От заката до рассвета - читать онлайн книгу. Автор: Инна Инфинити cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От заката до рассвета | Автор книги - Инна Инфинити

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, Себ.

Я прощаюсь с ним и иду к своему самому любимому мужчине.

— Все хорошо? — спрашивает меня Егор, когда я подхожу к нему.

— Да, все в порядке. Мы попрощались друг с другом. Не думаю, что мы с ним еще когда-то увидимся.

— Ты можешь общаться с ним, если хочешь… — осторожно говорит. — Он был твоим другом. Я знаю, как это важно для тебя…

Я качаю головой.

— Нет, Егор. Это лишнее. Давай выйдем подышать воздухом? Тут стало очень душно.

— Да, конечно.

Мы беремся за руки и идем на выход из церкви. Отходим от нее метров на 50 и останавливаемся под деревом. Конец ноября, а сегодня выдался солнечный день. Я прикрываю глаза и вдыхаю осенний воздух полной грудью. Почему-то теперь я чувствую невероятное облегчение. Я попрощалась с Себом и я нашла Андре.

Егор привлекает меня к себе в объятия. Я обвиваю его спину руками и поудобнее устраиваю голову у него на груди. Как же я люблю этого мужчину! Да я за ним не только в Россию поеду, но и на северный полюс, если потребуется. Он мой помощник, мой друг, мой любовник, мой защитник… Он — моё всё.

— Мэриэн, выходи за меня замуж? — тихо говорит мне на ухо.

Я сначала цепенею, а потом в ужасе смотрю на него.

— Егор, ты хоть понимаешь, что делаешь мне предложение на похоронах моей сестры???

Он резко осекается и бьет себя по голове.

— Черт, вот я придурок. Прости, любимая, — смотрит на меня с мольбой в глазах.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Егор, ты совершенно не умеешь делать девушкам предложения! — у меня вырывается смешок.

— Давай сделаем вид, что я тебе этого не говорил? И я сделаю тебе предложение в другой день и красиво? Давай поедем завтра на Монмартр, и я сделаю тебе предложение там? На закате.

И он делает глаза, как у кота из «Шрека».

Я не могу сдержать улыбки. Тянусь ладонью к его щеке и мягко глажу.

— Знаешь, если девушка любит своего мужчину, то она согласится выйти за него замуж, где бы он ни сделал ей предложение. Ретт сделал Скарлетт предложение в день похорон ее второго мужа, а потом поцеловал так, как никто никогда не целовал ее до него.

Егор хмурится.

— Кто такие Ретт и Скарлетт? Это какие-то твои друзья?

В этот момент я смотрю на Егора, едва сдерживая смех, и понимаю, что люблю его больше жизни.

— Да, Егор. Это мои друзья. — слегка язвлю. — Пригласим их на нашу свадьбу?

— Конечно! — затем осекается. — Подожди. Ты сказала «Пригласим их на нашу свадьбу?». То есть, ты согласна..?

— Конечно, я согласна. Ведь я люблю тебя, и мне совсем не важно, когда, где и при каких обстоятельствах ты делаешь мне предложение.

Он облегченно выдыхает и целует меня так же сладко, как Ретт Батлер целовал Скарлетт О'Хара.

Эпилог

В ближайшую субботу после похорон Элайзы мы с Мэриэн, Андре и его женой едем к родителям Флёр. И хоть Андре и звонил им заранее и предупреждал, что приедет вместе с Мэриэн, она все равно сидит со мной на заднем сидении автомобиля своего друга, крепко вцепившись в мою ладонь. Мне кажется, что я даже слышу, как быстро бьется ее сердце.

Я закидываю руку на плечи Мэриэн и притягиваю ее поближе к себе.

— Дорогая, не бойся. Они предупреждены о тебе, и они не возражают, чтобы ты приехала. Все будет хорошо.

— Я не знаю, как мне смотреть им в глаза…

— Мэриэн, ты сама себя накручиваешь. Если бы эти люди в чем-то тебя винили, они бы ни за что в жизни не пригласили тебя к себе.

— Кнопка, да перестань ты уже дрожать! — весело говорит с водительского сиденья Андре и смотрит на нас в зеркало дальнего вида. — Никто тебя там не съест.

— Легко тебе говорить, Андре! — довольно резко отвечает она ему.

— Поверь, тебе не о чем переживать. Родители Флёр хорошо к тебе относятся и ни в чем тебя не винят. Ты сама себя винишь и страдаешь от этого.

Я уже обнимаю ее обеими руками и укладываю себе на грудь.

Через сорок минут мы подъезжаем к маленькому домику во французской деревне. Стоит отметить, что европейские деревни разительно отличаются от российских. У нас в деревнях нет дорог, а по улицам гуляют коровы. Тут же все заасфальтировано, чисто и аккуратно. И, конечно, никакого домашнего скота на улицах.

Андре паркует автомобиль, а из дома уже выходят нас встречать пожилые мужчина и женщина. Я внимательно смотрю на них через окно машины, и почему-то мне кажется, что на самом деле они моложе, чем выглядят. Наверное, именно так выглядят люди, потерявшие единственного ребенка.

Мы выходим из автомобиля. Родители Флёр спешат крепко обнять Андре и его жену.

— Ну как мы поживаем? — мадам Жеффруа гладит Жюли по животу.

— Все хорошо, спасибо. Через месяц в канун Нового года появимся на свет.

— Замечательная новость! — месье Жеффруа счастливо улыбается.

Родители Флёр отрываются от Андре с Жюли и поворачивают головы к нам с Мэриэн. Она снова со всей силы вцепилась в мою руку и быстро задышала. Секундная встреча взглядами, и мадам Жеффруа разводит губы в доброй улыбке.

— Здравствуй, Мэриэн, — она подходит к нам и тянется обнять ее.

Мэриэн отпускает мою руку и крепко обвивает руками мать Флёр, а через секунду уже плачет ей в плечо.

— Простите меня… — шепчет ей, а у меня уже сердце кровью обливается из-за страданий моей девочки.

— Тише-тише, — мадам Жеффруа гладит ее по спине. — Все хорошо, не плачь.

Пока женщины все еще держат друг друга в объятиях, ко мне подходит отец Флёр.

— Фабиан Жеффруа, — протягивает мне руку.

— Егор, — произношу свое имя на французский лад и отвечаю на рукопожатие. — Жених Мэриэн.

— Очень приятно, — он мне улыбается.

Мама Флёр отрывается от моей невесты и подходит ко мне.

— Аврора Жеффруа, — она тоже протягивает мне руку. — Очень приятно.

— И мне, мадам Жеффруа. Меня зовут Егор. — Жму ее ладонь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению