Игры наследников - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Линн Барнс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры наследников | Автор книги - Дженнифер Линн Барнс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Что происходит? – спросила я. Слова встали в горле комом, и с губ сорвался лишь едва слышный шепот. Краем глаза я заметила за окном какое-то движение: прямо на нас на огромной скорости неслась машина. Я вскрикнула.

Все инстинкты оглушительно вопили: беги!

Орен снова вывернул руль, чтобы избежать лобового столкновения, но я отчетливо услышала скрежет металла по металлу.

Нас хотят столкнуть с дороги! Орен ударил по газам. Сквозь хаос панических мыслей у меня в голове едва-едва пробивался вой полицейских сирен.

Этого просто не может быть. Нет!

Пожалуйста, пусть обойдется!

Орен съехал на правую полосу, обогнав машину, которая чуть нас не столкнула. Потом резко развернул джип, проехал по сплошной, и нас отбросило в противоположную сторону.

Я снова крикнула, но крик этот не был ни громким, ни пронзительным. Это был скорее визг, и я никак не могла его унять.

Взвыла вторая полицейская сирена. Я обернулась, опасаясь увидеть позади самое страшное, готовясь к сокрушительному удару, и тут на моих глазах машина, задевшая нас, отлетела в сторону и завертелась на месте. За считаные секунды машину окружили полицейские.

– Мы живы, – прошептала я. В это было трудно поверить. Тело по-прежнему было сковано страхом, казалось, я никогда уже от него не оправлюсь.

Орен убрал ногу с педали газа, но тормозить не стал, как и разворачиваться.

– Что это, черт побери, было? – спросила я таким голосом, что впору было треснуть оконным стеклам.

– Кое-кто проглотил приманку, – невозмутимо ответил Орен.

Приманку? Я перевела взгляд на Алису.

– О чем он?

Первой моей мыслью было, что в случившемся стоит винить Алису. Я засомневалась в чистоте ее намерений – но реакция Орена показывала, что тут, видимо, замешаны они оба.

– В этом-то все и дело, – повторила Алиса ту же фразу, которую она сказала, когда мы увидели папарацци у бутика. Фирменная твердость ее тона слегка пошатнулась – но не испарилась.

Папарацци. Желание подстроить все так, чтобы нас непременно увидели. Требование во что бы то ни стало съездить в бутик, несмотря на произошедшее.

Точнее, именно из-за произошедшего.

– То есть вы использовали меня как приманку? – Сказать по правде, крикуньей я никогда не была, но теперь кричала что было сил.

К Тее, сидевшей рядом со мной, наконец вернулся дар речи.

– Объясните уже, что происходит?

Орен свернул на перекрестке и притормозил перед светофором, на котором загорелся красный.

– Да, – извиняющимся тоном проговорил он. – Мы использовали вас – и себя самих – в качестве приманки. – Он перевел взгляд на Тею и ответил на ее вопрос: – Два дня назад на Эйвери совершили нападение. Наши приятели из полиции согласились мне подыграть.

– Да из-за вас мы чуть не погибли! – воскликнула я. Сердце перепуганно билось о ребра. Грудь сдавило.

– У нас была подстраховка, – заверил меня Орен. – И полицейские, и мои подчиненные. Не стану делать вид, будто вы были в полной безопасности, к тому же, учитывая все нюансы нынешней ситуации, эту самую опасность никак нельзя списывать со счетов. Прогнозы были неутешительные. Особенно учитывая, что переехать куда-нибудь из поместья – не вариант. И мы с Алисой решили не дожидаться новых нападений, а подстроить одно самостоятельно. Возможно, теперь мы наконец получим хоть какие-нибудь ответы.

То есть сперва они уверяют меня, будто Хоторнов бояться не стоит. А потом с моей же помощью пытаются выманить врага из убежища.

– Могли бы хотя бы предупредить, – мрачно заметила я.

– Нам нужно было, чтобы вы ни о чем не узнали. Чтобы никто не знал. Так лучше.

Кому, интересно? Но не успела я спросить об этом вслух, как у Орена зазвонил телефон.

– А Ребекка знала о стрельбе? – спросила Тея. – Она из-за этого так расстроилась?

– Орен, – позвала Алиса, не обращая на нас с Теей никакого внимания. – Водителя задержали?

– Да. – Орен выдержал паузу, и я поймала его взгляд в зеркале заднего вида. В нем промелькнуло сочувствие, от которого у меня внутри все сжалось. – Эйвери, за рулем был парень вашей сестры.

Дрейк.

– Бывший парень, – поправила я. К горлу подкатил ком.

Орен ничего на это не ответил.

– В его машине нашли ружье, заряженное патронами, которые, по предварительным оценкам, совпадают с теми, что были обнаружены на месте преступления. Полиции нужно будет пообщаться с вашей сестрой.

– Что? – Сердце по-прежнему беспощадно билось о грудную клетку. – Зачем? – В глубине души я знала ответ на этот вопрос. Знала, но никак не могла с ним смириться.

И не собиралась.

– Если стрелком и впрямь был Дрейк, кто-то помог ему попасть на территорию, – пояснила Алиса непривычно мягким тоном.

Но только не Либби, подумала я. Она ни за что бы не…

– Эйвери, – Алиса дотронулась до моего плеча, – если с тобой что-то случится, то твоими наследниками даже безо всякого завещания будут считаться отец и сестра.

Глава 69

Факты были таковы: Дрейк пытался столкнуть нашу машину с дороги. При нем нашли оружие, заряженное такими же пулями, как и та, которую достал Орен. А еще он уже бывал в полицейском участке.

У меня взяли показания. Подробно расспросили о стрельбе. О Дрейке. О Либби. А когда все закончилось, сопроводили в Дом Хоторнов.

Парадная дверь распахнулась, не успели мы с Алисой дойти до крыльца.

Из дома выскочил Нэш, но, заметив нас, тут же сбавил шаг.

– Может, пояснишь, с какой стати Либби, как мне только что передали, забрали в полицию? – спросил он у моего юриста.

Никогда еще не слышала, чтобы певучий южный выговор звучал так ожесточенно.

Алиса вскинула голову.

– Если ей не предъявили ордера на арест, она может отказаться.

– Откуда ей-то об этом знать? – возмущенно переспросил Нэш, а потом, понизив голос, заглянул Алисе в глаза. – Если бы ты хотела ее защитить, ты бы это сделала.

В этих словах было столько тайных смыслов, что я даже не стала пытаться их понять, тем более что голова была занята совсем другим. Либби. Либби забрали в полицию.

– Не моя, знаешь ли, работа защищать всех бедняжек, что только попадутся на пути, – заявила Алиса.

Она имела в виду явно не одну Либби, но сейчас это не имело значения.

– Никакая она не бедняжка, – процедила я. – Перво-наперво она моя сестра!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию