась морским премудростям. Действия, которые они легко и привычно выполняли на сцене, стали обыденной жизнью.
Они оставили за кормой солнечное побережье Франкоспании и теперь шли мимо ослепительно-белых пляжей Мароккайна. Там они за хорошую цену продали большую часть груза. Артия и Эбад долго торговались с местными купцами в тени апельсиновых деревьев и древних беленых стен.
Они остановились в небольшом порту, где население давно привыкло к публике вроде них — тех, за кого они себя выдавали. Никто ни на миг не усомнился, что на «Незваном госте» обосновалось сборище наглых, бесшабашных пиратов.
Повсюду высились стройные, будто колонны, пальмы, увенчанные кустиками темно-зеленой листвы, рынки бурлили жизнью и слепили глаза буйством красок, на склонах гор лепились древние замки, по пыльным дорогам слонялись головорезы в кричаще-пестрых нарядах.
Артии всё это было знакомо. Она где-то видела это раньше…
* * *
Они сидели в грязной таверне на окраине маленького мароккайнского городка. Пираты с «Незваного» пили, пели и бахвалились, будто им знаком каждый клочок океана отсюда до самой Австрайлии. Артия стояла в дверях и задумчиво смотрела на бурую тропинку, уходящую вверх по склону бурого холма. По ней лениво трусил бурый ослик, нагруженный бочонками и корзинами.
— Я неоднократно предлагала вам, мистер Феникс, взять в качестве подъемных свою долю из денег, вырученных за груз, и отправиться в Ангелию. Предлагала в последнем порту. И в предпоследнем тоже. Если бы вы захотели, то могли бы уже быть во Франкоспании. Франкоспанцы ненавидят ангелийцев, там ангелийская полиция вам не страшна. Так почему же вы не уходите?
— Может, мне просто лень?
— Сначала мне казалось, что вам хочется остаться с нами. Но теперь я вижу, что это не так.
— Честно говоря — ни капельки.
Артия посмотрела на Феликса. Он отыскал в корабельных кладовых новое платье и теперь выглядел, как всегда, красавчиком — глаз не отвести. На судне он не делал ровным счетом ничего — только рисовал, пел да вежливо выслушивал жалобы команды. В этом и заключались его три главных таланта. Он не умел, да и не хотел драться, не желал возлагать на себя никаких обязанностей. Даже Вускери научился лазать по мачтам, а Питер показал себя неплохим коком. Все они по очереди стояли на вахте, драили палубу, следили за чистотой и порядком. Все, кроме Феликса — безбилетного пассажира.
— Тогда, — сказала Артия, — говорю вам совершенно откровенно — вы должны нас покинуть. Мы уходим в море с сегодняшним вечерним приливом. И захватим первый же корабль, какой встретим.
— Да, — сказал Феликс.
— Вам это не понравится.
— Нет.
— Тогда почему вы остаетесь? Думаете, сможете нам помешать?
— Нет, — повторил Феликс.
— Тогда почему?
Феликс обернулся к Артии. Его глаза были задумчивы и прекрасны. В них таилась глубина, напомнившая Артии неотразимую тягу моря. Но смотреть в морские глубины ей нравилось, а глаза Феликса, если долго вглядываться в них, вызывали в ней гнев.
— Наверное, — ответил Феликс, — я хочу понять, почему ты на это решилась. И если ты действительно на это способна, то как можешь этим заниматься.
— Белиберда какая-то…
— Я пытаюсь понять, как вообще ты можешь думать о морских грабежах. Не говоря уже о том, чтобы заниматься этим по-настоящему.
— Легко, мистер Феникс. — Артия вытащила пистолет и приставила дуло к его подбородку. — Вот так. Легко и просто.
— Но ты говорила, что никогда не станешь убивать.
— Не стану. И моя команда тоже. Вы сами видели, что случилось на корабле, когда он еще назывался «Слоном». Мы его захватили. Если у человека достаточно ума и хитрости, заниматься пиратством можно, и не проливая кровь. Как Молли.
— Нет, — возразил Феликс. — Это срабатывало на сцене. В реальной жизни тоже может иногда получаться — до поры до времени. Но в конце концов…