Хорошее соседство - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Энн Фаулер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хорошее соседство | Автор книги - Тереза Энн Фаулер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Мистер Уитман утверждает, что, когда приехал сюда, собираясь вернуть ваш мобильный телефон, забытый на работе, вы лежали в хижине на полу, тот человек прижимал вас к полу, и вы оба были без одежды. Все верно?

Насмерть перепуганная, она, не отрываясь, смотрела на свои кроссовки. Рвануть отсюда прочь. Убежать. Убежать, как газель, в лес, по тропам. Найдут ли они ее? Найдут.

– Да, – ответила она.

– Когда тот человек увидел мистера Уитмана, он поднялся и бросился на него, и между ними завязалась драка.

Джунипер бросила быстрый взгляд на Брэда.

– Ксавьер, – сказала она. – Его зовут Ксавьер.

– Мы понимаем. Он напал на мистера Уитмана, и они подрались. Все так?

– Он не… Мне показалось, это Брэд на него напал. Но все произошло одновременно…

– Мы понимаем, что вы были в шоке.

– Да.

– Он оттолкнул мистера Уитмана, и мистер Уитман попытался защитить себя и вас…

– Я сидела на полу. Я не участвовала в драке.

– Вы чувствовали себя в опасности?

– Брэд сильно разозлился, но я не думаю, что он представлял угрозу для меня.

– А тот человек? Он тоже разозлился?

– Почему вы называете его «тот человек»? Его зовут Ксавьер.

– Так проще, вот и все.

– Это было ужасно, понимаете? – собственный голос показался ей писком.

– Мы можем подождать, если вам нужно прийти в себя.

– Что? Нет, давайте побыстрее с этим покончим.

– Хорошо. В хижине была бутылка вина. Вы пили?

– Я немного выпила, да.

– До сегодняшнего дня вы употребляли алкоголь?

– Почти нет.

– А тот человек тоже пил?

– Немного.

– Кто принес вино?

Джунипер помолчала, потом ответила:

– Он.

– Это была его идея?

Она кивнула. Офицер сделал пометку в блокноте.

– Значит, имело место быть вагинальное проникновение?

Джунипер вспыхнула и залилась краской, почувствовала, как горят уши.

– Да.

– С презервативом?

Она кивнула.

– Тот человек спрашивал о вашем согласии?

– Что вы…

– Он…

– Я могла отказаться, но не отказалась, – ей хотелось особенно подчеркнуть этот факт. – Это не было изнасилованием.

– Сколько вы на тот момент выпили?

– Я не помню. Я сильно нервничала, так что…

– И были напуганы, так?

– Ну… я ведь была девственницей. Да, немного.

– Мистер Уитман говорит, что тот человек хотел с вами встречаться. Это правда?

– Да, мы встречаемся. Послушайте, со мной все в порядке. Честное слово. Неприятный эпизод, да, но все нормально.

Офицер записал еще что-то, потом спросил:

– Вы сами ничего не хотите нам сказать?

– Нет. Я просто хочу домой.

– Я понимаю. Но с учетом всего, что произошло, – офицер указал на Брэда, – мы вынуждены показать вас врачу и удостовериться, что вам не причинили вреда.

– Не причинили, – отрезала Джунипер. Брэд положил руку ей на плечо.

– Зайка, мы должны их слушать. Они знают, что делают.

– Много времени это не займет, – сказал офицер. – Вашего папу мы тоже осмотрим.

– Он мне не папа, – буркнула она и неохотно поплелась к машине, чтобы под конвоем поехать в больницу и доказать – все, что здесь произошло, лишь недоразумение, нелепая ситуация, слишком бурная реакция. Она все им объяснит, а потом постарается уладить отношения с Ксавьером.

Как выяснилось позже, она ошибалась.

* * *

В больнице ее отвели в смотровой кабинет и велели ждать, пока не придет медсестра.

– Можно мне в туалет?

– Пока нельзя. Ей надо будет взять кое-какие образцы.

– Но…

– Это недолго.

– Можно позвонить маме?

– Сразу после осмотра.

Оставшись одна, Джунипер опустилась в кресло у стены, невидящим взглядом смотрела на схему кровеносной системы человека, на пластиковую коробку с использованными иглами, на маленькую раковину, на поднос из нержавеющей стали, пробирки и стекла.

Она не должна была здесь находиться. Этот день не должен был стать таким. Наверное, она совершила глупость, решив, будто ничто не может помешать ей отдаться своим чувствам, собственному желанию, и забыла обо всем, чему ее учили, во что она когда-то верила. Преподобный Мэтьюс учил ее, как и других девочек. Он говорил им, насколько соблазнительными могут стать эти чувства. Она от всего отреклась, нашла разумные, как ей показалось, доводы, и вот куда ее это привело.

А может, во всем был виноват Брэд.

Джунипер обняла себя за плечи. В смотровом кабинете было холодно. Куда делась медсестра?

Легче всего, конечно, обвинить Брэда, который все испортил, слишком остро отреагировал… но, учитывая все, что она о нем знала, как еще он мог отреагировать? Она должна была рассказать матери о том поцелуе. Должна была вести себя совсем иначе.

Во всем виновата она одна.

Секундная стрелка настенных часов громко тикала. Холодный воздух проникал через вентиляционное отверстие. Сердце колотилось в ушах. Где сейчас Ксавьер?

Наконец вошла добрая белая женщина средних лет. Мягко, будто говорила с испуганной лошадью, представилась, села на стул рядом с Джунипер.

– Плохой день, да, солнышко?

Джунипер, не выдержав, расплакалась.

– Тихо-тихо, – проговорила медсестра, которую звали мисс Шеридан, и положила ладонь на спину Джунипер. – Теперь все хорошо. Мы о тебе позаботимся.

– Это я виновата.

– Нет, ты ни в чем не виновата.

– Я не должна была соглашаться…

– Но согласилась ли ты?

Джунипер подняла глаза.

– Что вы имеете в виду?

– Судя по показаниям, вся эта ситуация была подстроена так, чтобы принудить тебя к сексу, хотя ты сопротивлялась и вообще дала обет невинности.

– Что? Я такого не говорила. Он не заставлял меня…

– Ты так думаешь, но все читается между строк. Это «свидание» было его идеей, верно?

– Я…

Джунипер попыталась вспомнить, его ли это была идея. Да. Но что здесь такого?

– Он принес все нужное, – продолжала миссис Шеридан, – чтобы устроить маленькую романтическую прелюдию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию