Охота на ангела - читать онлайн книгу. Автор: Ли Уэзерли cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на ангела | Автор книги - Ли Уэзерли

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Зеленые глаза Уиллоу распахнулись, горло сжалось в спазме.

— Ангел исчез, а моя мама… с ней случился удар. Она впала в кому и умерла на следующий день.

Невольно Алекс вспомнил еще одну картину: он и Джейк стоят у маминой кровати в больнице, а за ними стоит отец, сжимая плечи мальчиков. Тогда Алекс чувствовал скорее удивление, чем грусть: он не понимал, почему мама не просыпается.

— О, Алекс, — прошептала Уиллоу. — Мне так жаль…

Он коротко пожал плечами.

— Это было много лет назад. В общем, в ЦРУ, видимо, решили, что отец рехнулся, когда он начал всем рассказывать про ангелов, которые убивают людей. Но он долго работал на них, так что они просто выделили ему средства и разрешили делать, что он хочет. Никто тогда не воспринимал его всерьез. Кроме ребят из УА,

— И… тогда произошло Вторжение, — произнесла Уиллоу.

Алекс кивнул. Он обнял столбик кровати одной рукой и потер большим пальцем теплый металл.

— Да. И тогда ЦРУ вдруг заинтересовалось, чем это отец занимался все эти годы. Они взяли операцию под свой контроль, как я тебе уже рассказывал. Думаю, они во многом усовершенствовали ее. Они дали нам хорошие машины, хорошее оружие. И неплохие деньги, кстати.

Уиллоу слушала с таким видом, будто понимала, как он скучает по старым временам, когда все УА работали вместе.

— А где теперь твой отец? — спросила она. — Все еще с УА?

— Он тоже умер, — ответил Алекс. — Он погиб примерно за пять месяцев до Вторжения. — Алекс взглянул на девушку, уголок его губ дрогнул. — Слушай, ты, наверно, жалеешь, что завела этот разговор. Не слишком веселая тема, а?

Уиллоу молча покачала головой, она выглядела потерянной.

— Алекс, я…

— Так недолго и до депрессии, — сказал Алекс. Он поднялся на ноги. — Хочешь посмотреть мой учебник по английскому?

Поколебавшись, Уиллоу улыбнулась.

— У тебя был учебник по английскому? Я думала, у вас не было нормальных уроков.

— Да, давай посмотрим, на месте ли он. — Алекс пересек комнату и подошел к металлическому книжному шкафу, стоявшему у стены. Он сел на корточки, исследуя пыльные полки. — Да, вот он, смотри.

Алекс извлек из глубины пыльный каталог товаров компании «Сирс» [23] . Вежливая улыбка Уиллоу стала широкой и искренней.

— Ты шутишь! — расхохоталась она.

— А вот и нет, — Алекс пролистал каталог. — Тут был английский, математика… сзади даже есть карта, так что у нас было немного географии. Ну и раздел с бельем неплохой. Те девушки, которых мы с Джейком встречали, не вылезали из военной формы. — Поднявшись на ноги, Алекс бросил каталог обратно на полку.

— Вы двое были единственными детьми? — спросила Уиллоу. Не слезая с кровати, девушка повернулась к Алексу и подтянула колено к груди.

— Ага. И время от времени кто-то вспоминал — эй, ребята, ведь эти мальчики не ходят в школу. Надо заняться их образованием! И тогда мы пару дней сидели за каталогом. Но стрелять по мишеням нам нравилось больше.

Уиллоу открыла рот, чтобы что-то сказать, но вдруг они оба замерли, одновременно услышав звук приближающейся машины.

В то же мгновение Алекс напрягся, выражение его лица стало сосредоточенным. Он вынул из-за пояса пистолет и снял с предохранителя.

— Спрячься за дверью, — вежливо, но твердо сказал он. Уиллоу не стала перечить и быстро пересекла комнату.

Прижавшись к стене, Алекс медленно подошел к открытой двери и встал с другой стороны от нее. Он внимательно слушал, как машина приближалась. Вскоре она остановилась, и раздался хлопок двери. Только одной двери. «Отлично», — подумал Алекс, вжимаясь в стену. Если кто-то из их техасских приятелей все же проследил за ними, его ждет неприятный сюрприз.

Послышались чьи-то шаги: медленные, неровные. Будто человек то и дело зависал в воздухе. При звуке этих шагов глаза Алекса распахнулись: если слух его не обманывает…

— Так, кто здесь, выходи! — прогремел знакомый голос. — Я не люблю незваных гостей, так что лучше покажись сразу. Потому что у меня ружье, и я не в духе.

Лицо Алекса расплылось в широкой улыбке: его охватили радость и облегчение.

— Это Калли, — сказал он Уиллоу.

— Калл! — позвал он в открытую дверь, убирая пистолет — Калл, это я, Алекс!

Калли стоял, вглядываясь в бывшую гостиную, с ружьем наготове. На нем были джинсы и майка без рукавов. Услышав голос Алекса, он неловко развернулся: широкие черты его лица выражали крайнее удивление. Несколько секунд он просто стоял, настороженно глядя на Алекса… и, наконец, широко улыбнулся.

— Алекс? Черт побери, это и правда ты!

Выйдя из спальни, Алекс почти бегом направился к Калли, радостно улыбаясь. Они обнялись, хлопая друг друга по спине. Южанин стал еще более мускулистым, чем раньше. Отпустив Алекса, Калли прищурил голубые глаза, как бы оценивая его. Он покачал головой.

— Ты стал еще страшнее, мальчик мой. Как такое возможно?

— Я просто стараюсь быть похожим на тебя, старик, — усмехнулся Алекс. — Калли, что ты здесь делаешь? Мы думали… — Вдруг он вспомнил про Уиллоу. Обернувшись к спальне, он увидел, что девушка стоит в дверях, нерешительно глядя на них.

Калли тоже обернулся. Его брови взлетели.

— Вы только посмотрите, — протянул он. — Что это за красотка?

Уиллоу вышла вперед, скрестив руки на груди и часто моргая от яркого солнца.

— Привет, — сказала она, подняв руку. — Я Уиллоу Филдс. Приятно познакомиться.

— Уиллоу Филдс… какое славное имя, — сказал Калли, одобрительно оглядывая фигуру Уиллоу. — А ты нашел себе прехорошенькую подружку, мальчик мой. А вы, барышня, что делаете с этим негодяем? Он ничему хорошему вас не научит, уж поверьте.

Алекс почувствовал, что краснеет.

— Мы… э-э… не…

— Мы друзья, — вставила Уиллоу. Ее улыбка выглядела немного натянутой. Алекс не удивился, вспомнив, как она боялась встретить кого-то из УА.

— Друзья, — повторил Калли и кивнул, словно пробуя слово на вкус. — Понял. Ну, в таком случае, почему бы нам не посидеть по-дружески и не пропустить по стаканчику чего-нибудь холодного?

— Отлично, — сказал Алекс. — Значит, здесь работает электричество?

— Да, я сейчас живу в старом доме твоего отца, — сказал Калли, когда они направились по дороге. Он шел немного неуклюже, при каждом шаге его протез пошатывался. — Его не видно из-за забора, даже когда я паркую рядом свой фургон.

— А почему ты живешь здесь один, а не тренируешь новых УА в лагере? — спросил Алекс. — Мы решили, что это место заброшено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию