Турагентство «Волшебные миры» - читать онлайн книгу. Автор: Л. Д. Лапински cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турагентство «Волшебные миры» | Автор книги - Л. Д. Лапински

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Флик замерла на месте, во рту у нее пересохло, как в Сахаре.

– Прыгающие – кто?

– Крикеры. – Женщина зачерпнула ложку коричневой массы, которая сперва показалась Флик овощами. Но теперь она видела лапки, даже несколько. – Очень вкусные. Сытные и не слишком острые. Вам две лепешки?

Флик в ужасе смотрела на насекомых.

Джонатан покачал головой, сдерживая смех. Потом похлопал Флик по плечу.

– Хотя моя спутница обожает беспозвоночных, – сказал он, хитро улыбаясь, – я вегетарианец. Есть ли у вас что-нибудь без крыльев?

– Конечно. По одной лепешке каждому?

За еду Джонатан расплатился двумя ракушками, а Флик только вышла из оцепенения и поблагодарила продавщицу. Они оба пошли к фонтану, чтобы поесть. Лепешки оказались пористыми, теплыми, мягкими, с легким привкусом кокоса. Рис и овощи оказались восхитительными, и Флик жевала в счастливом молчании.

Девочка сияла, радостно сознавая, что она находится в другом мире. В мире, о существовании которого прежде не подозревала! Теплый вечерний воздух напоминал дружелюбные объятия, а фонари и музыка создавали атмосферу волшебства. Здесь же была настоящая магия! Флик заулыбалась, пережевывая еду и наблюдая, как девушка крутит в руках стеклянный обруч, наполненный крошечными огоньками, потом подбрасывает его над головой, спускает по телу и, высвободив одну ногу, балансирует на ней, пока обруч весело крутится на другой. Вдруг кольцо рассыпалось пушистыми бело-розовыми цветками, которые закружились по загруженной площади, прежде чем исчезнуть.

– Сегодня лучший день в моей жизни, – сказала Флик, проглотив лепешку.

Джонатан удивленно заморгал:

– П-правда?

– Конечно, не могу сказать, что не переживаю за… – Она указала на Джонатана, который лишь пожал плечами. – Прости. Нечестно, что мне тут весело.

– Можешь веселиться, – сказал Джонатан. – Все нормально. Не нужно извиняться.

Она вновь посмотрела на толпы людей и вздохнула:

– Я всю жизнь мечтала путешествовать. Но мы не можем себе этого позволить. В нашем родном мире я никогда не была за границей. А теперь я здесь! В другом мире, где есть магия и веселье, новые люди, все новое. И никто об этом не знает. Будто… это наше тайное место. – Она взглянула на чемодан. – Место, о котором нужно заботиться. Стоит выяснить, что здесь происходит.

– Верно, – задумчиво сказал Джонатан.

Флик весело покачала ногами:

– Расскажи мне о «Квикспарке».

Джонатан проглотил последний кусок лепешки и скомкал бумажный пакетик.

– «Квикспарк» – это аванпост «Волшебных миров», место, где доверенные люди сообщества могут выйти на связь с другими, если что-то пойдет не так. У нас есть аванпосты в нескольких мирах, но «Квикспарк» особенно важен. Пять Фонарей – это больше чем просто очередной мир, – сказал Джонатан. – Он считается центром мультивселенной. Нельзя терять с ним связь.

Флик повернулась:

– А в аванпосте тоже есть чемоданы?

– Несколько. Но что важнее, там есть хранители.

– Люди вроде тебя?

– Со мной им пока не сравниться, – усмехнулся Джонатан.

Флик закатила глаза:

– И ты хочешь навестить их? Отлично! – Она посмотрела на толпу людей, некоторые носили светящиеся украшения. Прохожие напоминали реку светлячков, неспешно текущую сквозь сгущающуюся темноту. – Ты ведь у нас за главного.

– У нас еще много времени. – Джонатан указал Флик на часы с земным временем. – К тому же здесь нет никаких опасностей.

Глава двадцать третья

– Центр путешествий «Квикспарк» неподалеку отсюда, можно дойти пешком, – сказал Джонатан, когда они следующим утром покинули «Увядающую лилию».

Солнце уже опаляло лучами город, казавшийся сонным и смиренным после долгой ночи. С тележек продавали завтраки и чай, но сувениров и артистов не было видно. Шагая через площадь, Флик чувствовала себя не в своей тарелке, словно увидела закулисье города Пяти Фонарей.

– Какой смысл хранить чемоданы в других мирах? – спросила Флик, когда они свернули на второстепенную улицу. – На всякий случай?

Джонатан улыбнулся:

– Не стоит держать все чемоданы «в одной корзине». Считай это запасным выходом, если вдруг на крыльцо «Волшебных миров» забредет волк. Тем более что в другие миры вход и выход один и тот же. Или же вдруг придется куда-то отправиться, так чтобы никто не знал…

– А зачем держать это в секрете? – нахмурилась Флик. – Об этом и так знают только члены сообщества.

– Я был бы весьма удивлен, если бы за сто сорок семь лет существования нашего предприятия кто-то тайно не посетил какой-либо другой мир, а то и целых три.

– Не понимаю, зачем хранить тайны от сообщества. Оно само по себе секрет, – проницательно заметила Флик. – Ты знаешь то, о чем не знаю я?

– Я знаю все, что рассказал мне отец. И на все твои вопросы я ответил, – сказал Джонатан.

«Кроме этого», – подумала Флик.

Они пошли по небольшому переулку, стены которого, словно копоть, покрывала темнота. Вывески на магазинах отсутствовали, а плитка под ногами казалась совершенно разбитой.

– Должно быть, где-то здесь, – сказал Джонатан, сверяясь со справочником. – В конце Спектрального переулка.

Он взглянул на здание справа от себя.

И замер.

– В чем дело?.. – Флик проследила за его взглядом и замолчала.

На них смотрела пыльная витрина. На светлом каменном выступе отсутствовала вывеска. Внутри помещение оказалось совершенно пустым.

Флик шагнула вперед, разнося по сторонам эхо:

– Это здесь?

– Должно быть здесь. – Джонатан закрыл справочник. – Раньше было.

Он дотронулся до витрины.

Флик поднялась на ступеньку. Стекло покрылось сажей, трещины между кирпичами заросли густой паутиной. Даже снаружи здание выглядело покинутым.

Джонатан отступил на шаг, словно ожидал, что картина вдруг изменится.

– В прошлый раз центр был здесь. Как и всегда. – Он побледнел. – Ничего не понимаю.

Флик подошла к тяжелой деревянной двери и толкнула ее.

– Не заперто, – сказала Флик.

Дверь скрипнула, и девочка вошла внутрь.

В комнате стоял ледяной холод. На стенах висели обрывки обоев с некогда приятным рисунком деревьев и рек. Как и в «Волшебных мирах», в центре дальней стены находился камин. Над ним висело разбитое зеркало, на полу валялись осколки. Кто-то опрокинул два кресла на ковер, а рядом стоял стол, заваленный бумагами.

Широкие половицы потемнели от тонкого слоя пыли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию