Перекрестки неизбежности - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Феоктистова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекрестки неизбежности | Автор книги - Олеся Феоктистова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Можешь начинать мне завидовать – я несколько месяцев провел в водах Южного моря на судне под названием «Змееловец». Командовал им талантливый мореход и безжалостный пират по имени Иммира. Скажу без лишней скромности, с капитаном мы быстро нашли общий язык. И неплохо поохотились на морских просторах – захватили и опустошили два торговых судна и умудрились потопить сторожевой корабль халифата – уж не знаю, что бы нам отрезали за такую дерзость, попадись мы в руки тамошнего правосудия.

– Так чего ж ты не продолжил пиратствовать? – по мечтательному виду Забрина, я понял, что оружейник почти готов бросить свою мастерскую и начать счастливую и свободную жизнь морского волка.

– Беда пришла, откуда не ждали, – пожал я плечами, показательно равнодушно, хотя при воспоминании о тех днях меня до сих пор трясло мелкой дрожью, – на корабле разразилась эпидемия непонятной болезни. Не знаю, откуда она возникла – может, таилась среди товаров, которые мы награбили, может, принесли морские птицы… Как бы то ни было, вскоре практически весь экипаж слег с жаром и рвотой. Счастье, что мы были недалеко от берега. Иммира, который едва стоял на ногах, и несколько матросов сумели пришвартовать корабль в ближайшей бухте. А потом начался мор. Люди умирали один за другим, мы едва успевали вытаскивать трупы на берег. Капитан, который все же слег без сил, завещал тому, кто останется жив, забрать все награбленные сокровища и распорядиться ими по своему усмотрению. Через день пират умер, как и почти вся его команда. Даже здоровяк Борги стал жертвой проклятой болезни. Осталось лишь двое – корабельный кок, мальчишка юнга да я. Юнга был молод и труслив, он побоялся прикасаться к награбленному, словно именно там таился источник заразы. Мы с коком вытащили всю поклажу на берег и стали ее разбирать. Ох, Забрин, чего там только не было – разноцветные ковры, банки со специями и благовониями, ювелирные украшения, и конечно, деньги, много денег. При виде такого количества сокровищ даже в миролюбивом коке взыграла жадность, и он попытался тайком меня прирезать. Но я был готов к такому развитию событий, и кок сам получил ножом по горлу. И, как ты понимаешь, я стал единоличным владельцем всех сокровищ Иммира.

– Всегда говорил, что ты – везунчик, – покачал головой Забрин. – Ну, а что дальше?

– А дальше все просто, – усмехнулся я. – Деньги и драгоценности забрал, остальной товар оставил – повезет тому, кто на него наткнется. Затем вернулся в королевство. Нет, не сразу в столицу, сначала обосновался у своей тетушки Примулы в Ускалье – да-да, я родом из этого захолустного села, не удивляйся. Дальше – еще проще. Несколько правильных взяток, и я возвращаюсь в Синефорт в статусе дельца, абсолютно законопослушного и честного гражданина Аральского королевства. Деньги на многое способны, знаешь ли.

– Не боишься, что те гвардейцы, которые на тебя охотились, не в курсе твоего нового статуса? – прищурился оружейник.

– Будут в курсе. Руководство им объяснит, что к чему.

– Ага, сам Дамиан II придет вызволять тебя из тюрьмы.

– За меня не беспокойся. Расскажи лучше, что изменилось в столице за этот год.

Как я и ожидал, ничего нового в городе, да и в стране в целом не произошло. Четверо из моей бывшей банды вернулись в столицу и теперь промышляли мелким мошенничеством. Забрин вызвался помочь мне связаться с ними, и я назначил встречу через неделю в «Толстой лисе» – неплохом трактире, расположенном недалеко от границы Ремесленного района с Темным. Кроме того, получил от оружейника пару рекомендаций, чем можно с выгодой заниматься в городе и где недорого арендовать здание под лавку или даже мастерскую.

Так что весь оставшийся день я был занят тем, что решал, на чем отныне стану зарабатывать себе на жизнь. Пока что я склонялся к покупке торговой лавки, где планировал продавать товары, перекупленные у заезжих купцов.

Глава 2.

Следующие дни прошли ровно и размеренно. Я прикупил себе несколько добротных костюмов и теперь разъезжал по Синефорту с видом зажиточного дельца. Никто не признавал во мне бывшего преступника Грена. Со мной здоровались ремесленники и купцы, я арендовал отличную торговую лавку и уже успел заключить несколько сделок на поставку товаров. Такая жизнь мне нравилась. Утром я мог позволить себе поваляться в кровати, на завтрак получал от хозяйки дома неизменный горячий чай с молоком и свежую выпечку. Днем занимался делами, обустраивал лавку, встречался с людьми. Вечера и ночи мне скрашивала Розана. Хоть она и не обладала яркой красотой, но была страстна, нежна и знала, как доставить мужчине удовольствие.

Однажды утром мальчик-слуга Брюн принес мне записку от Забрина, которая гласила, что все мои бывшие подельники осведомлены о моем возвращении и готовы встретиться вечером в «Толстой лисе». Просто замечательно! Пусть я и хотел навсегда покончить со старой жизнью, но связи, даже в преступных кругах, нельзя было обрывать. В конце концов, мир вокруг непредсказуем, никогда не знаешь, кто может понадобиться тебе в будущем.

Некоторым разочарованием стало то, что я так и не встретил сержанта Маерис. Проезжая по городу, высматривал всех женщин в красных мундирах, но ни разу не увидел ее. Скорее всего, они все-таки поженились с Кирком Галленом, и Леда сидела дома с младенцем. Жаль. Мне будет не хватать этой яркой, как молния и легкой, как ветер, девушки. Наша с ней игра в догонялки закончилась – в ничью.


Поздно вечером я вошел в «Толстую лису» и сразу обнаружил двух своих приятелей – они сидели за деревянным столом в окружении тарелок со жратвой и огромных кружек пива. Увидев меня, ребята радостно загоготали и чуть ли не обниматься полезли. Много колкостей я услышал про свою одежду, а когда вкратце рассказал о том, чем занимаюсь – количество шуток увеличилось втрое. Приятели радостно пообещали, что скоро пойдут на новое ограбление, раз уж в Синефорте завелся такой богатенький делец. То бишь я.

– Забрин обещал, что вас будет четверо, – трактирщица принесла мне еду с выпивкой и теперь я получал двойное удовольствие – и от общения с приятелями и от приема пищи.

– Да эти забулдыги Нивуд и Эшек вечно шляются вдвоем по всему городу, как влюбленная парочка, – ответил толстяк Никк. – Небось начали выпивать заранее и теперь дорогу сюда найти не могут… А, нет, вот и они, стоит только упомянуть! Да еще приволокли кого-то с собой, пьянчуги проклятые.

– Девку приволокли! – заржал второй мой приятель Брандис. – Да чтоб их, где они эту рванину откопали-то? Будто нормальных шлюх в городе мало…

Ввалившиеся в трактир Нивуд и Эшек действительно держали под руки женщину, с головой закутанную в грязные и рваные тряпки. Весело гогоча, они притащили ее к нашему столу и беспардонно бросили на пол. Девка, словно тряпичная кукла, растянулась перед нами, не произнеся ни звука.

– Глядите, что мы нашли, бродя по улочкам, – не утруждая себя приветствиями, Эшек кивнул на женскую фигуру на полу.

– А ничего посимпатичнее не нашли? – поморщился Брандис. – Где вы ее подобрали? У меченых? От нее несет на весь трактир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению