Мара. Ведьма поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мара. Ведьма поневоле | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Хида неуверенно улыбнулась мне, завела за ухо прядь волос и принялась читать.


«… и был тот дракон стражем места, о котором слагают легенды и которого боятся Всадники как огня. Могучий и свирепый, он свернулся в кольцо, защищая собою крипту Эбениуса и с тех пор ждёт того часа, когда мара избавит волшебника от оков сна.

Всего мар было четыре, и каждая лицом и статью превосходила другую. Словно зёрна из одного колоса, что просыпались по мановению руки жнеца, исчезли мары в разных мирах. На их челах лежала печать забвения, и память о них давно канула в минувшие века, что отделял Илларос от знания о марах. Но во все времена, с того самого мгновения, когда уснул Эбениус беспробудным сном, искали мар в других мирах особые существа — легаты. Способные принимать любую форму, путешествовали они по пространству и времени, ища следы тех, кто мог вернуть волшебника к жизни. Их вера была сильна, их помыслы светлы, и память о марах не должна была исчезнуть никогда. Пока однажды не появится возле крипты одна из мар и не дарует свободу Эбениусу.»


Дочитав, Хида закрыла книгу и посмотрела на меня, довольно улыбаясь. А я вдруг ощутил, как по позвоночнику моему пробежал липкий холодок. Услышанное было сказкой, и примерять его к реалиям жизни лично я не собирался. На то было несколько причин, главной из которых являлось осознание того факта, что мирно спящая Маша, которая порой забавно причмокивала во сне губами, ну никак не может быть исполнителем такой опасной миссии.

— И кто такие эти Всадники? — задал я вполне резонный вопрос, мрачно глядя на Хиду.

— Очевидно, кто-то, кто жаждет окончательной гибели Эбениуса. И от кого его крипту защищает дракон.

— Ты действительно веришь в то, что эта сказка — правда?

— Ты же сам говорил мне о маре. — Хида пожала плечами и кивнула на книгу. — И сам прекрасно слышал, что о них написано.

— Это совсем другое! — возмутился я довольно громко, отчего Маша вздрогнула и повернулась на другой бок. — Это совсем другое, — чуть тише повторил я, подаваясь к Хиде. — Её так прозвали, понимаешь? Это просто её имя.

— Но всё совпадает. Имя, то, что ведьма из другого мира. Да и наличие у неё книги случайностью не назовёшь.

Я хмыкнул, ибо больше ответить мне на это было нечего. Спорить с Хидой я не собирался, тем более что аргументов против у меня не было никаких.

— И что, по-твоему, должно случиться дальше? — после непродолжительной паузы спросил я. — Она должна отправиться вызволять Эбениуса? Ты действительно веришь в то, что он жив?

— Почему бы и нет? — Хида передёрнула плечами. — Всякое бывает, согласись.

С этим тоже было не поспорить, и я уже давно привык к тому, что разные обстоятельства, особенно те, которых не ждёшь, регулярно возникают в моей жизни, сбивая её с привычной оси. И если бы на этот раз вышеозначенное обстоятельство не было с голубыми волосами и не напоминало мне о той, кого я так безуспешно пытался или отыскать, или забыть, я бы и значения ему не придал. Но нет. Одно лишь осознание, что с Машей может что-то случиться из-за каких-то детских сказок, которые на деле оказались правдой, выбивало почву из-под ног.

— А что насчёт того, что она ведьма? — предпринял я последнюю попытку воззвать к доводам логики. — Там ведь не сказано о том, что мары должны обладать волшбой.

— Но и не сказано, что обладать ею не могут. — Хида разбила в пух и прах последний из моих доводов, и я мысленно зарычал.

— Такое впечатление, что ты жаждешь того, чтобы Маша оказалась одной из мар. Кстати, где, позволь спросить эти самые легаты? Ведь они должны были сопроводить её в наш мир и как минимум обеспечить защитой.

— Ну, во-первых, я ничего не жажду, и срывать свою злость на мне не стоит. — Хида гневно сверкнула на меня тёмными глазами, отчего даже мне стало не по себе. — Во-вторых, я ничего не знаю о легатах. И о всадниках. Что они могут и что они не могут — это вопросы, на которые у меня ты ответа не найдёшь.

— Прости, — покаянно произнёс я, чувствуя себя неблагодарной сволочью. Хида была единственной, кто смог более-менее пролить свет на появление Маши в Илларосе. По крайней мере, для меня. И даже если её предположение было неверным, она пыталась помочь. — Просто мне…

Я замолчал, глядя на Хиду. Иногда мне казалось, что она может читать мысли. А в тех, которые сейчас проносились в моей голове со скоростью ураганного ветра, терялся даже я.

— Просто тебе претит необходимость сопровождать Машу к Чёрной горе, где покоится Эбениус и где её могут поджидать всадники.

Я кивнул, испытывая что-то необъяснимое. После того, как Хида разложила всё по полочкам, и мне стали ясны цели и задачи, вместе с трезвостью мыслей пришёл и безотчётный страх. Конечно же, если Маша отправится к Чёрной горе, я буду сопровождать её. Стану защищать от всех напастей, как то не смогли сделать хвалёные легаты. Но лучше было бы обойтись без этого.

Мы молчали. Я думал о том, как сообщить новости Маше. Хида теребила край полотенца, окончательно превращая его в бахрому. Окрик снаружи оказался таким неожиданным, что я, вскочив с места, подпрыгнул на добрых полметра, отчего ударился теменем о притолоку. Взвыв от негодования и разбудив тем самым Машу, которая села на постели и принялась озираться, я рыкнул Хиде, чтобы они оставались в доме, и метнулся к двери. Но не успел сделать до неё и полшага, как та распахнулась, являя моему взору взъерошенных орка и его девицу, позади которых стоял Хват.

— Обойдёмся без приветствий, — проговорил он, отодвигая в сторону орка, и шагнул на крыльцо, протягивая мне котомку ведьмы, которую я обронил в лесу перед тем, как обернуться в волка и разорвать нескольких гвардейцев. — За нами погоня. Рыцари с одной стороны и еще какие-то чудовища с другой. Вам нужно убираться, они идут прямо сюда. Он буквально впихнул мне в руки вещи и махнул Маше, подошедшей посмотреть, что стряслось: — Не стой на месте, ведьма. Бегите, мы попробуем их задержать.

— Олаф! Далия! — возопила Маша, до которой, очевидно, не сразу дошли слова Хвата, после чего она бросилась вниз с крылечка, повисая у орка на шее. Мои сомнения в том, что она мара, которой надлежит вызволить величайшего волшебника из сна, достигли апогея. Уж кто-кто, а существа, на которых возлагают все надежды мира, так себя вести не должны.

— Здесь немного еды, вода и пара зелий. Ведьма разберётся, что к чему, — мягко проговорила Хида, вкладывая мне в руки небольшой узелок. — И книгу не забудьте.

Она улыбнулась, начиная подталкивать меня к выходу, очевидно, зная, что я не оставлю её одну.

— Ты пойдёшь с нами. Здесь небезопасно, — безапелляционно заявил я, пытаясь поймать Хиду за руку, что она не дала мне сделать, ловко уворачиваясь.

— Бегите! Времени нет. Я помогу Хвату и Хорю с Вепрем задержать погоню. Беги, Ад, не дури!

Она снова толкнула меня с совсем недевичьей силой, и я сбежал по крыльцу вниз, гаркнув Хвату:

— Береги её! Головой отвечаешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению